ويكيبيديا

    "del número de miembros del consejo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عضوية المجلس
        
    • عضوية مجلس الأمن
        
    • عدد أعضاء المجلس
        
    • لعضوية المجلس
        
    • عدد أعضاء مجلس الأمن
        
    • حجم المجلس
        
    • العضوية في المجلس
        
    • العضوية في مجلس الأمن
        
    • في عضوية مجلس اﻷمن
        
    • لعضوية مجلس اﻷمن
        
    • في عدد أعضاء مجلس اﻷمن
        
    • نطاق مجلس اﻷمن
        
    El aumento del número de miembros del Consejo no deberá menoscabar la eficacia de su desempeño. UN ويجب ألا تخل أي زيادة في عضوية المجلس بفعالية عمل المجلس.
    Nueva Zelandia sería partidaria de un aumento limitado del número de miembros del Consejo. UN وستؤيد نيوزيلندا زيادة عضوية المجلس زيادة محدودة.
    Turquía cree firmemente que el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad reforzaría su eficacia. UN وتعتقد تركيا اعتقادا راسخا أن عضوية المجلس سيعزز فعاليته.
    Debemos analizar la ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad para que refleje una representación equitativa y los cambios que se han producido en el mundo desde 1945. UN وينبغي لنا أن نستعرض توسيع عضوية مجلس الأمن بحيث تعبِّر عن تمثيل منصف وكذلك عن التغييرات التي حدثت في العالم منذ 1945.
    Es preciso vincular a este requisito esencial todo debate o propuesta que se plantee en este contexto, incluida la cuestión relativa al aumento del número de miembros del Consejo. UN وتتصل بهـــذا الاحتيـاج اﻷساسي أية مناقشة أو اقتراح، في هذا السياق، بما في ذلك المناقشات والاقتراحات التي تشير إلى إحداث زيادة في عدد أعضاء المجلس.
    Son necesarios una revisión y reajuste serios del número de miembros del Consejo para garantizar una representación más equitativa y equilibrada. UN من الضروري إجراء استعراض وإعادة تقييم جادين لعضوية المجلس لضمان وجود تمثيل أكثر انصافا وتوازنا.
    Tanzanía opina que la ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad en ambas categorías es tan pertinente y conveniente hoy como hace siete años. UN وترى تنـزانيا أن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين أمر هام ومطلوب اليوم مثلما كان قبل سبع سنوات.
    Pero, pese al hecho de que ha transcurrido más de un cuarto de siglo y el número de Miembros aumentó a 184, no hubo ningún otro incremento del número de miembros del Consejo. UN ولكن على الرغم من انقضاء أكثر من ربع قرن زادت فيه العضوية إلى ١٨٤ عضوا، لم تحدث أية زيادة أخرى في عضوية المجلس.
    En segundo lugar, están las propuestas vinculadas al aumento del número de miembros del Consejo que requieren una enmienda de la Carta. UN ثانيا، توجد اقتراحات تتصل بزيادة عضوية المجلس على نحو يتطلب تعديل الميثاق.
    Todo aumento del número de miembros del Consejo debe hacerse de modo tal que no obstaculice la eficacia de su labor. UN إن أي توسيع في عضوية المجلس ينبغي إجراؤه بطريقة لا تعرقل كفاءة عمله.
    Filipinas apoya plenamente el aumento del número de miembros del Consejo, a fin de asegurar la representación equitativa de todas las regiones y de los países en desarrollo. UN والفلبين تؤيد بالكامل توسيع عضوية المجلس بغية ضمان التمثيل العادل لجميع المناطق وللبلدان النامية.
    Creemos que el aumento del número de miembros del Consejo, en la categoría de miembros permanentes, debe decidirse a partir de criterios de selección convenidos. UN ونعتقد أن توسيع عضوية المجلس في فئة اﻷعضاء الدائمين ينبغي أن يتقرر على أساس معايير للاختيار متفق عليها.
    El aumento del número de miembros del Consejo es el centro de su reforma. UN ويعتبر توسيع عضوية المجلس لب عملية اﻹصـــلاح.
    Por lo tanto, el Pakistán sigue apoyando el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN ولذلك تواصل باكستان تأييد توسيع عضوية مجلس الأمن.
    También consideramos que el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad es una cuestión con la que todos estamos de acuerdo. Se trata de una de las reformas más importantes que se deben llevar a cabo. UN كما أن توسيع عضوية مجلس الأمن قد أصبح مسألة يتفق الجميع على كونها من أهم جوانب الإصلاحات المنشودة.
    Sus opiniones se centraron más que nada en la ampliación del número de miembros del Consejo. UN وتركزت معظم آرائهم حول توسيع عضوية مجلس الأمن.
    España es partidaria de un aumento moderado del número de miembros del Consejo, que alcanzaría una cifra total de entre 21 y 25 miembros. UN وتؤيد اسبانيا زيادة معتدلة في عدد أعضاء المجلس لكي تصل إلى مجموع عام يتراوح بين ٢١ و ٢٥ عضوا.
    Kuwait apoya un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad por muchos motivos. UN ويــرى وفــد بــلادي أن أيــة زيــادة في عدد أعضاء المجلس ينبغي لها أن تحقق المقاصد واﻷهداف التالية:
    El segundo aspecto tiene que ver con la expansión del número de miembros del Consejo. UN الجانب الثاني من المسألة يتعلق بزيادة عدد أعضاء المجلس.
    Por esa razón, mi país favorece una ampliación limitada del número de miembros del Consejo de Seguridad con miras a evitar que su capacidad para adoptar decisiones eficaces se vea debilitada. UN ولهذا السبب، يؤيد وفد بلدي الزيادة المحدودة لعضوية المجلس لتجنب إضعاف قدرته على اتخاذ قرارات فعالة.
    El aumento del número de miembros del Consejo es un aspecto importante de su reforma. UN إن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن أحد الجوانب الأساسية في عملية إصلاحه.
    Del mismo modo, hay apoyo general al aumento del número de miembros del Consejo. UN وبالمثل، هناك تأييد عام لزيادة حجم المجلس.
    A ese respecto, la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo es vital. UN وفي هذا الصدد فإن قضية توسيع نطاق العضوية في المجلس قضية حيوية.
    Mi delegación reafirma la necesidad de que los Estados Miembros se esfuercen por hallar elementos en común respecto del tema del aumento del número de miembros del Consejo. UN وفي هذا المجال يؤكد وفدي على ضرورة العمل على إيجاد أرضية مشتركة يتم التوافق عليها في مجال توسيع العضوية في مجلس الأمن.
    El aumento equilibrado del número de miembros del Consejo se ha vuelto imperativo. UN إن إحداث زيادة متوازنة في عضوية مجلس اﻷمن أصبحت أمرا حتميا.
    Segundo, cualquier expansión del número de miembros del Consejo debe ser prudente y mesurada y debiera siempre respetar el principio de la igualdad soberana de los Estados. UN وثانيا، ينبغي أن يُضطلع بأي توسيع لعضوية مجلس اﻷمن بحرص وحكمة، وينبغي أن يُحترم في ذلك على الدوام مبدأ المساواة في سيادة الدول.
    El aumento equilibrado del número de miembros del Consejo de Seguridad se ha vuelto imperativo en la realidad internacional. UN إن القيام بزيادة متوازنة في عدد أعضاء مجلس اﻷمن أصبح ضرورة لا بد منها في المناخ الدولي اليوم.
    Esto es especialmente cierto respecto a la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad y el aumento del número de miembros permanentes. UN وهذا ينطبق بشكل خاص على مسألة توسيع نطاق مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه الدائمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد