ويكيبيديا

    "del ministerio de justicia y derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزارة العدل وحقوق الإنسان
        
    • التابعة لوزارة العدل وحقوق الإنسان
        
    • بوزارة العدل وحقوق الإنسان
        
    • التابع لوزارة العدل وحقوق الإنسان
        
    • لوزارة العدل وحقوق الإنسان في
        
    Una comisión encargada de la reforma de los textos legislativos de carácter civil y penal, dependiente del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos, estaba estudiando la cuestión. UN وعرضت هذه المسألة على لجنة مكلفة بتعديل النصوص التشريعية المدنية والجنائية داخل وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    La competencia en materia de traslados de condenados es del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos. UN ونقل الأشخاص المحكوم عليهم من اختصاص وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    En esta tarea, el Instituto de Medicina Legal ha recibido un apoyo financiero considerable del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos. UN وتلقّى معهد الطب الشرعي في هذا السياق دعماً مالياً كبيراً من وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    La Dependencia de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos primero definió el marco para la compilación del informe. UN في البداية وضعت وحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل وحقوق الإنسان إطاراً لتجميع هذا التقرير.
    En cumplimiento de este compromiso, la Subsecretaría de Desarrollo Normativo del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos terminó el anteproyecto del código orgánico de garantías penales en el que se desarrolla el artículo 80 de la Constitución. UN 25 - تحقيقا لذلك الالتزام، انتهت الأمانة الفرعية لوضع المعايير التابعة لوزارة العدل وحقوق الإنسان من إعداد مسودة مشروع القانون الأساسي للضمانات الجنائية، يتناول تفاصيل المادة 80 من الدستور.
    Asimismo, existe un proceso de revisión o segunda instancia a cargo del Ministerio del Interior, previo dictamen de la Secretaría de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos UN وثمة أيضاً إمكانية قيام وزارة الداخلية بإعادة النظر في حالةٍ ما بعد إجراء مشاورات مع مكتب أمين حقوق الإنسان بوزارة العدل وحقوق الإنسان.
    Se celebraron 12 reuniones con un comité directivo integrado por miembros del comité interministerial de derechos humanos y asesores técnicos del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos UN وعُقد 12 اجتماعا مع اللجنة التوجيهية المؤلفة من أعضاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان، والمستشارين التقنيين لدى وزارة العدل وحقوق الإنسان
    1997-1999 Viceministro de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos. UN 1997-1999 نائب وزير حقوق الإنسان، وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    - El establecimiento en 2002, dentro del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos, de la función de Coordinador General de derechos humanos consolida el compromiso de Túnez con los derechos humanos. UN - أكّد استحداث وظيفة منسق عام لحقوق الإنسان في وزارة العدل وحقوق الإنسان عام 2002 التزام تونس بحقوق الإنسان.
    Desde el mes de marzo de 2005, por Decreto Presidencial Nº 184, se ubicó en la órbita del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos de la Nación. UN ومنذ آذار/مارس 2005، أُدرجت هذه المؤسسة، بمقتضى المرسوم الرئاسي 184، في إطار ولاية وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    Sin embargo, el Comité lamenta que las respuestas a la lista de preguntas no hayan sido presentadas por el Estado parte como corresponde en virtud del artículo 40 del Pacto sino en nombre del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos. UN إلا أنها تأسف لعدم تقديم الدولة الطرف الردود على قائمة الأسئلة، وفق أحكام المادة 40 من العهد، وإنّما قُدّمت تلك الردود باسم وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    Sin embargo, el Comité lamenta que las respuestas a la lista de cuestiones no hayan sido presentadas por el Estado parte como corresponde en virtud del artículo 40 del Pacto sino en nombre del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos. UN إلا أنها تأسف لعدم تقديم الدولة الطرف الردود على قائمة الأسئلة، وفق أحكام المادة 40 من العهد، حيث قُدّمت تلك الردود باسم وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    El Programa de mentores para la lucha contra la corrupción, a que se alude en el párrafo 25 supra, quedará a cargo del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos, a fin de prestar asistencia in situ para ejecutar el programa conjunto destinado al sistema de justicia penal. UN وسيُوضع برنامج الموجِّهين في مجال مكافحة الفساد المشار إليها في الفقرة 25 أعلاه في وزارة العدل وحقوق الإنسان لتقديم المساعدة ميدانيا على تنفيذ برنامج العدالة المشتركة.
    18 de julio de 2011: Información del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos de la provincia de Mendoza. UN 18 تموز/يوليه 2011 تلقي معلومات من وزارة العدل وحقوق الإنسان في إقليم ميندوزا.
    En cooperación con la Dirección general de servicios penitenciarios del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos de Indonesia, el Instituto realizó actividades en el marco de un proyecto centrado en la aplicación de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos en cinco instituciones correccionales de Indonesia. UN :: ونفّذ المعهد، بالتعاون مع المديرية العامة للمؤسسات الإصلاحية التابعة لوزارة العدل وحقوق الإنسان في إندونيسيا، عددا من الأنشطة في إطار مشروع يركّز على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء في خمس مؤسسات إصلاحية في إندونيسيا.
    Aunque no se dispone de estadísticas sobre violencia en el hogar a nivel nacional, la Dirección Nacional de Política Criminal del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos trabaja en un informe sobre los delitos contra la mujer que abarca el período comprendido entre diciembre de 2000 y diciembre de 2001, que se publicará próximamente. UN 22 - وقالت إنه وفي الوقت الذي لا تتوافر فيه الإحصاءات الوطنية عن العنف المنـزلي فإن مديرية السياسة الجنائية التابعة لوزارة العدل وحقوق الإنسان تقوم بإعداد تقرير عن الجرائم المرتكبة ضد المرأة في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2000 إلى كانون الأول/ديسمبر 2001 سيتم نشره في وقت قريب.
    La DNSPF destacó en su informe la participación en cualquiera de las etapas de los actos licitatorios de los siguientes Organismos: (Unidad de Auditoría Interna (UAI), dependiente del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos), Sindicatura General de la Nación (SIGEN), (Auditoría General de la Nación (AGN). UN 63- وسلطت المديرية الوطنية لدائرة السجون الاتحادية في تقريرها الضوء على مشاركة الهيئات التالية في أي مرحلة من مراحل المناقصات: (وحدة المراجعة الداخلية للحسابات، التابعة لوزارة العدل وحقوق الإنسان)، وهيئة المراقبة التابعة للرئاسة، ومكتب المراجعة العامة للحسابات.
    La delegación, a pesar de estar integrada por altos responsables del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos, no ha podido responder a esa pregunta y ha indicado que presentará informaciones por escrito sobre ese tema en el plazo de 48 horas. UN وأضاف أن الوفد برغم من أنه يتكون من كبار المسؤولين بوزارة العدل وحقوق الإنسان لم يستطع الإجابة على هذا السؤال وأشار إلى أنه سيقدم معلومات خطية بشأن هذا الموضوع خلال ثمان وأربعين ساعة.
    Entre ellas destacan el Observatorio de Criminalidad del Ministerio Público y la Procuraduría Pública Especializada en Delitos de Corrupción del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos. UN وتشمل تلك السلطات مرصد الجريمة التابع لدائرة النيابة العامة، ومكتب المدّعي العام المتخصص في جرائم الفساد، الملحق بوزارة العدل وحقوق الإنسان.
    En junio del año 2000 se comenzó a desarrollar el programa de " Cárceles Saludables " en el Servicio Penitenciario Federal de la Secretaría de Política Criminal y Asuntos Penitenciarios del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos. UN في حزيران/يونيه 2000، بدأ تنفيذ برنامج " السجون الصحية " لدائرة السجون الاتحادية التابعة لأمانة السياسات الجنائية وشؤون السجون بوزارة العدل وحقوق الإنسان.
    El Centro de Estudios Jurídicos y Judiciales, del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos, ha preparado un proyecto de ley con esta finalidad. UN وقد أعد مركز الدراسات القانونية والقضائية التابع لوزارة العدل وحقوق الإنسان مشروع قانون في هذا الصدد.
    No obstante, el presupuesto general del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos no se ha aumentado proporcionalmente. UN ولكن لم تتم زيادة الميزانية العامة لوزارة العدل وحقوق الإنسان في مقابل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد