ويكيبيديا

    "del mundo un lugar mejor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العالم مكانا أفضل
        
    • العالم مكاناً أفضل
        
    • العالم مكانًا أفضل
        
    • العالم مكان أفضل
        
    • العالم مكان افضل
        
    • تحسين العالم
        
    • العالم أفضل مما هو
        
    Tenemos que continuar trabajando juntos, con un objetivo compartido de hacer del mundo un lugar mejor y más seguro. UN ويتعين علينا أن نواصل العمل معا يجمعنا هدف مشترك هو جعل العالم مكانا أفضل وأكثر أمانا.
    No tenemos dudas de que unas Naciones Unidas reformadas contribuirán más a hacer del mundo un lugar mejor en el que vivir. UN وليس لدينا أدنى شك في أن اﻷمم المتحدة بعد إصلاحها ستساهم أكثر في جعل العالم مكانا أفضل للعيش فيه.
    Inspirada, joven y llena de iniciativa, habría tenido mucho más que aportar para hacer del mundo un lugar mejor. UN وقد كانت مفعمة بالإلهام والشباب وروح المبادرة وكانت ستسهم بالكثير جدا في جعل العالم مكانا أفضل.
    Y cómo puede canalizarse esto en una organización que aproveche este gran poder de querer hacer del mundo un lugar mejor. TED وعن كيفية احتواء ذلك الشعور في إطار منظمة تسخر تلك الطاقة الكبيرة لجعل العالم مكاناً أفضل للعيش.
    Y si pudiéramos ofrecerle una educación, podría ser capaz de producir la nueva gran idea y hacer del mundo un lugar mejor para todos nosotros. TED وإذا استطعنا توفير التعليم لذلك الشخص، سيتمكن من الوصول إلى الفكرة الضخمة القادمة ويجعل العالم مكاناً أفضل لنا جميعاً.
    Usemos esta energía para hacer del mundo un lugar mejor. TED لذا، لنستخدم هذه الطاقة لجعل العالم مكانًا أفضل.
    Es nuestro trabajo hacer del mundo un lugar mejor para nuestros hijos. Open Subtitles إن مهمتنا أن نجعل العالم مكان أفضل من أجل أطفالنا.
    Quedan muchos desafíos que abordar para poder hacer del mundo un lugar mejor. UN ثمة تحديات كثيرة تتعين معالجتها إذا أردنا جعل العالم مكانا أفضل.
    Dio un maravilloso discurso sobre que él no había tenido esa oportunidad pero que ellos debían usarla para hacer del mundo un lugar mejor. Open Subtitles وأعطى هذا خطاب رائع عن انه لم تتح له الفرصة ولكن لديهم ويجب ان تستخدم ذلك لجعل العالم مكانا أفضل.
    Desde ese entonces, ha cautivado la imaginación de muchos de nosotros, que creemos que las Naciones Unidas hacen del mundo un lugar mejor. UN ومنذ ذلك الحين، استرعى المفهوم انتباه العديدين منا ممن يعتقدون أن اﻷمم المتحدة هيئة تجعل العالم مكانا أفضل.
    Nos aguardan muchos desafíos en el siglo XXI. Tenemos la obligación de hacer del mundo un lugar mejor y más feliz en el que vivir. UN فهناك تحديات عديدة تنتظرنا في القرن الحادي والعشرين. وواجبنا يتمثل في جعل العالم مكانا أفضل وأسعد للحياة.
    Por medio de nuestras acciones colectivas durante el año transcurrido, hicimos del mundo un lugar mejor. UN وقد جعلنا العالم مكانا أفضل من خلال أعمالنا الجماعية خلال العام الماضي.
    Se subraya en él que en última instancia el objetivo de nuestra labor en las Naciones Unidas es hacer del mundo un lugar mejor para los pobres del planeta. UN والواقع أن هذا يؤكد على أن الهدف الأسمى لعملنا في الأمم المتحدة هو أن نجعل العالم مكانا أفضل للفقراء في هذا الكوكب.
    También fijamos unos objetivos para el desarrollo mundial con miras a hacer del mundo un lugar mejor para la humanidad antes del año 2015. UN كما أعددنا أهدافا للتنمية العالمية لكي نجعل من العالم مكانا أفضل للبشرية بحلول عام 2015.
    No quiero hacer cosas bonitas. Quiero hacer del mundo un lugar mejor. TED لاأريد تصميم أشياء جميلة. أريد جعل العالم مكاناً أفضل.
    Están guiando activamente su dinero, sus recursos, sus corazones, sus compromisos, para hacer del mundo un lugar mejor. TED أنها تقوم بنشاط توجيه أموالهم، ومواردها، قلوبهم، بالتزاماتها، لجعل العالم مكاناً أفضل.
    Y en este lugar, en este momento, somos hermanos y hermanas en este planeta, estamos aquí para hacer del mundo un lugar mejor. TED وهنا والآن، نحن أخوة وأخوات على هذا الكوكب هنا لكي نجعل العالم مكاناً أفضل
    Sabíamos que si triunfábamos. ayudaríamos al ambiente y haríamos del mundo un lugar mejor. TED كنا نعلم أنه إذا كنا ناجحين، فإننا سوف نساعد البيئة ونجعل العالم مكاناً أفضل.
    No es raro oír decir que las historias hacen del mundo un lugar mejor. TED إنه من غير المالوف أن تسمع الناس تقول أن القصص تجعل العالم مكانًا أفضل.
    Tengo tres - porque siempre debe haber tres - tres razones por las que pienso que las historias no necesariamente hacen del mundo un lugar mejor. TED لذلك فثلاثة يحصلُ أن تكون ثلاثة دومًا أعتقدُ أن هناك ثلاثة أسباب أنه ليس بالضرورة أن تجعل القصص العالم مكانًا أفضل
    Creo que la organización emergente es una de las mejores formas de hacer del mundo un lugar mejor. TED أعتقد أن تنظيم الشركات الناشئة، هي من أعظم الأساليب لجعل العالم مكان أفضل.
    ¿Quieres hacer del mundo un lugar mejor, Jack? Open Subtitles أتريد ان تجعل من العالم مكان افضل يا جاك؟
    Mi problema es que las personas como ustedes tienen el poder de dioses y creen que pueden hacer del mundo un lugar mejor solo poniéndose un sofisticado disfraz. Open Subtitles علّتي هي أن أمثالكم ممن يملكون قوى خارقة تحسبون أن بوسعكم تحسين العالم بارتداء أزياء مبهرجة فحسب.
    Es muy importante que las escuelas de arquitectura y planificación ayuden a sus estudiantes a comprender su impacto y su responsabilidad a la hora de hacer del mundo un lugar mejor. UN ومن الأهمية بمكان أن تزود معاهد تدريس الهندسة المعمارية والتخطيط طلابها بفهم ما يمكن أن يحدثوه من أثر في جعل العالم أفضل مما هو عليه، وفي الواقع، فَهْم ما يقع على عاتقهم من مسؤولية للقيام بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد