ويكيبيديا

    "del mecanismo conjunto de aplicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • آلية التنفيذ المشتركة
        
    • لآلية التنفيذ المشتركة
        
    • آلية تنفيذ مشتركة
        
    • حركة العدالة والمساواة
        
    El Gobierno ha negado repetidas veces esas acusaciones en las reuniones del mecanismo conjunto de aplicación. UN وكررت الحكومة إنكارها لهذه الادعاءات في اجتماعات آلية التنفيذ المشتركة.
    Las Naciones Unidas y sus colaboradores internacionales han declarado en las reuniones del mecanismo conjunto de aplicación que el Gobierno tiene la obligación de garantizar la seguridad de los desplazados internos. UN وأعلنت الأمم المتحدة وشركاؤها الدوليون في اجتماعات آلية التنفيذ المشتركة أن الحكومة ملزمة بضمان سلامة المشردين داخليا.
    El último día que estuve en Darfur, establecí contacto con la misión del mecanismo conjunto de aplicación formado por ministros del Gobierno, funcionarios de las Naciones Unidas y diplomáticos acreditados ante el Sudán. UN وفي اليوم الأخير في دارفور، قمت بالاتصال ببعثة آلية التنفيذ المشتركة المؤلفة من الوزراء الحكوميين وموظفي الأمم المتحدة والدبلوماسيين المعتمدين لدى السودان.
    Se han celebrado menos reuniones de lo previsto, a causa de la suspensión de algunas reuniones del Subcomité del mecanismo conjunto de aplicación UN وعقدت اجتماعات أقل عددا نظرا إلى وقف اجتماعات اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة
    El 19 de diciembre se convocó una reunión del mecanismo conjunto de aplicación para abordar la situación de la seguridad en Darfur. UN 8 - وفي 19 كانون الأول/ديسمبر، عُقد اجتماع لآلية التنفيذ المشتركة لمناقشة الوضع الأمني في دارفور.
    :: Copresidencia de las reuniones mensuales del subcomité del mecanismo conjunto de aplicación para señalar cuestiones de preocupación sobre los derechos humanos a la atención del Gobierno de Unidad Nacional UN :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة لتوجيه انتباه حكومة الوحدة الوطنية إلى مسائل حقوق الإنسان المثيرة للقلق
    La misión visitó Darfur del 26 al 28 de julio y comunicó sus conclusiones en la segunda reunión del mecanismo conjunto de aplicación, celebrada el 2 de agosto. UN وزارت البعثة دارفور في الفترة من 26 إلى 28 تموز/يوليه وأبلغت نتائجها إلى آلية التنفيذ المشتركة في اجتماعها الثاني الذي عقد في 2 آب/أغسطس.
    Tras su visita a Nyala, los copresidentes del mecanismo conjunto de aplicación llegaron a las conclusiones siguientes, que más tarde presentaron a los miembros del Mecanismo en la reunión celebrada el 12 de noviembre: UN 36 - وقد أسفرت زيارة رئيسي حركة العدالة والمساواة المشاركين عن النتائج التالية، التي قدمت لاحقا إلى أعضاء آلية التنفيذ المشتركة في اجتماع الآلية المعقود في 12 تشرين الثاني/نوفمبر:
    Los integrantes del mecanismo conjunto de aplicación aconsejaron al Gobierno que no premiara a los movimientos que intentan imponer por la fuerza su presencia en la mesa de negociaciones y que debería ofrecer un lugar en ella a los grupos no armados que participaran en las conversaciones. UN ونصح الشركاء في آلية التنفيذ المشتركة الحكومة بألا تكافئ الحركات التي تحارب من أجل الوصول إلى طاولة المفاوضات، وقالت إنه ينبغي أيضا إعطاء المجموعات غير المسلحة فرصة المشاركة في المفاوضات.
    Sin embargo el Gobierno, en el marco del mecanismo conjunto de aplicación se ha comprometido a respetar las disposiciones del protocolo que todavía no se ha firmado. UN بيد أن الحكومة التزمت في إطار آلية التنفيذ المشتركة احترام بنود البروتوكول غير الموقع، بينما امتنعت حركات التمرد عن قطع التزام مماثل.
    La función originaria del mecanismo conjunto de aplicación coincidía, en parte, con la del Subcomité del mecanismo conjunto de aplicación sobre derechos humanos y protección y la del Comité de Alto Nivel UN قامت آلية التنفيذ المشتركة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان واللجنة الرفيعة المستوى في بادئ الأمر بتغطية دور آلية التنفيذ المشتركة تغطية جزئية
    Tras la tercera reunión del mecanismo conjunto de aplicación, celebrada el 12 de agosto, el Gobierno anunció el 15 de agosto la selección de zonas en las que garantizaría la seguridad y la protección antes de que finalizara el mes de agosto. UN 9 - وفي أعقاب الاجتماع الثالث الذي عقدتـه آلية التنفيذ المشتركة في 12 آب/ أغسطس، أعلنت الحكومة في 15 آب/أغسطس اختيار المناطق التي ستجعلها آمنــة ومصونـة بحلول نهاية آب/أغسطس.
    Después de las pertinentes consultas entre las Naciones Unidas y sus asociados y el Gobierno, el Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán, en la cuarta reunión del mecanismo conjunto de aplicación celebrada el 19 de agosto, prometió presentar en un futuro muy próximo " nombres y números " . UN وفي أعقاب المشاورات التي جرت بين الأمم المتحدة وشركائها والحكومة، وعد وزير خارجية السودان في الاجتماع الرابع الذي عقدته آلية التنفيذ المشتركة في 19 آب/أغسطس بتقديم " أسماء وأرقام " في القريب العاجل.
    Esta cuestión se sometió al Ministro de Relaciones Exteriores y al Ministro de Justicia en la reunión del mecanismo conjunto de aplicación celebrada el 19 de agosto, con miras a modificar la legislación actual. UN وتم بحث هذه المسألة مع وزير الخارجية ووزير العدل في اجتماع آلية التنفيذ المشتركة المعقود في 19 آب/أغسطس بغية تعديل التشريع الراهن.
    :: Copresidencia de las reuniones mensuales del subcomité del mecanismo conjunto de aplicación para señalar a la atención del Gobierno de Unidad Nacional cuestiones de derechos humanos que fueran motivo de preocupación UN :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة لتوجيه اهتمام حكومة الوحدة الوطنية إلى مسائل حقوق الإنسان المثيرة للقلق
    Copresidencia de las reuniones mensuales del Subcomité del mecanismo conjunto de aplicación para señalar cuestiones de interés sobre los derechos humanos a la atención del Gobierno de Unidad Nacional UN المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة لتوجيه انتباه حكومة الوحدة الوطنية إلى مسائل حقوق الإنسان المثيرة للقلق
    :: Copresidencia de las reuniones mensuales del subcomité del mecanismo conjunto de aplicación que tienen por objeto señalar a la atención del Gobierno de Unidad Nacional las cuestiones de derechos humanos que son motivo de preocupación UN :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة لتوجيه اهتمام حكومة الوحدة الوطنية إلى مسائل حقوق الإنسان المثيرة للقلق
    Copresidencia de las reuniones mensuales celebradas por el subcomité del mecanismo conjunto de aplicación para señalar a la atención del Gobierno de Unidad Nacional los problemas de derechos humanos UN المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة لتوجيه انتباه حكومة الوحدة الوطنية إلى مسائل حقوق الإنسان المثيرة للقلق
    Copresidencia de las reuniones mensuales del subcomité del mecanismo conjunto de aplicación que tienen por objeto señalar a la atención del Gobierno de Unidad Nacional las cuestiones de derechos humanos que son motivo de preocupación UN المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة لتوجيه اهتمام حكومة الوحدة الوطنية إلى مسائل حقوق الإنسان المثيرة للقلق
    Esos lugares habían sido visitados ya por una delegación del mecanismo conjunto de aplicación y por el Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas. UN وقد زار هذه المواقع سابقا وفد من حركة العدالة والمساواة والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد