ويكيبيديا

    "del ministerio de justicia en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزارة العدل في
        
    • لوزارة العدل في
        
    • لوزارة العدل على
        
    • بوزارة العدل في
        
    Se incorpora al personal del Ministerio de Justicia en 1962. Desde esa fecha ha trabajado siempre en dicho Ministerio. UN وانضم الى خدمة وزارة العدل في ٢٦٩١، وهو يعمل منذ ذلك الوقت في هذه الوزارة.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el fomento de la capacidad del Ministerio de Justicia en Georgia UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتنمية قدرات وزارة العدل في جورجيا
    El Ali de Darfur occidental ha aprobado las enmiendas, que están a la espera de la aprobación del Ministerio de Justicia en Jartum. UN وأجاز والي غرب دارفور التعديلات التي تنتظر التصديق عليها من وزارة العدل في الخرطوم.
    La UNMIL ha seguido prestando asistencia al Departamento de Prisiones del Ministerio de Justicia en el mejoramiento de las condiciones de las instituciones penitenciarias. UN 47 - واصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مساعدة مكتب مرافق التقويم التابع لوزارة العدل في تحسين الظروف في الإصلاحيات.
    El Estado parte debería asegurar la competencia plena y exclusiva del Ministerio de Justicia en el sistema penitenciario del Estado parte, de conformidad con la recomendación formulada por la Comisión Penitenciaria en 2008 y 2009. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف الاختصاص الكامل والمطلق لوزارة العدل على نظام الإصلاحيات التابع للدولة الطرف، على النحو الذي أوصت به لجنة الإصلاحيات في عامي 2008 و2009.
    Funcionaria de enlace del Ministerio de Justicia en la Comisión de Codificación para la armonización del derecho polaco con las normas europeas. UN تولت مهمة الاتصال بوزارة العدل في نطاق لجنة التدوين المعنية بمسائل مواءمة القانون البولندي مع المعايير الأوروبية.
    Hasta la fecha, los logros del Ministerio de Justicia en el marco de ese proyecto son las siguientes: UN إن الإنجازات التي حققتها وزارة العدل في إطار قيامها بهذا المشروع، حتى الآن، تتمثل بما يلي:
    :: Supervisión, asesoramiento y coordinación del Ministerio de Justicia en lo relativo a la aplicación de la legislación de lucha contra la discriminación UN :: رصد تنفيذ قوانين مكافحة التمييز، وإسداء المشورة والتنسيق مع وزارة العدل في هذا الصدد
    Fondo Fiduciario de la CEE para el fomento de la capacidad del Ministerio de Justicia en Georgia UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتنمية قدرات وزارة العدل في جورجيا
    :: Mejora de la capacidad del Ministerio de Justicia en los condados de Maryland y Grand Bassa UN :: تعزيز قدرات وزارة العدل في قضائي ماريلاند وغراند باسا
    En consecuencia, en el seno del Ministerio de Justicia en 2009, se creó un Departamento para los Derechos Humanos. Entre sus prioridades está la adopción de medidas para mejorar la situación de las víctimas de delitos y garantizar la coordinación de la asistencia prestada. UN ولهذه الغاية، أنشأت وزارة العدل في عام 2009 إدارة لحقوق الإنسان تشمل مهامها مساعدة ضحايا الجرائم، وتنسيق مساعدتهم.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el fomento de la capacidad del Ministerio de Justicia en Georgia UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتنمية قدرات وزارة العدل في جورجيا
    Representante del Ministerio de Justicia en numerosos congresos y reuniones internacionales UN ممثلة وزارة العدل في العديد من المؤتمرات والاجتماعات الدولية؛
    Recuerdo que estaba en el tejado del Ministerio de Justicia en el centro de Puerto Príncipe. TED أتذكر الوقوف على سطح وزارة العدل في وسط مدينة بورت أو برنس.
    1991-1994 Experto externo permanente del Ministerio de Justicia en asuntos relativos al derecho constitucional e internacional. UN 1991-1994 خبير خارجي دائم في وزارة العدل في مسائل تتصل بالقانون الدستوري والدولي
    En una investigación anterior por parte del Ministerio de Justicia en abril de 2002 también se llegó a la conclusión de que no se había cometido ningún delito en el aeropuerto de Bromma. UN واستنتج التحقيق السابق الذي أجرته وزارة العدل في نيسان/أبريل 2002 أنه لم يُرتكب أي فعل جنائي في مطار برومّا.
    Durante 2013 se celebró en el Instituto de Educación del Ministerio de Justicia en Omšenie una serie de reuniones de trabajo con jueces con competencia en este tipo de causas. UN وعُقد في معهد التثقيف التابع لوزارة العدل في أومسيني في عام 2013 عدد من اجتماعات العمل مع القضاة الذين ينظرون في القضايا المتعلقة بهذا المجال.
    1991 a 1994: Experto externo permanente del Ministerio de Justicia en asuntos de derecho constitucional y derecho internacional. UN ١٩٩١-٤٩٩١ خبير خارجي دائم لوزارة العدل في المسائل المتعلقة بالقانون الدستوري والدولي
    La Municipalidad de la Zona Neutral en Arabia Saudita y el Departamento de Registro de Bienes Inmuebles del Ministerio de Justicia en Kuwait mantienen los registros de inscripción de los títulos de propiedad en esa zona. UN والسجلات المتعلقة بتسجيل سند ملكية العقار محفوظة لدى بلدية المنطقة المحايدة في المملكة العربية السعودية ولدى إدارة التسجيل العقاري والتوثيق التابعة لوزارة العدل في الكويت.
    El Estado parte debería asegurar la competencia plena y exclusiva del Ministerio de Justicia en el sistema penitenciario del Estado parte, de conformidad con la recomendación formulada por la Comisión Penitenciaria en 2008 y 2009. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف الاختصاص الكامل والمطلق لوزارة العدل على نظام الإصلاحيات التابع للدولة الطرف، على النحو الذي أوصت به لجنة الإصلاحيات في عامي 2008 و2009.
    El Estado parte debería asegurar la competencia plena y exclusiva del Ministerio de Justicia en el sistema penitenciario del Estado parte, de conformidad con la recomendación formulada por la Comisión Penitenciaria en 2008 y 2009. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف الاختصاص الكامل والمطلق لوزارة العدل على نظام الإصلاحيات التابع للدولة الطرف، على النحو الذي أوصت به لجنة الإصلاحيات في عامي 2008 و2009.
    En agosto de 2003 entró en vigor una legislación prescribiendo el derecho de las víctimas a estar representadas por abogados de la División de Asistencia Letrada del Ministerio de Justicia en juicios civiles iniciados contra los traficantes y en determinadas audiencias administrativas. UN 173- في آب/أغسطس 2003، دخلت حيز النفاذ تشريعات من شأنها أن تؤهل الضحايا للحصول على تمثيل من قبل محامين من شُعبة المساعدة القانونية بوزارة العدل في القضايا المدنية التي تُرفع ضد المتجرين فيما يتصل ببعض الجلسات الإدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد