ويكيبيديا

    "del niño contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطفل من
        
    • الأطفال من
        
    Todos estos grupos de derechos que figuran en la Convención guardan relación directa o indirecta con la protección del niño contra la explotación sexual. UN وجميع هذه الفئات من الحقوق الواردة في الاتفاقية هي ذات صلة مباشرة أو غير مباشرة بحماية الطفل من الاستغلال الجنسي.
    11. Debate general sobre la protección del niño contra la explotación económica. UN ١١ - مناقشة عامة بشأن حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي.
    Los casos de familia abarcan los casos que guardan relación con la protección del niño contra los tratos crueles y degradantes. UN وقد تشمل قضايا اﻷسرة حالات تتعلق بحماية الطفل من المعاملة القاسية والمهينة.
    63. Para el Consejo la protección del niño contra todas las formas de violencia, especialmente la violencia sexual, es una alta prioridad. UN 63 - واستطرد قائلاً إن حماية الأطفال من جميع أشكال العنف، وخاصة العنف الجنسي، تمثِّل بالنسبة للمجلس أولوية عالية.
    Protección del niño contra el trato cruel, inhumano o degradante UN حماية الأطفال من المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهنية
    Protección del niño contra el trato cruel, inhumano o degradante UN حماية الأطفال من المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهنية
    Todos estos grupos de derechos que figuran en la Convención guardan relación directa o indirecta con la protección del niño contra la explotación sexual. UN وجميع هذه الفئات من الحقوق الواردة في الاتفاقية ذات صلة مباشرة أو غير مباشرة بحماية الطفل من الاستغلال الجنسي.
    Protección del niño contra la violencia, la explotación y los malos tratos UN حماية الطفل من العنف والاستغلال والإيذاء
    Artículo 36, relativo a la protección del niño contra todas las demás formas de explotación que sean perjudiciales para cualquier aspecto de su bienestar: UN المادة 36، المتعلقة بحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الضارة بأي جانب من جوانب رفاه الطفل.
    Protección del niño contra la violencia, la explotación y los malos tratos UN حماية الطفل من العنف والاستغلال وسوء المعاملة
    Protección del niño contra la violencia, la explotación y los malos tratos UN حماية الطفل من العنف والاستغلال وسوء المعاملة
    8. Seguimiento del debate general sobre la protección del niño contra la explotación económica. UN ٨ - متابعة المناقشة العامة بشأن حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي.
    12. El Gobierno del Togo considera, pues, indispensable que los esfuerzos de los Estados se centren en la protección del niño contra las prácticas que afectan a su supervivencia y a su desarrollo general. UN ٢١- ومن ثم ترى حكومة توغو أنه لا غنى عن أن تتركز جهود الدول على حماية الطفل من الممارسات الضارة ببقائه وازدهاره العام.
    68. Las restricciones impuestas a la disciplina escolar han aumentado considerablemente durante los últimos decenios a fin de proteger la dignidad del niño contra la humillación o la degradación. UN 68- وزادت كثيرا في العقود الماضية القيود المفروضة على الانضباط في المدرسة لحماية كرامة الطفل من الإهانة أو الخزي.
    Protección del niño contra el trato cruel, inhumano o degradante UN حماية الأطفال من المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهنية
    En sus actividades alrededor del mundo ha podido comprobar la existencia de un compromiso ampliamente compartido de intensificar la protección del niño contra la violencia. UN وأشارت إلى أنها لاحظت خلال أنشطتها حول العالم التزاما مشتركا على نطاق واسع لتعزيز حماية الأطفال من العنف.
    En 2008 se enmendó el Código Penal para reforzar las medidas de protección del niño contra la violencia sexual. UN وفي عام 2008، عُدل القانون الجنائي لتشديد التدابير الرامية إلى حماية الأطفال من العنف الجنسي.
    Una evaluación de la enmienda de las disposiciones del Código Penal sobre delitos sexuales y el endurecimiento de las penas por estupro han demostrado que la protección del niño contra el abuso sexual no ha mejorado. UN وقد أظهر تقييم لتعديل أحكام القانون الجنائي التي تتناول الجرائم الجنسية، وتطبق عقوبات أشد على الإيذاء الجنسي للأطفال، أنه لم يطرأ تحسن على حماية الأطفال من الإيذاء الجنسي.
    1997-1998: Protección del niño contra los juguetes nocivos; Investigadora Principal. UN 1997-1998 حماية الأطفال من اللعب المؤذية؛ باحث رئيسي
    Al Comité le preocupa también la insuficiente protección del niño contra la utilización de niños en la pornografía y la violencia de determinados juegos de ordenador. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء عدم كفاية حماية الأطفال من استغلالهم في المواد الخليعة ومن الألعاب الإلكترونية التي تتسم بالعنف.
    155. El Comité expresó su preocupación acerca de las disposiciones jurídicas relativas a la protección del niño contra los malos tratos en el hogar, los centros escolares y otras instituciones. UN 155- تساؤل اللجنة حول الأحكام القانونية المتعلقة بحماية الأطفال من سوء المعاملة في المنازل والمدارس والمؤسسات الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد