ويكيبيديا

    "del modelo de actividades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للنموذج التجاري
        
    • نموذج الأعمال
        
    • نموذج أعمال
        
    • المتصل بنموذج العمل
        
    • النموذج التجاري
        
    Mandato para la realización de un examen independiente del modelo de actividades y cuestiones conexas de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos UN اختصاصات استعراض مستقل للنموذج التجاري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمسائل ذات الصلة السياق
    Se recomendó una revisión urgente del modelo de actividades del FNUDC a fin de garantizar la viabilidad financiera. UN وتمت التوصية بالتنقيح العاجل للنموذج التجاري للصندوق لكفالة بقائه المالي.
    - Proyecto sobre el alcance y el calendario de un examen externo e independiente del modelo de actividades de la UNOPS UN - مشروع الاختصاصات والجدول الزمني لاستعراض مستقل خارجي للنموذج التجاري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Como sólo transcurrieron 18 meses desde la presentación del modelo de actividades hasta el final del período de presentación de información, la adaptación de las actividades todavía está en curso. UN ونظرا إلى أنه لم ينقض إلا 18 شهرا بين تقديم نموذج الأعمال ونهاية الفترة المشمولة بالتقرير فإن أنشطة المواءمة ما زالت جارية.
    Se recomendó una revisión urgente del modelo de actividades del FNUDC para asegurar su viabilidad. UN ولقد أوصى بالقيام على نحو عاجل بتنقيح نموذج أعمال الصندوق من أجل كفالة صلاحيته.
    Tomó nota de las observaciones del Director Ejecutivo contenidas en el informe sobre el examen independiente del modelo de actividades y cuestiones conexas de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (DP/2003/CRP.19); UN أحاط علما بتعليقات المدير التنفيذي في التقرير المتعلق بالاستعراض المستقل المتصل بنموذج العمل والمسائل المتصلة به لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2003/CRP.19)؛
    Finalmente, la Junta Ejecutiva decidió organizar un examen del modelo de actividades de la UNOPS, su eficacia en relación con los costos y las posibilidades de seguir ampliando las oportunidades de realizar actividades dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي نهاية المطاف قرر المجلس التنفيذي تنظيم استعراض النموذج التجاري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ولفعالية تكلفته ولنطاق زيادة فرصه التجارية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    - Proyecto sobre el alcance y el calendario de un examen externo e independiente del modelo de actividades de la UNOPS UN - مشروع الصلاحيات والجدول الزمني لإجراء استعراض خارجي مستقل للنموذج التجاري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Mandato para la realización de un examen independiente del modelo de actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos* UN اختصاصات استعراض مستقل للنموذج التجاري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع*
    El documento incluye el proyecto sobre el alcance y el calendario de un examen externo e independiente del modelo de actividades de la UNOPS. UN تتضمن الوثيقة مشروع الاختصاصات والجدول الزمني لاستعراض مستقل خارجي للنموذج التجاري لمكتب خدمات الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    El examen independiente propuesto del modelo de actividades de la UNOPS se examinó un cierto detalle, en particular las cuestiones de programación, para evitar la creación de trastornos adicionales o incertidumbre. UN 82 - ونوقش الاستعراض المستقل المقترح للنموذج التجاري للمكتب بشيء من التفصيل، بما في ذلك مسائل التوقيت لتجنب التسبب في نشوء مزيد من التعطيل أو التشكيك.
    - Proyecto sobre el alcance y el calendario de un examen externo e independiente del modelo de actividades de la UNOPS UN - مشروع الاختصاصات والجدول الزمني لاستعراض مستقل خارجي للنموذج التجاري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    En consecuencia, la Junta Ejecutiva había decidido llevar a cabo un examen independiente del modelo de actividades de la UNOPS, su eficacia en función del costo y la medida en que la UNOPS podía ampliar sus actividades en el sistema de las Naciones Unidas, a fin de establecer pautas para que la UNOPS fuese sostenible. UN وتبعا لذلك، قرر المجلس التنفيذي إجراء استعراض مستقل للنموذج التجاري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وفعاليته من حيث التكلفة ومدى إمكانية زيادة فرصه التجارية داخل منظومة الأمم المتحدة بغية إنشاء إطار يكفل استمرار المكتب.
    1. Decide realizar un examen independiente del modelo de actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos, de su rentabilidad y de la posibilidad de seguir ampliando el modelo de actividades dentro del sistema de las Naciones Unidas; UN 1 - يقرر إجراء استعراض مستقبل للنموذج التجاري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وفعاليته من حيث التكلفة ومدى إمكانية زيادة فرص التجارية داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    En consecuencia, la Junta Ejecutiva había decidido llevar a cabo un examen independiente del modelo de actividades de la UNOPS, de su eficacia en función del costo y de la medida en que la UNOPS podía ampliar sus actividades en el sistema de las Naciones Unidas, a fin de establecer pautas para que la UNOPS fuese sostenible. UN وتبعا لذلك، قرر المجلس التنفيذي إجراء استعراض مستقل للنموذج التجاري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وفعاليته من حيث التكلفة ومدى إمكانية زيادة فرصه التجارية داخل منظومة الأمم المتحدة بغية إنشاء إطار يكفل استمرار المكتب.
    1. Recuerda su decisión 2002/22, en que decidió llevar a cabo un examen independiente del modelo de actividades y cuestiones conexas de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS); UN 1 - يذكِّر بمقرره 2002/22 الذي قرر فيه إجراء استعراض مستقل للنموذج التجاري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وما يتصل بذلك من مسائل؛
    En el capítulo principal del presente informe sobre los resultados del Programa se abordan esos asuntos mediante una muestra representativa de actividades respaldadas por los VNU, extraída de todas las regiones, en relación con las tres esferas del modelo de actividades, a saber, la promoción, la integración y la movilización. UN ويعالج الفصل الرئيسي، المعني بالنتائج على صعيد البرنامج، من هذا التقرير هذه الشواغل، من خلال عينة تمثيلية للأنشطة المدعومة من متطوعي الأمم المتحدة، مستقاة من كل منطقة في إطار مجالات نموذج الأعمال الثلاثة ألا وهي الدعوة والإدماج والحشد.
    En el presente informe se ofrece un resumen de los resultados del Programa de VNU durante 2006-2007, que ha coincidido con la puesta en marcha del modelo de actividades y el marco de resultados presentados a la Junta Ejecutiva en 2006, lo cual queda reflejado en la estructura y el contenido del informe. UN 1 - يقدم التقرير استعراضا عاما لأداء برنامج متطوعي الأمم المتحدة خلال الفترة 2006-2007 في تزامن مع بدء تنفيذ نموذج الأعمال وإطار العمل من أجل تحقيق النتائج الذين قدما إلى المجلس التنفيذي في عام 2006، ويتجسد هذا في شكل التقرير ومضمونه.
    Dos de los tres ámbitos de intervención centrales del modelo de actividades de los VNU, la promoción del voluntariado en favor del desarrollo y su integración en la planificación del desarrollo, son avances posteriores a 2001 que aportaron nuevas dimensiones importantes a los VNU. UN 38 - ومن مجالات التدخل الثلاثة ضمن صلب نموذج الأعمال لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، هناك مجالان هما الدعوة للعمل التطوعي في مجال التنمية وإدماج العمل التطوعي في التخطيط الإنمائي، يدخلان في إطار التطورات التي تلت عام 2001 والتي جلبت أبعادا مهمة جديدة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    25. Sin embargo, la evaluación independiente determinó asimismo que la eficacia del modelo de actividades del FNUDC dependía de un nivel estable y sostenido de financiación por parte de los donantes, que no se había podido alcanzar en el entorno existente. UN 25 - ومع هذا، فإن التقييم المستقل قد اتضح له أيضا أن فعالية نموذج أعمال الصندوق تتطلب تهيئة مستوى مستقر ومستدام من تمويلات المانحين، مما تعذر تحقيقه في نطاق البيئة الحالية.
    d) El mantenimiento del modelo de actividades del FNUDC en materia de desarrollo local en el marco del Centro de Desarrollo Local. UN (د) المحافظة داخل مركز التنمية المحلية على نموذج أعمال الصندوق في مجال التنمية المحلية.
    1. Toma nota del informe final sobre el examen independiente de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) (DP/2003/40) y del informe sobre el examen independiente del modelo de actividades y cuestiones conexas de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos -- Observaciones del Director Ejecutivo (DP/2003/CRP.19); UN 1 - يحيط علما بالتقرير النهائي المتعلق بالاستعراض المستقل لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2003/40) والتقرير المتعلق بالاستعراض المستقل المتصل بنموذج العمل والمسائل المتصلة به لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع - تعليقات المدير التنفيذي (DP/2003/CRP.19)؛
    No obstante, en la evaluación independiente también se determinó que la eficacia del modelo de actividades del FNUDC exigía un nivel estable y sostenido de contribuciones financieras de los donantes que no ha podido lograrse en las circunstancias actuales. UN غير أن التقييم المستقل خلص أيضا إلى أن فعالية النموذج التجاري للصندوق يتطلب تمويلا من المانحين بمعدل ثابت ومستمر والذي لا يمكن تحقيقه في البيئة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد