ويكيبيديا

    "del milenio y los resultados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن الألفية ونتائج
        
    • الأمم المتحدة للألفية ونتائج
        
    • الألفية وفي نتائج
        
    • بشأن الألفية والنصوص
        
    Se prestará especial atención a potenciar la formulación de las políticas nacionales y la capacidad institucional y administrativa para ocuparse de la aplicación de la Declaración del Milenio y los resultados de las principales conferencias mundiales celebradas recientemente. UN وسيولى اهتمام خاص لتعزيز قدرات إعداد السياسات والقدرات المؤسسية والإدارية على الصعيد الوطني وذلك لتناول تنفيذ الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت مؤخرا.
    El subprograma trabajará para acelerar el logro de los objetivos que figuran en la Declaración del Milenio y los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على التعجيل بعملية تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ونتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Debemos hacer un examen crítico de todas nuestras actividades y preguntarnos si guardan relación con la aplicación de la Declaración del Milenio y los resultados de otras conferencias y si tienen el efecto deseado. UN 35 - وعلينا أن نلقي نظرة ناقدة على جميع أنشطتنا وأن نسأل أنفسنا ما إذا كانت هذه الأنشطة ذات صلة بتنفيذ الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الأخرى وما إذا كانت قد أحدثت الأثر المطلوب.
    Recordando también la Declaración del Milenio y los resultados de la Cumbre Mundial 2005, UN وإذ نشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي الذي عُقد عام 2005،
    26.7 En el bienio 2008-2009, la Junta concentrará su trabajo en la aceleración del progreso en la consecución de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y los resultados de las grandes conferencias de las Naciones Unidas y los acuerdos internacionales desde 1992. UN 26-7 وخلال فترة السنتين 2008-2009، سيركز مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق أعماله على التعجيل بإحراز تقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية ونتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والاتفاقات الدولية المعقودة منذ عام 1992.
    8. Destaca también que el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo debería ayudar a los países en que se ejecutan programas a alcanzar los objetivos y las metas enunciados en la Declaración del Milenio y los resultados y compromisos de las grandes conferencias pertinentes de las Naciones Unidas, en el contexto de los desafíos y las oportunidades que presenta actualmente la mundialización; UN 8 - تؤكد أيضا أنه ينبغي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يساعد البلدان المستفيدة من البرامج على التعامل مع الأهداف والغايات المحددة في إعلان الألفية وفي نتائج والتزامات مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ذات الصلة، في سياق ما ينشأ حاليا عن العولمة من تحديات وفرص؛
    La Asamblea General había aceptado que el documento fuese más conciso, siempre que se justificaran plenamente los recursos necesarios y se reflejaran mejor las prioridades del plan de mediano plazo, la Declaración del Milenio y los resultados de las principales conferencias internacionales. UN وكانت الجمعية العامة قد وافقت على أن تكون الوثيقة أكثر اقتضابا، شريطة أن تبقى طلبات الاعتماد مسوّغة تماما وأن تراعى الأولويات المحدّدة في الخطة المتوسطة الأجل، والإعلان بشأن الألفية والنصوص الصادرة عن المؤتمرات الدولية الرئيسية، مراعاة أفضل.
    Se señaló con reconocimiento que la CESPAP había reorientado su programa de trabajo y sus recursos para apoyar la aplicación de la Declaración del Milenio y los resultados de las conferencias mundiales. UN 319 - ولوحظ مع التقدير أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ قد أعادت توجيه برنامج عملها ومواردها لدعم تنفيذ الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية.
    Se señaló con reconocimiento que la CESPAP había reorientado su programa de trabajo y sus recursos para apoyar la aplicación de la Declaración del Milenio y los resultados de las conferencias mundiales. UN 319 - ولوحظ مع التقدير أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ قد أعادت توجيه برنامج عملها ومواردها لدعم تنفيذ الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية.
    La Declaración del Milenio y los resultados de las otras grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas han revelado una visión amplia y completa del desarrollo. UN 4 - قدم الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة عرضا مجملا لرؤية شاملة للتنمية.
    Se simplificará el ciclo de planificación, programación y presupuestación de la Organización y gracias a un proyecto de presupuesto por programas para el período 2004-2005 más breve se reflejarán mejor las prioridades del plan de mediano plazo para 2002 a 2005, la Declaración del Milenio y los resultados de las conferencias y cumbres internacionales importantes. UN وسيتم تبسيط دورة التخطيط والبرمجة والميزنة الخاصة بالمنظمة، كما أن تقديم ميزانية برنامجية مقترحة أقصر لفترة السنتين 2004-2005 سيجسد على نحو أفضل أولويات الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ونتائج مؤتمرات القمة، والمؤتمرات الدولية الرئيسية.
    Se recordó que la Asamblea General estaba abierta a la propuesta de reducir el formado formulada por el Secretario General siempre que el proyecto de presupuesto justificara plenamente los recursos necesarios y reflejara mejor el plan de mediano plazo, la Declaración del Milenio y los resultados de las principales conferencias internacionales. UN 46 - وأشير إلى أن الجمعية العامة تجاوبت مع اقتراح الأمين العام الداعي إلى تقصير الميزانية على أساس أن المفهوم هو أن تبرر مقترحات الميزانية تبريرا كاملا الاحتياجات من الموارد وتعبِّر على نحو أفضل عن الخطة المتوسطة الأجل والإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية.
    Se recordó que la Asamblea General estaba abierta a la propuesta de reducir el formado formulada por el Secretario General siempre que el proyecto de presupuesto justificara plenamente los recursos necesarios y reflejara mejor el plan de mediano plazo, la Declaración del Milenio y los resultados de las principales conferencias internacionales. UN 46 - وأشير إلى أن الجمعية العامة تجاوبت مع اقتراح الأمين العام الداعي إلى تقصير الميزانية على أساس أن المفهوم هو أن تبرر مقترحات الميزانية تبريرا كاملا الاحتياجات من الموارد وتعبِّر على نحو أفضل عن الخطة المتوسطة الأجل والإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية.
    a) Fomento del diálogo intergubernamental sobre el papel de la administración pública en la aplicación de la Declaración del Milenio y los resultados de las principales conferencias mundiales celebradas recientemente UN (أ) تحسين الحوار الحكومي الدولي بشأن دور الإدارة العامة في تنفيذ الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية الأخرى
    El Sr. Diab (República Arabe Siria) dice que el proyecto de presupuesto por programas debería reflejar fielmente el plan presupuestario bienal, la Declaración del Milenio y los resultados de las principales conferencias internacionales. UN 1 - السيد دياب (الجمهورية العربية السورية): قال ينبغي أن تعكس الميزانية البرنامجية المقترحة بصدق خطة ميزانية السنتين والإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية.
    La Junta se centrará en acelerar los progresos en el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y los resultados de las grandes conferencias de las Naciones Unidas y los acuerdos internacionales, para lo cual se asegurará de que haya más coherencia entre las organizaciones del sistema. UN وسيواصل المجلس التركيز على التعجيل في إحراز التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية ونتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والاتفاقات الدولية. وتحقيقا لهذه الغاية، سيكفل المجلس تحقيق اتساق أكبر فيما بين المؤسسات التابعة للمنظومة.
    Parte de la atención estratégica del subprograma se centrará en acelerar los procesos para lograr los objetivos que figuran en la Declaración del Milenio y los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de 2012. UN 176 - وسينصبّ جزء من التركيز الاستراتيجي للبرنامج الفرعي على تسريع عملية تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية ونتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012.
    31.33 En el bienio 2014-2015, la Junta se centrará en las actividades del sistema de las Naciones Unidas y las coordinará para acelerar los progresos en el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y los resultados de las grandes conferencias de las Naciones Unidas y los acuerdos internacionales. UN 31-33 وفي فترة السنتين 2014-2015، سيركز المجلس على أنشطة منظومة الأمم المتحدة وتنسيق هذه الأنشطة للتعجيل بالتقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية والاتفاقات الدولية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    La Junta seguirá centrándose en acelerar los progresos en el logro de objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y los resultados de las grandes conferencias y los acuerdos internacionales de las Naciones Unidas celebrados desde 1992, para lo cual la Junta asegurará una mayor coherencia entre las organizaciones del sistema. UN وسيواصل المجلس التركيز على التعجيل في إحراز التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية ونتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والاتفاقات الدولية المبرمة منذ عام 1992. وتحقيقا لهذا الغرض، سيكفل المجلس تحقيق اتساق أكبر فيما بين المؤسسات التابعة للمنظومة.
    19.4 De conformidad con el programa del Secretario General para profundizar el cambio, el programa se ha reorientado hacia las prioridades de los gobiernos de los miembros y los miembros asociados, como se refleja en la Declaración del Milenio y los resultados de las principales conferencias mundiales. UN 19-4 ووفقا لخطة الأمين العام المتعلقة بإجراء المزيد من التغيير، أعيد ترتيب البرنامج ليتمشى مع الأولويات لدى الحكومات الأعضاء والحكومات الأعضاء المشاركة، على النحو الذي انعكس في إعلان الألفية وفي نتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية.
    :: Ayudar a los países en que se ejecutan programas a alcanzar los objetivos y las metas enunciados en la Declaración del Milenio y los resultados y compromisos de las grandes conferencias pertinentes de las Naciones Unidas, en el contexto de los desafíos y las oportunidades que presenta actualmente la mundialización (párr. 8) UN أن يساعد البلدان المستفيدة من البرامج على التعامل مع الأهداف والغايات المحددة في إعلان الألفية وفي نتائج والتزامات مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ذات الصلة، في سياق ما ينشأ حاليا عن العولمة من تحديات وفرص (الفقرة 8)
    La asignación de recursos debe hacerse conforme a las prioridades previstas en el plan de mediano plazo y permitir financiar correctamente las actividades encaminadas a lograr los objetivos de desarrollo económico y social aprobados por la comunidad internacional en la Declaración del Milenio y los resultados de las principales conferencias. UN ويجب أن يتلاءم توزيع الموارد مع الأولويات المحدّدة في الخطة المتوسطة الأجل وأن يسمح بتمويل الأنشطة الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية، التي وافق عليها المجتمع الدولي في الإعلان بشأن الألفية والنصوص الصادرة عن المؤتمرات الدولية الرئيسية تمويلا ملائما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد