ويكيبيديا

    "del milenio y la realización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للألفية وإعمال
        
    Reafirmando también que la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la realización del derecho al desarrollo requieren una metodología, una mentalidad y una acción más esclarecidas y basadas en un sentido de comunidad y de la solidaridad internacional, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال الحق في التنمية يتطلبان اتباع نهج أكثر استنارة، والتفكير والعمل المستندين إلى الشعور بالانتماء للجماعة والتضامن الدولي،
    Reafirmando también que la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la realización del derecho al desarrollo requieren una metodología, una mentalidad y una acción más esclarecidas y basadas en un sentido de comunidad y solidaridad internacional, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال الحق في التنمية يتطلبان اتباع نهج أكثر استنارة، والتفكير والعمل القائمين على أساس الشعور بالانتماء للجماعة والتعاون الدولي،
    Reviste una importancia crucial hacer más eficaces los medios que conduzcan a la participación activa, plena y significativa de las mujeres en el proceso de formulación de políticas y estrategias para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la realización del derecho al desarrollo. UN ويُعدّ تعزيز سُبل مشاركة المرأة مشاركة نشطة وكاملة ومفيدة في عملية صياغة السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال الحق في التنمية أمراً بالغ الأهمية.
    Reafirmando también que la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la realización del derecho al desarrollo requieren una metodología, una mentalidad y una acción más esclarecidas y basadas en un sentido de comunidad y solidaridad internacional, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال الحق في التنمية يتطلبان اتباع نهج أكثر استنارة، والتفكير والعمل القائمين على أساس الشعور بالانتماء إلى الجماعة والتضامن الدولي،
    Reafirmando también que la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la realización del derecho al desarrollo requieren una metodología, una mentalidad y una acción más esclarecidas y basadas en un sentido de comunidad y de la solidaridad internacional, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال الحق في التنمية يتطلبان اتباع نهج أكثر استنارة، والتفكير والعمل المستندين إلى الشعور بالانتماء للجماعة وحس التضامن الدولي،
    Reafirmando también que la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la realización del derecho al desarrollo requieren una metodología, una mentalidad y una acción más esclarecidas y basadas en un sentido de comunidad y solidaridad internacional, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال الحق في التنمية يتطلبان اتباع نهج أكثر استنارة، والتفكير والعمل القائمين على أساس الشعور بالانتماء إلى الجماعة والتضامن الدولي،
    Su intervención versó sobre la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la realización del derecho al desarrollo, que requería de una metodología más esclarecida y basada en un sentido de comunidad y solidaridad internacional. UN وتناولت في ورقتها كيف أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال الحق في التنمية أمران يستلزمان اتباع نهج مستنير أكثر يقوم على الشعور بالانتماء والتضامن الدولي.
    Reafirmando también que la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la realización del derecho al desarrollo requieren una metodología, una mentalidad y una acción más ilustradas y basadas en un sentido de comunidad y solidaridad internacional, UN وإذ يؤكد أيضاً من جديد أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال الحق في التنمية يتطلبان اتباع نهجٍ أكثر استنارة، وذهنية وعملاً قائمين على الشعور بالانتماء إلى الجماعة والتضامن الدولي،
    Reafirmando también que la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la realización del derecho al desarrollo requieren una metodología, una mentalidad y una acción más ilustradas y basadas en un sentido de comunidad y solidaridad internacional, UN وإذ يؤكد أيضاً من جديد أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال الحق في التنمية يتطلبان اتباع نهجٍ أكثر استنارة، وذهنية وعمل قائمين على الشعور بالانتماء إلى الجماعة والتضامن الدولي،
    Para alcanzar esos objetivos, en la conferencia se procurará poner de relieve la interconexión que existe entre la situación de los pueblos indígenas, el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y la realización de los derechos humanos de esos pueblos. UN 6 - وللوفاء بالأهداف المذكورة أعلاه، سيسعى المؤتمر إلى التركيز على الترابط بين أوضاع الشعوب الأصلية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال حقوق الإنسان لهذه الشعوب.
    f) El Grupo de Trabajo reconoce la importancia crucial de hacer más eficaces los medios que conduzcan a la participación activa, plena y significativa de las mujeres en el proceso de formulación de políticas y estrategias para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y la realización del derecho al desarrollo. UN (و) ويسلم الفريق العامل بالأهمية الكبرى لتعزيز سُبل مشاركة المرأة مشاركة نشطة وكاملة ومفيدة في عملية صياغة السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال الحق في التنمية.
    La presupuestación y la utilización de los recursos liberados serán objeto de una decisión autónoma de los países beneficiarios, lo que deja un margen de acción importante para las políticas económicas y permite avanzar en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio y la realización efectiva de los derechos humanos10. UN وتصبح ميزنة الموارد المفرج عنها واستخدامها مرهونتين بقرار تتخذه البلدان المستفيدة، بما يتيح في الواقع متسعا كبيرا لالتقاط الأنفاس لسياستها الاقتصادية، وبما يمكِّنها من إحراز تقدم صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال حقوق الإنسان(10).
    A partir de la iniciativa Unidos por los Niños, el UNICEF actuará cada vez más como convocador y facilitador decisivo para la movilización de diversos interesados y asociados para la promoción, la colaboración eficaz y el progreso en favor de los niños, y atraerá entidades de los sectores público y privado en apoyo del logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y la realización de los derechos de los niños. UN وسيتعاظم دور اليونيسيف، بالاستفادة من نداء معا من أجل الأطفال، بوصفها هيئة رئيسية لتنظيم اللقاءات وتيسيرها، في سبيل استقطاب فئات متنوعة من الأطراف الفاعلة والشركاء، في مجالات الدعوة والتعاون الفعال والإنجاز من أجل الأطفال، بحيث تجتذب أطراف فاعلة من القطاعين العام والخاص من أجل توفير الدعم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد