Sr. Pg Haji Matusin bin Pg Haji Matasan, Topógrafo General del Departamento de Topografía del Ministerio de Desarrollo | UN | صاحب السمو الحاج ماتوسن بن صاحب السمو الحاج موتاسن، الماسح العام بإدارة المسح، وزارة التنمية |
En 2003, por conducto del Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MDA), el gobierno hizo realidad la propiedad conjunta de la tierra. | UN | وفي عام 2003 جعلت الحكومة من شهادة الملكية المشتركة للأراضي أمرا واقعا من خلال وزارة التنمية الزراعية. |
Este Comité, que depende del Ministerio de Desarrollo Social, Población, Promoción de la Mujer y Protección del Menor, tiene por función: | UN | وتتمثل مهام هذه اللجنة، التي أنشئت في كنف وزارة التنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل، فيما يلي: |
El Departamento de Seguimiento de las personas en libertad condicional del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario también ha sido designado organismo oficial de apoyo psicológico a las víctimas de la violencia en el hogar. | UN | وتعمل أيضاً إدارة الرعاية المؤقتة التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية بوصفها وكالة رسمية مخصصة لتقديم المشورة. |
Se ha elaborado con aportaciones del Departamento de la Mujer del Ministerio de Desarrollo Humano, la Mujer y la Juventud. | UN | وقد تم إعدادها بإسهام من إدارة شؤون المرأة بوزارة التنمية البشرية والمرأة والشباب. |
Las funciones del Ministerio de Desarrollo Maorí se ampliaron en 2000 y se preveía que los departamentos y organismos públicos supervisaran y evaluaran su propios programas y servicios en cuanto a su eficacia para la mujer maorí. | UN | وقد وُسعت مهام وزارة تنمية شعب الماوري في عام 2000، ومن المتوقع أن تقوم إدارات الحكومة ووكالاتها برصد وتقييم برامجها وخدماتها من حيث فعاليتها بالنسبة لنساء الماوري. |
Programas de capacitación ejecutados por los organismos del Ministerio de Desarrollo Rural y Regional | UN | البرامج التدريبية التي أدارتها الوكالات في إطار وزارة التنمية الريفية والإقليمية رقم |
El Departamento de Asuntos de la Mujer de Malta se trasladó del Ministerio de Desarrollo Social a la Oficina del Primer Ministro. | UN | وفي مالطة نقلت إدارة شؤون المرأة من وزارة التنمية الاجتماعية الى مكتب رئيس الوزراء. |
Por intermedio del Ministerio de Desarrollo Comunitario y Servicios Sociales el Gobierno de Zambia proporciona molinos de martillo para asistir a los grupos de mujeres a generar ingresos. | UN | وتهيئ الحكومة من خلال وزارة التنمية المجتمعية كسارات مطرقية لمساعدة الفئات النسائية في توليد الدخل لهن. |
La mayoría de las granjas se crearon o nacionalizaron bajo el régimen anterior y actualmente están bajo la supervisión del Ministerio de Desarrollo Rural. | UN | وكانت معظم المزارع قد نشأت أو أممت في ظل النظام السابق، وهي تخضع الآن لإشراف وزارة التنمية الريفية. |
En 1991, se estableció la División de Asuntos de la Mujer en el marco del Ministerio de Desarrollo Comunitario, Cultura y Asuntos de la Mujer. | UN | وفي عام 1991، أُنشئت شعبة شؤون المرأة في إطار وزارة التنمية المجتمعية والثقافة وشؤون المرأة. |
La financiación está a cargo del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario, que en ciertas ocasiones patrocina en parte la matriculación de estudiantes en estos programas. | UN | ويُتاح التمويل لهذه الدورات من وزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية، التي تقوم من حينٍ إلى آخر بتقديم دعمٍ جزئي للطلاب للالتحاق بهذه البرامج. |
Fuente: Estimaciones del Ministerio de Desarrollo Local de la República Checa, 1999. | UN | المصدر: تقديرات وزارة التنمية المحلية في الجمهورية التشيكية، 1999. |
El Comité observa con satisfacción que en la delegación del Estado Parte había un representante del Ministerio de Desarrollo Maorí. | UN | وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن وفد الدولة الطرف تضمن مسؤولاً كبيراً من وزارة التنمية الماورية. |
Una de esas líneas telefónicas especiales, la 1300, está a cargo del Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Humana. | UN | وأحد هذه الخطوط المباشرة ورقمه 1300 تقدمه وزارة التنمية الاجتماعية والأمن البشري. |
Este Comité está integrado por representantes del Ministerio de Desarrollo Agropecuario, otros órganos gubernamentales y entidades de la sociedad civil organizada. | UN | وتتكون هذه اللجنة من ممثلين من وزارة التنمية الزراعية، وهيئات حكومية أخرى، وكيانات للمجتمع المدني المنظم. |
:: Se proporciona mediante subsidios o subvenciones que ofrece la División de Asistencia Social del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario | UN | تقدَم مساعدة مالية من خلال الإعانات أو المنح المقدمة من شعبة الرعاية الاجتماعية التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية. |
:: La División del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario que se encarga de la financiación de la medicina social y la rehabilitación de la mujer (programa SHARE), distribuye cestas de alimentos | UN | تُقدم شعبة المساعدة الاجتماعية والجهود التأهيلية التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية سلالاً غذائية. |
En primer lugar, al tiempo que dicho programa es propiedad del Ministerio de Desarrollo Industrial, está administrado por un director de proyectos nacionales procedente del sector privado. | UN | فأولا، في حين أن البرنامج نفسه مملوك لوزارة التنمية الصناعية، فقد عهد بإدارته إلى مدير من القطاع الخاص. |
El Secretario de Comercio Exterior del Ministerio de Desarrollo, Industria y Comercio Exterior se encarga de gestionar SISCOMEX. | UN | ويدير نظام التجارة الخارجية أمين التجارة الخارجية بوزارة التنمية والصناعة والتجارة الخارجية. |
La delegación de Belice estuvo encabezada por la Sra. Judith Alpuche, Directora General del Ministerio de Desarrollo Humano y Transformación Social. | UN | وقد ترأست وفد بليز السيدة جوديت البوش، المديرة التنفيذية بوزارة التنمية البشرية والتحوّل الاجتماعي. |
El Gobierno de la República Unida de Tanzanía, a través del Ministerio de Desarrollo Comunitario y Asuntos de la Mujer y de la Infancia, ha querido que este informe sea todo lo exhaustivo y detallado posible, y a tal fin llevó a cabo un proceso de consultas con las partes interesadas. | UN | وقد أعدته حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، من خلال وزارة تنمية المجتمعات المحلية وشؤون المرأة والطفولة، على نحو وافٍ ومفصل إلى أقصى حد ممكن من خلال عملية تشاورية مع الجهات المعنية. |
Estos temas reciben la más alta prioridad de parte del Ministerio de Desarrollo del Niño y Empoderamiento de la Mujer. | UN | 13 - هذه الأمور تُوليها وزارة نماء الطفل وتمكين المرأة الأولوية العليا. |
vi) La Ley de menores enmendada prevé que se libere al delincuente por recomendación del Ministerio de Desarrollo Social una vez haya cumplido un tercio de la pena a la que haya sido condenado, si su puesta en libertad redunda en el interés superior del menor. | UN | `6` ضمان قانون الأحداث المعدل إجراءات لإعادة الإفراج عن الحدث بتنسيب من وزير التنمية الاجتماعية بعد قضاء ثلث مدة العقوبة المحكوم بها إذا كان الإفراج يصب في مصلحة الطفل الفضلى. |
El fortalecimiento de la institucionalidad del sector social se visualiza promisorio con la propuesta de reforma del Estado presentada por el Poder Ejecutivo al Parlamento, en la que se prevé la creación del Ministerio de Desarrollo Social. | UN | وتعزيز المؤسسات الاجتماعية أمر واعد، في ضوء الاقتراح بإصلاح الدولة الذي قدمه البرلمان الفرع التنفيذي في الحكومة. إن هذا الاقتراح يدعو إلى إنشاء وزارة للتنمية الاجتماعية. |
La asignación presupuestaria del Ministerio de Desarrollo del Turismo y Transporte para 2013/14 fue de aproximadamente 27 millones de dólares. | UN | 17 - ورُصدت لوزارة تنمية السياحة والنقل في الفترة 2013/2014 ميزانية تناهز 27 مليون دولار. |