El presupuesto del Ministerio de Salud y Bienestar Social se distribuye conforme a las necesidades de la población. | UN | وإن ميزانية وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية توزع وفقاً لاحتياجات السكان. |
Las actividades de las cooperativas de consumo se rigen por la Ley de Sociedades Cooperativas de Consumidores de 1948, dentro del ámbito de competencia del Ministerio de Salud y Bienestar Social. | UN | وتخضع أنشطة التعاونيات الاستهلاكية لقانون الجمعيات التعاونية للمستهلكين لعام ١٩٤٨ الذي تنظمه وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية. |
Fuente: Sección inferior: estimaciones del Ministerio de Salud y Bienestar Social. | UN | الجزء السفلي : تقديرات وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية . |
El programa de conciliación de la vida familiar y laboral del Ministerio de Salud y Bienestar Social | UN | برنامج وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي للتوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية |
Los centros actuales de información sobre emergencias que dependan del Ministerio de Salud y Bienestar Social asumirán nuevas funciones, centradas en suministrar datos sobre la situación de las camas hospitalarias y las medidas de asistencia a los pacientes que se dirigen a un hospital. | UN | وستقوم المراكز الحالية للمعلومات الخاصة بالطوارئ التابعة لوزارة الصحة والرعاية الاجتماعية بابتكار وظائف تركز على التزويد بالمعلومات فيما يتعلق بحالة أسّرة المستشفيات وكيفية رعاية المرضى الذين هم في طريقهم إلى المستشفى. |
En 1987, el Departamento de Trabajo y Protección Social del Ministerio de Salud y Bienestar Social realizó una encuesta en todo el país para determinar el nivel de seguridad laboral. | UN | وقامت إدارة العمل والحماية الاجتماعية بوزارة الصحة والرعاية الاجتماعية بإجراء دراسة إستقصائية على النطاق الوطني في عام ١٩٨٧ لمعرفة مستوى سلامة العمل. |
Los asuntos de la mujer son de la incumbencia del Ministerio de Salud y Bienestar Social. | UN | 16 - وتابعت قائلة إن وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية هي المسؤولة عن قضايا المرأة. |
El órgano decisorio es la Comisión del Servicio Civil, entre cuyos miembros figuran representantes del Ministerio de Defensa, del Ministerio de Justicia, Administración y Gobierno Local Autónomo y del Ministerio de Salud y Bienestar Social. | UN | وتدعى هيئة اتخاذ القرارات لجنة الخدمة المدنية، ويضم أعضاؤها ممثلاً عن وزارة الدفاع وممثلاً عن وزارة إقامة العدل والحكم الذاتي المحلي وممثلاً عن وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية. |
El Gobierno de Liberia, a través del Ministerio de Salud y Bienestar Social, ha adoptado numerosas medidas concretas para mejorar la calidad y la accesibilidad de los servicios de atención de la salud, especialmente para las mujeres y las niñas de las zonas rurales. | UN | اعتمدت الحكومة الليبرية من خلال وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية كثيرا من التدابير الملموسة لتحسين جودة إيصال الرعاية الصحية وإمكانية سبل الحصول عليها، على وجه الخصوص إلى النساء والفتيات الريفيات. |
:: Fortalecimiento de la capacidad del Ministerio de Salud y Bienestar Social de aplicar y supervisar el conjunto esencial de servicios de salud a todos los niveles, dentro de un marco de derechos humanos | UN | :: تعزيز قدرة وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية على رصد وتنفيذ الخدمات الأساسية للرعاية الصحية على جميع المستويات داخل إطار حقوق الإنسان |
Se celebraron 13 seminarios regionales, en los que un representante del Ministerio de Salud y Bienestar Social participó como conferenciante para la parte del programa relacionada con las actividades de bienestar social. | UN | وقد عقدت 13 ندوة إقليمية شارك فيها ممثل عن وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية كمحاضر في جزء البرنامج المتصل بأنشطة الرعاية الاجتماعية. |
:: Fortalecimiento de la capacidad del Ministerio de Salud y Bienestar Social de aplicar y supervisar el conjunto esencial de servicios de salud a todos los niveles, dentro de un marco de derechos humanos | UN | :: تعزيز قدرة وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية على رصد وتنفيذ الخدمات الأساسية للرعاية الصحية على جميع المستويات داخل إطار حقوق الإنسان |
La Organización Mundial de la Salud (OMS) continúa prestando apoyo a los programas del Ministerio de Salud y Bienestar Social haciendo especial hincapié en las actividades de supervisión y de lucha contra las enfermedades. | UN | ٤٠ - وتواصل منظمة الصحة العالمية تقديم الدعم لبرامج وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية مع التشديد على رصد اﻷمراض ومكافحتها. |
Citado en la publicación del Ministerio de Salud y Bienestar Social, titulada Salud y bienestar de las mujeres: situación y estadísticas (2001). | UN | وردت في منشور وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية المعنون " صحة المرأة ورعايتها: الأوضاع والإحصاءات " (2001). |
34. En 2004, el Ministerio de Igualdad de Género se hizo cargo de la administración de los servicios de atención del menor, que antes eran responsabilidad del Ministerio de Salud y Bienestar Social. | UN | 34- في عام 2004، تولت وزارة المساواة بين الجنسين إدارة دوائر خدمات الطفولة، التي نقلت من وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية. |
51. La Dependencia de política sobre la mujer del Ministerio de Salud y Bienestar Social se ocupa de promulgar y enmendar las leyes que promueven la concienciación en materia de igualdad entre los géneros entre los profesionales de la salud y el bienestar social, y de ampliar la participación social de la mujer. | UN | 51 - وتهدف وحدة السياسات المتعلقة بالمرأة في وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية إلى سن القوانين وتنقيحها، وتشجيع التوعية بالمساواة بين الجنسين بين العاملين في مجال الصحة والرعاية، وتوسيع مشاركة المرأة في المجال الاجتماعي. |
8. En 2001: creación de la Secretaría de Estado para la Familia y aprobación del Protocolo de actuación en casos de violencia doméstica (PAVD), que fue presentado oficialmente el 22 de junio de 2001, bajo los auspicios del Ministerio de Salud y Bienestar Social y el Ministerio de Justicia e Interior. | UN | ثانياً- خلفية تاريخية 8- أنشئت أمانة الدولة للأسرة وأُقر بروتوكول الإجراءات المتعلقة بحالات العنف المنزلي في عام 2001. وقد قدم البروتوكول رسمياً في 22 حزيران/يونيه 2001، ووُضع تحت إشراف وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي ووزارة العدل والداخلية. |
20. Sírvanse aportar información, incluidos datos estadísticos, sobre el número de personas con discapacidad, especialmente mujeres, niños y niñas, que hayan experimentado violencia y hayan recibido apoyo del Ministerio de Salud y Bienestar Social y del Ministerio de la Familia, Asuntos relacionados con la Tercera Edad y Solidaridad Intergeneracional. | UN | 20- يُرجى تقديم معلومات تشمل بيانات إحصائية عن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة، لا سيما النساء والبنات والبنين، الذين تعرضوا للعنف وتلقوا دعماً من وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي ووزارة شؤون الأسرة والمحاربين القدماء والتضامن بين الأجيال. |
:: Colabora con las embajadas y consulados de los países de origen de las mujeres y con el cuartel General de la Policía de Grecia con miras a localizar y rescatar a las víctimas. Participa en el OKEA del Ministerio de Orden Público y en el Equipo de Tareas del Ministerio de Relaciones Exteriores, así como en los comités interministeriales del Ministerio de Salud y Bienestar Social. | UN | :: وتتعاون أيضاً مع سفارات وقنصليات بلدان المنشأ للنساء المتواجدات في اليونان، ومع قيادة شرطة اليونان من أجل تحديد وإنقاذ الضحايا وتشارك في المكتب التابع لوزارة النظام العام وفي قوة عمل وزارة الخارجية فضلاً عن اللجان الوزارية المشتركة التابعة لوزارة الصحة والرعاية. |
:: Organización de 1 taller de 2 días de duración y reuniones mensuales de seguimiento con 30 funcionarios del Ministerio de Salud y Bienestar Social y representantes de la Unión Liberiana de Orfanatos y el Grupo de Tareas sobre Orfanatos sobre la forma de proteger a los niños de la separación familiar y las adopciones ilegales y para promover mecanismos de regulación en la gestión de los orfanatos | UN | :: تنظيم حلقة عمل واحدة لمدة يومين و 30 اجتماعا شهريا من اجتماعات المتابعة، وذلك مع 30 من المسؤولين بوزارة الصحة والرعاية الاجتماعية وممثلي الاتحاد الليبري لملاجئ الأيتام وفرقة العمل المعنية بملاجئ الأيتام بشأن حماية الأطفال من الانفصال الأسري والتبني غير المشروع وتشجيع آليات التنظيم في ميدان إدارة ملاجئ الأيتام |
La Comisión cuenta con 7 miembros (representantes de las asociaciones de protección de los derechos de los pacientes, de los medios de comunicación y del Ministerio de Salud y Bienestar Social). | UN | وتضم اللجنة 7 أعضاء (ممثلي رابطات حماية حقوق المرضى ووسائط الإعلام ووزارة الصحة والرعاية الاجتماعية). |