ويكيبيديا

    "del número de incidentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في عدد الحوادث
        
    • في عدد حوادث
        
    • في الحوادث
        
    • في عدد الحالات
        
    • على الأعداد اليومية للحوادث
        
    En 2005 se asistió a un aumento significativo del número de incidentes antisemitas en todo el mundo. UN وقد شهد عام 2005 تصاعداً كبيراً في عدد الحوادث المعادية للسامية في أنحاء العالم.
    Otro motivo de preocupación es el supuesto aumento del número de incidentes violentos relacionados con el personal humanitario de las Naciones Unidas. UN ومما يدعو إلى القلق أيضا الزيادة في عدد الحوادث العنيفة التي يتعرض لها موظفو العمل الإنساني والأمم المتحدة.
    No se registró un aumento significativo del número de incidentes denunciados durante el período que se examina. UN ولم تطرأ زيادة كبيرة في عدد الحوادث المبلغ عنها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Se ha registrado una disminución del número de incidentes, agresiones físicas, saqueos y hostigamiento, pero sin embargo siguen produciéndose. UN وقد سجل انخفاض في عدد حوادث الاعتداء البدني والنهب والمضايقات، ولكنها لا زالت تحدث رغم ذلك.
    También es patente el aumento del número de incidentes violentos que tenían por objeto adquirir material y apoyo logístico. UN وهناك أيضا زيادة واضحة في الحوادث العنيفة التي يُتوخى منها الحصول على العتاد والدعم اللوجستي.
    En la primera mitad de 2011 se registró un aumento del número de incidentes de seguridad. UN فقد شهد الجزء الأول من عام 2011 ارتفاعا في عدد الحوادث الأمنية التي أبلغ عنها.
    Hubo una marcada reducción de los enfrentamientos entre comunidades y una disminución del número de incidentes de bandolerismo. UN كان هناك انخفاض ملحوظ في الاشتباكات بين الطوائف، وانخفاض في عدد الحوادث التي تنطوي على أعمال اللصوصية.
    Señaló la marcada disminución del número de incidentes de seguridad registrados en los últimos tres meses, en comparación con 2011. UN وأشار إلى حدوث انخفاض هائل في عدد الحوادث الأمنية في الأشهر الثلاثة الماضية، مقارنة بعام 2011.
    El aumento del número de incidentes se debió a la intensificación de la violencia en Darfur durante el período sobre el que se informa UN ويمكن عزو الزيادة في عدد الحوادث إلى تصاعد العنف في دارفور خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    18. Se ha registrado un aumento considerable del número de incidentes causados por minas con víctimas civiles. UN ١٨ - وسجلت زيادة كبيرة في عدد الحوادث التي تنجم عن اﻷلغام وتصيب المدنيين.
    En la OMI se expresó recientemente preocupación por el presunto aumento del número de incidentes relacionados con polizones. UN ٢٤٠ - أعرب عن القلق مؤخرا في المنظمة البحرية الدولية من الزيادة البارزة في عدد الحوادث التي تشمل المسافرين خلسة.
    Desde mediados del decenio del 2000 se observa un fuerte incremento del número de incidentes antisemitas en todo el mundo, con sus secuelas de violencia y terror. UN ومنذ منتصف عام 2000، حدثت زيادة ملموسة في عدد الحوادث المعادية للسامية بجميع أنحاء العالم، بكل ما لذلك من عواقب تتصل بارتكاب العنف وبث الرعب.
    En lo que hace a la presencia de milicias en las cercanías de los campamentos de desplazados, en el último año se ha registrado una disminución del número de incidentes denunciados relacionados con la seguridad en las inmediaciones de estos campamentos. UN وفي ما يتعلق بوجود الميليشيات قرب مخيمات المشردين داخليا، فقد كان هناك نقص في عدد الحوادث الأمنية المبلّغ عن وقوعها على مقربة من هذه المخيمات خلال العام المنصرم.
    Las gobernaciones meridional y septentrional han sido las regiones menos afectadas, a pesar de que en esas zonas se ha registrado un aumento del número de incidentes desde el último período sobre el que informé. UN وتظل المحافظات الجنوبية والشمالية المناطق الأقل تأثرا، رغم أن هذه المناطق تشهد زيادة في عدد الحوادث منذ الفترة المشمولة بالتقرير الماضي.
    Ha habido un significativo aumento del número de incidentes relacionados con propiedades y monumentos que forman parte del patrimonio cultural. UN 88 - وهناك زيادة كبيرة في عدد الحوادث المتعلقة بممتلكات التراث الثقافي والآثار.
    En comparación con el período que abarcaba el informe anterior, ha habido una disminución del número de incidentes relacionados con bienes y monumentos del patrimonio cultural. UN 81 - ومنذ فترة الإبلاغ الأخيرة، حدث انخفاض في عدد الحوادث المتصلة بآثار وممتلكات التراث الثقافي.
    La disminución del número de incidentes de este tipo coincide con el aumento de las patrullas del Servicio de Policía de Kosovo en los sitios del patrimonio cultural de los ortodoxos serbios. UN وهذا الانخفاض في عدد الحوادث يعكس زيادة الدوريات التي تقوم بها دائرة شرطة كوسوفو في مواقع التراث الثقافي للصرب الأرثوذكس.
    Polonia lamenta el actual aumento del número de incidentes violentos, en comparación con años anteriores. UN وتأسف بولندا من الزيادة الحالية في عدد حوادث العنف مقارنة بالعام الماضي.
    Según la Potencia administradora, las Bermudas han sufrido un aumento de la violencia relacionada con bandas, que ha dado lugar a un aumento de más del 50% del número de incidentes con armas de fuego confirmados en 2009. UN ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، شهدت برمودا تناميا في أعمال العنف المتصلة بالعصابات مما أدى إلى زيادة في عدد حوادث إطلاق النيران المؤكدة التي حدثت في سنة 2009 تفوق نسبة 50 في المائة.
    Desde 2013, se ha registrado un marcado descenso del número de incidentes, aunque se ha observado un aumento del número de casos en Jartum. UN ومنذ عام 2013، سُجِّل تراجع حاد في الحوادث المبلغ عنها، وإن ازداد عدد القضايا في الخرطوم.
    Se ha avanzado mucho en los esfuerzos para luchar contra la trata de personas, como indica el notable aumento del número de incidentes denunciados, juicios y condenas. UN كما أُحرز تقدم جيد في جهود مكافحة الاتجار بالبشر، وهو ما تدل عليه الزيادة الملحوظة في عدد الحالات المبلغ عنها وعدد المحاكمات والإدانات الصادرة بشأنها.
    2.1.1 Mantenimiento del número de incidentes de seguridad (incluidos enfrentamientos y disturbios públicos) en el promedio de los 12 meses anteriores, es decir, 54 por semana UN 2-1-1 الإبقاء على الأعداد اليومية للحوادث الأمنية (بما في ذلك حوادث القتال والاضطرابات العامة) عند متوسط الـ 54 حادثاً أسبوعياً الذي بلغته خلال الأشهر 12 السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد