ويكيبيديا

    "del mecanismo financiero de la convención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الآلية المالية للاتفاقية
        
    • للآلية المالية للاتفاقية
        
    • وضعته الآلية المالية التابعة للاتفاقية
        
    • الآلية المالية الواردة
        
    • للآلية المالية لاتفاقية
        
    Ambos están administrados por el FMAM como entidad responsable del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención. UN ويُشغّل كلا الصندوقين مرفق البيئة العالمية بوصفه هيئة مسؤولة عن عمليات الآلية المالية للاتفاقية.
    El subprograma presta asistencia al proceso de negociación en lo que respecta al funcionamiento del Fondo Especial para el cambio climático y a la orientación adicional que se ha de impartir al FMAM como entidad encargada del mecanismo financiero de la Convención. UN وهو يقوم بدعم عملية التفاوض المتصلة بتفعيل الصندوق الخاص لتغير المناخ وتقديم إرشادات إضافية إلى مرفق البيئة العالمية بوصفه كيان تشغيل الآلية المالية للاتفاقية.
    La Conferencia de las Partes observó que el FMAM había seguido teniendo en cuenta la orientación de la CP en el desempeño de su labor como entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención. UN ولاحظ مؤتمر الأطراف أن مرفق البيئة العالمية واصل مراعاة الإرشادات المقدمة من مؤتمر الأطراف في أداء دوره ككيان لتشغيل الآلية المالية للاتفاقية.
    1. Pide al Fondo para el Medio Ambiente Mundial, como entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, que: UN 1- يطلب من مرفق البيئة العالمية، بوصفه كيان تشغيلٍ للآلية المالية للاتفاقية:
    1. Pide al Fondo para el Medio Ambiente Mundial, como entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, que: UN 1- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية:
    Entre otras cosas, la secretaría facilitará la interacción del Comité Permanente con las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, las instituciones financieras pertinentes, el sector privado y otros órganos y entidades pertinentes. UN وستقوم الأمانة بمهام منها تيسير تفاعل اللجنة الدائمة مع الكيانات التشغيلية للآلية المالية للاتفاقية والمؤسسات المالية المعنية والقطاع الخاص والكيانات والهيئات المعنية الأخرى.
    Puesto que en su decisión 12/CP.2 la CP aprobó el ME con el Consejo del FMAM, la CP ha proporcionado en varias ocasiones orientación al FMAM, entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención. UN وقام مؤتمر الأطراف منذ أن أقر بموجب المقرر 12/م أ-2، مذكرة التفاهم مع مجلس مرفق البيئة العالمية، بتزويد المرفق وهو الكيان المكلف بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية بالإرشادات في مناسبات عديدة.
    Observando asimismo que si bien el Fondo para el Medio Ambiente Mundial ha desempeñado eficazmente su función de entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención como se señala en el Tercer estudio sobre los resultados globales del FMAM, ese estudio contiene recomendaciones con objeto de mejorar los procedimientos operacionales del Fondo, UN وإذ يلاحظ أنه على الرغم من أن مرفق البيئة العالمية قد أدّى بفعالية دوره ككيان لتشغيل الآلية المالية للاتفاقية على النحو المبلّغ عنه في الدراسة الثالثة للأداء العام لمرفق البيئة العالمية، فإن هذه الدراسة قد تضمنت توصيات لإدخال تحسينات على إجراءات عمل مرفق البيئة العالمية،
    20. El Mecanismo Internacional se financiará a través del mecanismo financiero de la Convención. UN 20- تمول الآلية الدولية عن طريق الآلية المالية للاتفاقية.
    La dirección impartida a la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención en las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes, comprendidas las adoptadas antes de la aprobación del presente Protocolo, se aplicará mutatis mutandis a las disposiciones del presente párrafo. UN وينطبق، بعد تعديل ما يلزم تعديله من أحكام هذه الفقرة، التوجيه الصادر إلى الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل الآلية المالية للاتفاقية الوارد في المقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف، بما في ذلك المقررات المتفق عليها قبل اعتماد هذا البروتوكول.
    La dirección impartida a la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención en las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes, comprendidas las adoptadas antes de la aprobación del presente Protocolo, se aplicará mutatis mutandis a las disposiciones del presente párrafo. UN وينطبق، بعد تعديل ما يلزم تعديله من أحكام هذه الفقرة، التوجيه الصادر إلى الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل الآلية المالية للاتفاقية الوارد في المقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف، بما في ذلك المقررات المتفق عليها قبل اعتماد هذا البروتوكول.
    2. Decide además que la gestión del fondo para la adaptación correrá a cargo de [una institución existente que determinará la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto] [la entidad a la que se confíe el funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención]; UN 2- يقرر كذلك أن تقوم بإدارة صندوق التكيف [مؤسسة قائمة يحددها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو] [الكيان المطلق بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية
    87. Si los fondos disponibles por medio del mecanismo financiero de la Convención permanecen en su nivel actual y siguen procediendo principalmente de las contribuciones voluntarias, no serán suficientes para cubrir las necesidades financieras futuras estimadas para las actividades de mitigación y adaptación. UN 87- وإذا ظل التمويل المتاح في إطار الآلية المالية للاتفاقية عند مستواه الحالي واستمر في الاعتماد بشكل رئيسي على التبرعات، فإنه لن يكفي لتلبية الاحتياجات المقدرة من التدفقات المالية التي ستلزم في المستقبل لأنشطة تخفيف الآثار والتكيف.
    4. Alternativa 1: La principal fuente de financiación serán los recursos financieros nuevos y adicionales, definidos como recursos que se añadirán a la financiación proporcionada por conducto de las instituciones financieras al margen del mecanismo financiero de la Convención. UN 4- البديل 1: سيتمثل المصدر الرئيسي للتمويل في الموارد المالية الجديدة والإضافية المحددة باعتبارها موارد مُضافة إلى التمويل المقدَّم من خلال مؤسسات التمويل خارج إطار الآلية المالية للاتفاقية.
    La Conferencia también observó con aprecio el informe del Comité Permanente sobre los resultados de las reuniones celebradas en 2012 y sus recomendaciones respecto de la orientación ofrecida a las entidades operativas del mecanismo financiero de la Convención. UN كما أحاط المؤتمر علماً مع التقدير بتقرير اللجنة الدائمة عن نتائج اجتماعاتها في عام 2012 وبتوصياتها بشأن التوجيهات المقدمة إلى الكيانات التنفيذية للآلية المالية للاتفاقية.
    1. Pide al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que, como una de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención: UN 1- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية أن يقوم بما يلي:
    C. Quinto examen del mecanismo financiero de la Convención 25 - 28 7 UN جيم - الاستعراض الخامس للآلية المالية للاتفاقية 25-28 9
    El CPF reflexionó sobre los resultados del primer foro y celebró un debate inicial sobre la orientación que se daría a las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención. UN وبحثت اللجنة نتائج منتداها الأول ونظمت مناقشة أولية بشأن التوجيهات التي ستقدم إلى الكيانات التشغيلية للآلية المالية للاتفاقية.
    C. Quinto examen del mecanismo financiero de la Convención UN جيم- الاستعراض الخامس للآلية المالية للاتفاقية
    En 2010, las partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático establecieron el Fondo Verde para el Clima como entidad operativa del mecanismo financiero de la Convención. UN وفي عام 2010، أنشأت الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغيُّر المناخ الصندوق الأخضر للمناخ بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية.
    [12. Las Partes acuerdan [reformar] [revisar] el acuerdo institucional del mecanismo financiero de la Convención con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial a fin de atender más eficazmente a las necesidades de las Partes que son países en desarrollo;] UN [12- تتفق الأطراف على [إصلاح] [مراجعة] الترتيب المؤسسي الذي وضعته الآلية المالية التابعة للاتفاقية مع مرفق البيئة العالمية للاستجابة بفعالية أكبر لاحتياجات البلدان النامية الأطراف؛]
    6. El artículo 11 del Protocolo de Kyoto establece que se aplicará mutatis mutandis la dirección impartida a la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención en las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes (CP), comprendidas las adoptadas antes de la aprobación del Protocolo de Kyoto. UN 6- وتنص المادة 11 من بروتوكول كيوتو على أن الإرشادات التي تقدم إلى الكيان أو الكيانات المكلفة بتشغيل الآلية المالية الواردة في مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، بما فيها تلك المتفق عليها قبل اعتماد بروتوكول كيوتو، تسري مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    El FMAM, como entidad operacional del mecanismo financiero de la Convención, prestó la mayor parte del apoyo financiero y técnico para la preparación de las comunicaciones nacionales. UN وقدم مرفق البيئة العالمية، باعتباره الكيان التنفيذي للآلية المالية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الجانب الأكبر من الدعم المالي والتقني لإعداد البلاغات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد