ويكيبيديا

    "del ministerio de justicia y seguridad pública" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزارة العدل والأمن العام
        
    • لوزارة العدل واﻷمن العام
        
    El Experto independiente recomienda que la inspección esté a cargo de magistrados adscritos temporalmente a esta función y no de funcionarios del Ministerio de Justicia y Seguridad Pública. UN ويوصي الخبير المستقل بأن يتولى إدارة التفتيش قضاة منتدبون لفترة زمنية محدودة بدلاً من موظفي وزارة العدل والأمن العام.
    La Misión también proporcionará 21 oficinas de emergencia para albergar al personal del Ministerio de Justicia y Seguridad Pública, la Escuela de Magistrados e instituciones penitenciarias. UN وستقدم البعثة أيضا مكاتب للطوارئ لاستيعاب 21 موظفا من موظفي وزارة العدل والأمن العام ومعهد القضاء والمؤسسات الإصلاحية.
    Reconstrucción de las instalaciones afectadas del Ministerio de Justicia y Seguridad Pública y consolidación de su dotación de personal UN إعادة بناء المرافق المتضررة في وزارة العدل والأمن العام وتعزيز شروط التوظيف في الوزارة
    En la Sección de Justicia, las actividades de la MICAH complementarán la función de dirección del Ministerio de Justicia y Seguridad Pública y fortalecerán la independencia de la judicatura, los mecanismos de procedimientos penales y la Dirección de Administración Penitenciaria. UN ١٨ - وفي قسم العدالة، ستدعم أنشطة البعثة الدور القيادي لوزارة العدل واﻷمن العام وتعزز استقلال جهاز القضاء وآليات اﻹجراءات الجنائية ومديرية إدارة السجون.
    a) Fortalecer la función rectora del Ministerio de Justicia y Seguridad Pública y de sus órganos subsidiarios (la Escuela Judicial, la futura Comisión Nacional para la Reforma del Derecho y de la Justicia, el cuerpo de inspectores judiciales y los grupos de trabajo) en el proceso de reforma judicial; UN )أ( تعزيز الدور القيادي لوزارة العدل واﻷمن العام واﻷجهزة الفرعية التابعة لها )مدرسة القضاء، واللجنة الوطنية المقبلة ﻹصلاح القانون والعدالة، والمفتشية القضائية، واﻷفرقة العاملة( في عملية اﻹصلاح القضائي؛
    La inspección debe estar a cargo de magistrados adscritos temporalmente a esta función y no de funcionarios del Ministerio de Justicia y Seguridad Pública. UN وينبغي أن يتولى إدارة التفتيش قضاة منتدبون لفترة زمنية محدودة بدلاً من موظفي وزارة العدل والأمن العام.
    Se presentó al Ministro un proyecto de ley sobre la organización y el funcionamiento del Ministerio de Justicia y Seguridad Pública, que se encuentra, no obstante, pendiente de presentación al Consejo de Ministros. UN وقُدم مشروع قانون بشأن تنظيم وعمل وزارة العدل والأمن العام إلى الوزير، ولكن يُنتظر تقديمه إلى مجلس الوزراء.
    Proyecto inicial de una nueva ley sobre la organización y el funcionamiento del Ministerio de Justicia y Seguridad Pública elaborado por el Ministerio y presentado al Consejo de Ministros para que lo examine UN إعداد وزارة العدل والأمن العام للمشروع الأولي لقانون جديد بشأن تنظيم وتسيير الوزارة وتقديمه إلى مجلس الوزراء للنظر فيه
    :: Una comisión de juristas establecida bajo los auspicios del Ministerio de Justicia y Seguridad Pública (MJSP) trabaja en la reforma de los códigos; UN :: وتعكف لجنة من الخبراء في القانون تحت رعاية وزارة العدل والأمن العام على إصلاح القوانين؛
    El Experto independiente recuerda que la lucha contra la corrupción figura en los planes de acción del Ministerio de Justicia y Seguridad Pública y que la evaluación de su puesta en marcha constituiría indudablemente un progreso significativo. UN ويذكِّر الخبير المستقل بأن مكافحة الفساد مدرجة في خطة عمل وزارة العدل والأمن العام وأن تقييم تنفيذها سيشكل بلا أدنى شك إنجازاً بالغ الأهمية.
    :: Reuniones semanales con funcionarios del Ministerio de Justicia y Seguridad Pública para mejorar la estructura del Ministerio y contribuir a la elaboración de una ley sobre las funciones del Ministerio UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع موظفي وزارة العدل والأمن العام من أجل تحسين هيكل الوزارة، والمساعدة في صياغة قانون بشأن مهام الوزارة
    Reuniones semanales con funcionarios del Ministerio de Justicia y Seguridad Pública para mejorar la estructura del Ministerio y contribuir a la elaboración de una ley sobre las funciones del Ministerio UN عقد اجتماعات أسبوعية مع موظفي وزارة العدل والأمن العام من أجل تحسين هيكل الوزارة، والمساعدة في صياغة قانون بشأن مهام الوزارة
    Mediante la continuación de la prestación de apoyo sobre cuestiones de políticas y prácticas, los expertos de la Sección de Justicia de la Misión seguirán siendo un recurso fundamental para el personal del Ministerio de Justicia y Seguridad Pública y el sistema judicial y penitenciario cuando procuren llevar estos planes a la práctica. UN ومن خلال مواصلة إسداء المشورة بشأن السياسات العامة والمسائل العملية، سيواصل الخبراء في قسم العدل في البعثة العمل بمثابة مورد حيوي للعاملين في وزارة العدل والأمن العام وفي نظام القضاء والسجون وهم يسعون إلى تحويل خططهم إلى واقع ملموس.
    Por otra parte, según numerosos testigos, la corrupción, plaga que afecta a la sociedad haitiana, sigue imperando en todos los niveles, por lo cual la lucha contra la corrupción figura en los planes de acción del Ministerio de Justicia y Seguridad Pública, y su aplicación constituiría un adelanto significativo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تفيد شهادات متعددة أن الفساد، وهو آفة المجتمع الهايتي، لا يزال متفشياً على جميع المستويات، وتنفيذ خطط العمل التي وضعتها وزارة العدل والأمن العام لمكافحة هذا الفساد سيشكل إنجازاً هاماً.
    Si no se advirtieren observaciones o si estas hubieren sido subsanadas, el Órgano Ejecutivo por medio del Ministerio de Justicia y Seguridad Pública otorga el reconocimiento de la personalidad y existencia jurídica, aprueba los Estatutos y manda a publicarlos en el Diario Oficial e inscribe la entidad en el Registro en un plazo no mayor de 70 días hábiles. UN وإذا لم تُطلَب أي تعديلات أو إذا أُجريت التعديلات، تعترف الهيئة التنفيذية من خلال وزارة العدل والأمن العام بالشخصية والمركز القانونيين للكيان، وتعتمد نظامه الداخلي، وتأمر بنشره في الجريدة الرسمية ويُسَجّل الكيان في غضون مدة لا تتجاوز 70 يوم عمل.
    La MINUSTAH, junto con el PNUD, ha continuado su apoyo técnico y logístico para el establecimiento del Consejo Superior del Poder Judicial mediante la prestación de asistencia a dos grupos de trabajo sobre la redacción de las normas y reglamentos y la transferencia de competencias del Ministerio de Justicia y Seguridad Pública al Consejo. Administración penitenciaria UN وواصلت البعثة بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم الفني واللوجستي من أجل إنشاء المجلس الأعلى للقضاء بتقديم المساعدة إلى فريقي عمل على صياغة القواعد واللوائح، وعلى نقل الكفاءات من وزارة العدل والأمن العام إلى المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد