ويكيبيديا

    "del movimiento de mujeres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحركة النسائية
        
    • للحركة النسائية
        
    • حركة النساء
        
    El problema de la violencia contra la mujer pasó al programa público gracias a los esfuerzos del movimiento de mujeres de Turquía. UN أصبحت مشكلة العنف الموجه ضد المرأة بندا على جدول أعمال الحكومة نتيجة للجهود الذي بذلتها الحركة النسائية في تركيا.
    Otra de las iniciativas de la región consiste en promover vinculaciones dentro del movimiento de mujeres. UN وثمة مبادرة أخرى من المبادرات المطبقة في المنطقة هي تعزيز تكوين شبكات داخل الحركة النسائية.
    A nivel del movimiento de mujeres se había considerado controversial el introducir un sistema de cuotas en las elecciones palestinas. UN وكان الرأي على مستوى الحركة النسائية أن اﻷخذ بنظام الحصص في الانتخابات الفلسطينية مسألة مثيرة للجدل.
    La Conferencia de Beijing cumple una importante función en el ulterior desarrollo del movimiento de mujeres de Belarús. UN وأدى مؤتمر بكين دورا رئيسيا في التطور التالي للحركة النسائية.
    La consolidación del movimiento de mujeres Unidas (MODEMU), asociación que engloba unas 500 trabajadoras sexuales. UN :: تعزيز حركة النساء المتحدات، وهي جمعية تضم نحو 500 امرأة عاملة في تجارة الجنس.
    Es importante subrayar que ambas campañas contaron con el apoyo del movimiento de mujeres. UN ومن المهم التشديد على أن كلا الحملتين اعتمدتا على دعم كامل من الحركة النسائية.
    Sin embargo aún es temprano para hablar del movimiento de mujeres como movimiento de masas que influye en la adopción de decisiones políticas. UN ومع ذلك لا يمكن اعتبار الحركة النسائية بعد حركة جماعية تؤثر في اتخاذ القرارات السياسية.
    Además, la oradora está impresionada por la fortaleza del movimiento de mujeres en el Brasil y por la capacidad del Gobierno de colaborar con él. UN وقالت إنها معجبة بقوة الحركة النسائية في البرازيل وبقدرة الحكومة على العمل معها.
    El establecimiento y el rápido desarrollo de las ONG de mujeres constituyeron un importante jalón en la expansión del movimiento de mujeres en Uzbekistán. UN وكان إنشاء المنظمات النسائية غير الحكومية وتطورها السريع إيذانا ببدء مرحلة هامة في نمو الحركة النسائية في أوزبكستان.
    :: Se promueve la unidad en la diversidad del movimiento de mujeres: Aceptando nuestras diferencia, juntas en el objetivo de lograr la equidad social. UN :: شُجِّع على الوحدة مع تنوُّع الحركة النسائية: أن نقبل اختلافنا متحدين في هدف تحقيق العدالة الاجتماعية.
    Objetivo 3: La organización es parte del movimiento de mujeres de la India. UN الهدف 3: تعد المنظمة جزءاً من الحركة النسائية في الهند.
    Una buena parte de los esfuerzos del movimiento de mujeres va dirigida a la educación con perspectiva de género, la atención parental y la información jurídica. UN ويهدف جزء كبير من جهود الحركة النسائية إلى كفالة مراعاة الفوارق الجنسانية في التعليم وفي ممارسة واجبات الوالدين، وإلى تعزيز الوعي القانوني.
    El éxito del movimiento de mujeres ha quedado plasmado, entre otras, en las siguientes estipulaciones constitucionales: UN النجاح الذي حققته الحركة النسائية فيما يتعلق بالمكاسب الدستورية يمكن أن يرى بوضوح في أحكام الدستور، التي تكفل، من بين حقوق أخرى:
    En opinión del movimiento de mujeres, la Enmienda debilita el concepto inspirador del Sistema de Seguridad Social y refuerza su carácter contributivo. UN 35 ترى الحركة النسائية أن التعديل أضعف المفهوم الذي يقوم عليه نظام الضمان الاجتماعي ويدعم الطابع الذي يميل إلى دفع اشتراك.
    El examen y la evaluación de las constituciones estatales pone de manifiesto la sensibilidad de los miembros de las Asambleas Constitucionales de varios estados, así como los esfuerzos del movimiento de mujeres por combatir la discriminación contra la mujer. UN ويبين تقييم وفحص دساتير الولايات بوضوح حساسية أعضاء الجمعيات الدستورية في عدة ولايات، الناتج بدون شك عن الجهود الفعالة التي بذلتها الحركة النسائية لمكافحة التمييز ضد المرأة.
    El Gobierno del Brasil ha establecido para la redacción del informe un comité en el que participan mujeres representantes de los poderes ejecutivo y legislativo y especialistas, entre los que se cuentan miembros del movimiento de mujeres. UN ولتحقيق هذه الغاية، أنشأت الحكومة البرازيلية لجنة عُهد إليها بإعداد التقرير، وكانت هذه اللجنة مكونة من ممثلات للفرعين التنفيذي والتشريعي وأخصائيين، من بينهم أعضاء في الحركة النسائية.
    Los consejos para los derechos de la mujer se crearon, a nivel municipal, estatal y federal, como resultado de la movilización del movimiento de mujeres. UN أنشئت مجالس حقوق المرأة -على مستوى حكومات البلديات والولايات والحكومة الاتحادية - نتيجة لتعبئة الحركة النسائية.
    Otra iniciativa del poder ejecutivo que puede considerarse un éxito del movimiento de mujeres fue la creación, a partir de 1985, de departamentos especiales de policía para la asistencia a la mujer (DEAM). UN ومن مبادرات الفرع التنفيذي الهامة التي حققتها الحركة النسائية إنشاء، منذ عام 1985، إدارات شرطة لتعالج تحديداً القضايا المتعلقة بالمرأة.
    Por ello, hoy día es sumamente importante que se elabore una estrategia de desarrollo que abarque la amplia gama de actividades internacionales del movimiento de mujeres. UN وعليه، تتصدر الواجبات الحالية الهامة صياغة استراتيجية إنمائية تشمل طائفة عريضة من أنماط النشاط الدولي للحركة النسائية.
    La Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer hizo hincapié en que el eficaz procesamiento por violación era una de las demandas fundamentales del movimiento de mujeres. UN وقد شددت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة على أن الملاحقة القانونية الفعالة لحالات الاغتصاب هي مطلب من المطالب الرئيسية للحركة النسائية.
    La " Agenda Política de Mujeres " , es una expresión del movimiento de mujeres que busca nuevas formas organizativas que permitan hacer política desde y para las mujeres. UN ويعتبر " جدول الأعمال السياسي للمرأة " عنصرا للحركة النسائية يسعى إلى إيجاد أشكال تنظيمية جديدة تسمح برسم سياسة تكون المرأة مصدرها وهدفها.
    Relacionó el mejoramiento de dicha condición con la trayectoria del movimiento de mujeres negras, en el seno de los movimientos feministas y de defensa de los derechos de la población negra. UN فربطت تمكينهن بمسيرة حركة النساء السود ضمن الحركة الأوسع نطاقاً للدفاع عن حقوق المرأة وحركات تحرير السود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد