Era del Medio Oriente... de una de las familias que tratábamos de proteger. | Open Subtitles | لقد كان من الشرق الأوسط وهو من العائلات الذين نحاول حمايتهم |
Los cerdos quieren el control de los campos petrolíferos del Medio Oriente. | Open Subtitles | هؤلاء الخنازير يريدون السيطرة على حقول النفط في الشرق الأوسط |
El conflicto del Medio Oriente ha entrado en una etapa que parece ser decisiva. | UN | وقد دخل الصراع في الشرق الأوسط مرحلة حاسمة على ما يبدو. |
Aunque la cuestión del Medio Oriente y de Palestina no se incluyó en el programa, fue tratada extensamente en el informe del Secretario General de la OUA. | UN | ورغم أن قضية الشرق الأوسط وفلسطين لم تكن مدرجة في جدول الأعمال فقد تناولها الأمين العام للمنظمة في تقريره بشكل مستفيض. |
En nuestro país reside la colonia palestina más grande del mundo fuera del Medio Oriente. | UN | وبلدنا وطن لأكبر الجاليات الفلسطينية في العالم خارج الشرق الأوسط. |
No hay conflicto en el mundo cuyo desenvolvimiento haya recibido más atención y esfuerzos de la comunidad internacional que el de la región del Medio Oriente. | UN | ما من صراع في هذا العالم استأثر باهتمام المجتمع الدولي أكثر من ذلك الذي يعيشه الشرق الأوسط. |
Cabe reiterar que el Movimiento de los Países No Alineados está integrado por 118 Estados, incluida la abrumadora mayoría de los Estados del Medio Oriente. | UN | ويجدر التأكيد مجددا أن حركة عدم الانحياز تضم 118 دولة تشمل الغالبية العظمى لدول الشرق الأوسط. |
El Centro interviene sobre todo en el Territorio Palestino Ocupado y en la región del Medio Oriente. | UN | ويعمل المركز في المقام الأول في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي منطقة الشرق الأوسط. |
Por eso mismo, la resolución del conflicto del Medio Oriente pasa, necesariamente, por hacerle justicia al pueblo palestino; este es el único camino para conquistar la paz. | UN | ولذلك، فإن حل نزاع الشرق الأوسط يمر حتما عبر إنصاف الشعب الفلسطيني؛ وهذا هو السبيل الوحيد لتحقيق السلام. |
La región del Medio Oriente y Norte de África ha emprendido un proceso histórico de cambio político y transformación. | UN | وقد دخلت منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في عملية تاريخية من التغييرات والتحولات السياسية. |
Que la región del Medio Oriente constituye una zona donde persisten graves amenazas y conflictos, en particular en Palestina, y subsisten las consecuencias de recientes intervenciones militares extranjeras. | UN | وأن منطقة الشرق الأوسط تشكل منطقة لا تزال فيها تهديدات ونزاعات خطيرة، لا سيما في فلسطين، ولا تزال فيها عواقب التدخلات العسكرية الأجنبية الأخيرة، |
Hay ruinas de docenas de tales estructuras en todo Irán, con evidencia de edificios similares en todo el resto del Medio Oriente y todo el camino a China. | TED | توجد أنقاض للعشرات من هذه الأبنية في أرجاء إيران، وما يدل على وجود مثل هذه الأبنية في أرجاء بقية الشرق الأوسط وصولًا إلى الصين. |
Las personas del Medio Oriente han sido privadas de toda forma de educación cívica como la conocemos. | TED | لكن الشعوب في الشرق الأوسط قد حرمت من أي شكل من أشكال ما نسميه نحن التربية المدنية. |
Las tres líneas cronológicas del Medio Oriente | News-Commentary | ثلاثة خطوط زمنية في الشرق الأوسط |
Importa cosas del Medio Oriente. | Open Subtitles | انها تجلب أطقما من كل أنحاء الشرق الأوسط |
Unos caballeros del Medio Oriente piensan que ganarán mucho dinero. | Open Subtitles | هناك بعض السادة في الشرق الأوسط ممن يعتقدون انه بامكانهم جمع صفقة كبيرة من المال |
Había dos pasaportes falsos del Medio Oriente. | Open Subtitles | جوازين للسفر مزورين لشخصان من الشرق الاوسط |
El otro supuestamente amenaza los campos petrolíferos del Medio Oriente. | Open Subtitles | الآخرون يُزعموا بتهديد حقول نفط الشرق الأوسطِ. |
Me describieron a través de sus radios como "varón del Medio Oriente con una mochila. | TED | في الإذاعة الخاصة بالشرطة أثناء وصفهم لي، استمروا بالقول: "ذكرٌ شرق أوسطي يحمل حقيبة ظهر. |
Deberían entrar al espacio aéreo del Medio Oriente en 4 ó 5 horas. | Open Subtitles | سوف يدخلون في الغلاف الجوي للشرق الأوسط بغضون 4 ساعات |
Nuestro estudio tiene una larga relación con varios países del Medio Oriente. | Open Subtitles | شركتنا لديها علاقة قوية مع دول عدة في الشرق الاوسط |
Todos te vimos ascender en la División del Medio Oriente. | Open Subtitles | أتعلم، لقد رأينا جميعاً بزوغك في قسم الشّرق الأدنى. |