ويكيبيديا

    "del marco para el desarrollo después de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطار التنمية لما بعد عام
        
    • الإطار الإنمائي لما بعد عام
        
    • إطار ما بعد عام
        
    Algunos oradores mencionaron la importancia de incluir los derechos humanos en la formulación del marco para el desarrollo después de 2015; UN وأشار بعض المتكلمين إلى أهمية إدراج حقوق الإنسان في صياغة إطار التنمية لما بعد عام 2015؛
    Evaluación de los efectos de la migración internacional en el desarrollo sostenible y determinación de las prioridades pertinentes en vista de la preparación del marco para el desarrollo después de 2015 UN تقييم آثار الهجرة الدولية في التنمية المستدامة وتحديد الأولويات المتصلة بها في ضوء إعداد إطار التنمية لما بعد عام 2015
    Las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General son complementarias y servirán de base para la labor sustantiva de la comunidad internacional sobre la cuestión, con inclusión del marco para el desarrollo después de 2015. UN وذكرت في الأخير أن قراراتِ مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة يكمل بعضها البعض ويمكن للمجتمع الدولي أن يَسترشِد بها في العمل الموضوعي المتصل بهذه المسألة، بما في ذلك إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    Ha presentado pruebas sustanciales para contribuir a los diversos debates temáticos y ha promovido un mejor posicionamiento del programa de la CIPD dentro del marco para el desarrollo después de 2015. UN وقدم أدلة قويةتستنير بها المناقشات المواضيعية المختلفة ودعا إلى أن توضع خطة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في موضع أفضل ضمن الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Esta es la razón por la cual debemos garantizar que se escuche la opinión de las mujeres de edad y que se facilite su participación en la preparación del marco para el desarrollo después de 2015. UN وذلك هو السبب في أنه يتعين علينا أن نرفع صوت المسنات عاليا، وأن نيسِّر مشاركتهن في وضع إطار ما بعد عام 2015.
    i) La mesa redonda 1 se centrará en evaluar los efectos de la migración internacional en el desarrollo sostenible y en determinar las prioridades pertinentes en vista de la preparación del marco para el desarrollo después de 2015; UN ' 1` يركز اجتماع المائدة المستديرة 1 على تقييم آثار الهجرة الدولية في التنمية المستدامة وتحديد الأولويات المتصلة بها في ضوء إعداد إطار التنمية لما بعد عام 2015؛
    El Gobierno ha reafirmado de manera sistemática la importancia de la agricultura y la seguridad alimentaria y sus vínculos con el agua, la salud, la pobreza, el clima y la energía, máxime en el contexto del marco para el desarrollo después de 2015. UN وقد أكد وفد قطر مرارا على أهمية الزراعة والأمن الغذائي وارتباطهما بالمياه والفقر والصحة والطاقة والمناخ ، ولا سيما في سياق إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    Ese informe tiene por objeto brindar apoyo a los encargados de elaborar políticas y adoptar medidas a fin de acelerar el progreso hacia la igualdad de género, especialmente en el contexto del marco para el desarrollo después de 2015. UN ويهدف التقرير إلى دعم صانعي القرارات في وضع السياسات والإجراءات الرامية إلى تسريع وتيرة التقدم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين، ولا سيما في سياق إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    Por otra parte, los objetivos de sostenibilidad ambiental tienen que integrarse firmemente en la aplicación del marco para el desarrollo después de 2015 y en las operaciones de las entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN زيادة على ذلك، يلزم إدماج أهداف الاستدامة البيئية إدماجاً كاملاً في تنفيذ إطار التنمية لما بعد عام 2015 وفي عمليات الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    3. Apoyo técnico a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas en la implementación del marco para el desarrollo después de 2015 UN 3 - تقديم الدعم التقني للحكومات وإلى بقية منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ إطار التنمية لما بعد عام 2015
    Las celebraciones no solo debían conmemorar los logros pasados de la UNCTAD, sino que también debían servir de plataforma para definir el papel que la organización cumpliría en el futuro, especialmente a la luz del marco para el desarrollo después de 2015. UN وينبغي ألاّ تقتصر هذه الاحتفالات على الإشادة بالمنجزات التي حققتها الأونكتاد في الماضي، بل ينبغي أن تستخدم أيضاً كمنبر لتحديد الدور الذي ستضطلع به المنظمة في المستقبل، ولا سيما في ضوء إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    b) Seguir fortaleciendo su participación en los procesos relacionados con la formulación del marco para el desarrollo después de 2015 y los objetivos de desarrollo sostenible; UN (ب) زيادة تعزيز مشاركتها في العمليات ذات الصلة بصياغة إطار التنمية لما بعد عام 2015 وبأهداف التنمية المستدامة؛
    Las celebraciones no solo debían conmemorar los logros pasados de la UNCTAD, sino que también debían servir de plataforma para definir el papel que la organización cumpliría en el futuro, especialmente a la luz del marco para el desarrollo después de 2015. UN وينبغي ألاّ تقتصر هذه الاحتفالات على الإشادة بالمنجزات التي حققتها الأونكتاد في الماضي، بل ينبغي أن تستخدم أيضاً كمنبر لتحديد الدور الذي ستضطلع به المنظمة في المستقبل، ولا سيما في ضوء إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    6. Hace hincapié, habida cuenta de las consecuencias negativas del tráfico de fauna y flora silvestres para el desarrollo sostenible, en la importancia de abordar la cuestión en el contexto del marco para el desarrollo después de 2015; UN 6 - تشدد، في ضوء الأثر السلبي للإتجار غير المشروع بالأحياء البرية على التنمية المستدامة على أهمية التصدي للقضية في سياق إطار التنمية لما بعد عام 2015؛
    50. El Comité insta a que se incorpore la perspectiva de género, de conformidad con las disposiciones de la Convención, en la labor encaminada a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y del marco para el desarrollo después de 2015. UN 50 - تدعو اللجنة إلى إدماج منظور جنساني، وفقاً لأحكام الاتفاقية، في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وفي إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    La Internacional Socialista de Mujeres también seguirá alentando a sus 154 organizaciones miembros a que se comprometan en mayor medida con la labor de las Naciones Unidas en sus respectivos países y a que se esfuercen en la aplicación y la consecución de los objetivos de la Plataforma de Acción y de los resultados del marco para el desarrollo después de 2015 y los Objetivos de Desarrollo Sostenible. UN كما ستعمل المنظمة النسائية الدولية الاشتراكية على تشجيع أعضائها من المنظمات البالغ عددها 154 عضوا على تعزيز الالتزام بعمل الأمم المتحدة في بلدانها، وعلى العمل على تنفيذ وتحقيق أهداف منهاج العمل ونتائج إطار التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    6. Hace hincapié, habida cuenta de las consecuencias negativas del tráfico de fauna y flora silvestres para el desarrollo sostenible, en la importancia de abordar la cuestión en el contexto del marco para el desarrollo después de 2015; UN 6- تشدد، في ضوء الأثر السلبي للإتجار غير المشروع بالأحياء البرية على التنمية المستدامة على أهمية التصدي للقضية في سياق إطار التنمية لما بعد عام 2015؛
    Apoyo a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas en la aplicación del marco para el desarrollo después de 2015; UN (ج) تقديم الدعم للحكومات وبقية منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ إطار التنمية لما بعد عام 2015؛
    Sobre la base de los parámetros establecidos en esos documentos, el Comité debatirá y presentará las conclusiones y recomendaciones relativas al papel de la gobernanza pública en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y en la preparación del marco para el desarrollo después de 2015. UN وستقوم اللجنة، استنادا إلى معايير تلك الورقات، بمناقشة وعرض الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بدور الحوكمة العامة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وفي إعداد الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Pese a las deficiencias descritas anteriormente, las esferas que abarca el octavo Objetivo siguen siendo muy pertinentes para la creación de un entorno propicio para el desarrollo en el contexto del marco para el desarrollo después de 2015. UN 35 - ورغم النقائص المشار إليها أعلاه، تظل المجالات التي يشملها الهدف 8 مفيدة إلى حد كبير لتهيئة بيئة مواتية لتحقيق التنمية في سياق الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    d) Un compromiso claro relativo a promover la gobernanza, la rendición de cuentas y la dotación de recurso, con inclusión de la garantía de la participación de los jóvenes en la elaboración y aplicación del marco para el desarrollo después de 2015; UN (د) الالتزام التزاما واضحا بتعزيز الحوكمة والمساءلة وتخصيص الموارد، بما في ذلك كفالة مشاركة الشباب في وضع وتنفيذ إطار ما بعد عام 2015؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد