ويكيبيديا

    "del movimiento de liberación del pueblo sudanés" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحركة الشعبية لتحرير السودان
        
    • للحركة الشعبية لتحرير السودان
        
    • عن الحركة الشعبية
        
    El Dr. Garang comenzó su declaración identificándose como el Comandante del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés y de la Alianza Democrática Nacional. UN وقد بدأ بيانه بتعريف نفسه بأنه قائد الحركة الشعبية لتحرير السودان والتحالف الديمقراطي الوطني.
    Otros observadores temen que el compromiso con la unidad que profesan algunos líderes del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) sea sólo superficial. UN ويخشى مراقبون آخرون أن يكون التزام بعض قادة الحركة الشعبية لتحرير السودان التـزاما ضحـلا.
    El proceso de reforma y reestructuración de la policía del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés se inició con la puesta en marcha de un programa experimental de evaluación de los sectores. UN وبدأت عملية إصلاح وإعادة هيكلة شرطة الحركة الشعبية لتحرير السودان بإطلاق البرنامج الرائد للتقييم القطاعي.
    1. Reuniones anuales conjuntas de la Dirección del Partido del Congreso Nacional y la Dirección Política del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés. UN 1 - عقد اجتماعات سنوية مشتركة بين المكتب القيادي لحزب المؤتمر الوطني والمكتب السياسي للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    1. Reuniones anuales conjuntas de la Dirección del Partido del Congreso Nacional y la Dirección Política del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés. UN 1 - عقد اجتماعات سنوية مشتركة بين المكتب القيادي لحزب المؤتمر الوطني والمكتب السياسي للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, invita al Sr. Pagan Amum, Secretario General del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, a participar en las deliberaciones del Consejo. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد باقان أموم، الأمين العام للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    No obstante, los miembros del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés siguieron quejándose por la falta de transparencia en el seguimiento y el cálculo de los ingresos derivados del petróleo. UN بيد أن أعضاء في الحركة الشعبية لتحرير السودان ما زالوا يشكون من انعدام الشفافية في رصد إيرادات النفط وحسابها.
    Esos esfuerzos han tenido lugar en Darfur y Juba bajo los auspicios del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM). UN وجرت هذه الجهود في دارفور وكذلك في جوبا تحت رعاية الحركة الشعبية لتحرير السودان.
    En el estado del Nilo Azul, el personal del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés quedó absorbido en la administración pública según lo previsto. UN وتم استيعاب كوادر الحركة الشعبية لتحرير السودان في الخدمة المدنية وفق الخطة المتعلقة بولاية النيل الأزرق.
    Gobierno del Sudán por: Excmo. Sr. Idris Abdelgader Firmado en nombre del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés por: UN وقّع عن حكومة السودان: وقّع عن الحركة الشعبية لتحرير السودان:
    El Sr. Pagan Amum destacó el compromiso del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) con las disposiciones del Acuerdo General de Paz. UN وشدّد على التزام الحركة الشعبية لتحرير السودان بأحكام اتفاق السلام الشامل.
    No obstante, me ha tranquilizado enormemente el rápido nombramiento del sucesor del Dr. Garang, Comandante Salva Kiir, como jefe del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés y su posterior investidura como Primer Vicepresidente del Sudán. UN ومع ذلك، طمأنتني إلى حد بعيد، منذ ذلك التاريخ، السرعة التي عينت بها الحركة الشعبية لتحرير السودان خلف الدكتور غارانغ القائد سالفا كير، رئيسا للحركة، وتنصيبه بعد ذلك نائبا أول لرئيس جمهورية السودان.
    La perseverancia de los principales negociadores, el Primer Vicepresidente Ali Osman Taha y el Presidente del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, John Garang, encarna la promesa de un nuevo futuro para el Sudán. UN وتجسد مثابرة المفاوضين الرئيسيين، النائب الأول للرئيس علي عثمان طه ورئيس الحركة الشعبية لتحرير السودان جون غارانغ، وعداً بمستقبل جديد للسودان.
    Bajo la supervisión de la Secretaría de Salud del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, todas las instalaciones médicas funcionan con el apoyo de ONG locales e internacionales, grupos eclesiásticos, el CICR y organismos de las Naciones Unidas. UN وتعمل جميع المرافق الطبية تحت إشراف وزارة الصحة في الحركة الشعبية لتحرير السودان وتتلقى الدعم من منظمات غير حكومية محلية ودولية والمجموعات الكنسية واللجنة الدولية للصليب الأحمر ووكالات الأمم المتحدة.
    No obstante, los representantes del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) de Kordofan meridional están apoyando a la comunidad para que interponga una demanda contra la policía por la muerte de ese hombre. UN غير أن ممثلين عن الحركة الشعبية لتحرير السودان من منطقة كردفان الجنوبية هم بصدد مساندة المجتمع المحلي لرفع دعوى قضائية ضد الشرطة بشأن حادث القتل.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, la Presidenta, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, invita al Sr. Pagan Amum, Secretario General del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, a participar en las deliberaciones del Consejo. UN وبناء على التفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد باقان أموم، الأمين العام للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Hace 28 años, el Sr. Garang, junto con otros valientes y decididos dirigentes del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés y del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés, inició una valiente lucha por la liberación. UN فقبل 28 سنة أنار السيد قرنق، بالتكاتف مع القادة الشجعان الحازمين للحركة الشعبية لتحرير السودان وجيش التحرير الشعبي السوداني، شعلة نضال باسل من أجل التحرير.
    Debido a que estaba a punto de participar en una reunión sobre el Acuerdo de Paz, organizada para la comunidad fur en los locales del Ministerio de Agricultura por invitación del Sr. Omer Fur, Ministro de Agricultura del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés para Darfur meridional, el Sr. Abdullah pospuso la visita a la oficina de la Oficina Nacional de Seguridad hasta después de esa reunión. UN ونظرا إلى أنه كان في طريقه إلى المشاركة في اجتماع حول الاتفاق، نُظِّم بدعـوة من السيد عمر فور، وزير الزراعة التابع للحركة الشعبية لتحرير السودان في جنوب دارفور، فقد أجل زيارته إلى مكتب الأمن إلى ما بعد ذلك الاجتماع.
    Tanto la antigua Asamblea Nacional como el Consejo de Liberación del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés aprobaron el Acuerdo General de Paz en enero de 2005. UN وافق كل من الجمعية الوطنية السابقة ومجلس التحرير التابع للحركة الشعبية لتحرير السودان على الاتفاقية في كانون الثاني/يناير 2005.
    d) Tanto la antigua Asamblea Nacional como el Consejo de Liberación del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés aprobaron la Constitución Nacional Provisional. UN (د) وافق على الدستور الوطني المؤقت كل من الجمعية الوطنية السابقة ومجلس التحرير التابع للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    a) Un comité del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés preparó el proyecto de constitución del Sudán meridional. UN (أ) أعدت لجنة تابعة للحركة الشعبية لتحرير السودان مشروع دستور جنوب السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد