Actividades en las esferas de la educación, la cultura, la ciencia, la esfera social y la protección de los derechos del niño en la República Azerbaiyana. Actividad literaria. | UN | أنشطة في مجالات التعليم والثقافة والعلوم والشؤون الاجتماعية، وحماية حقوق الطفل في جمهورية أذربيجان؛ نشاط أدبي؛ |
- Coordinó y preparó el informe alternativo sobre los derechos del niño en la República Federativa de Yugoslavia, en 1993 | UN | نسقت وأعدت التقرير المتعلق بحقوق الطفل في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، في عام 1993 |
- Coordinó y preparó el informe alternativo sobre los derechos del niño en la República Federativa de Yugoslavia en 1993 | UN | تنسيق وإعداد التقرير المتعلق بحقوق الطفل في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، عام 1993 |
Ley No. 345-II de la República de Kazajstán, de 8 de agosto de 2002, sobre los derechos del niño en la República de Kazajstán | UN | قانون جمهورية كازاخستان رقم 345-II بشأن حقوق الطفل في جمهورية كازاخستان، المؤرخ 8 آب/أغسطس 2002 |
En el plano nacional, además de la promulgación de una ley para la protección del niño en la República del Congo, próximamente nuestro Parlamento aprobará un proyecto de legislación, que presentó el Gobierno, sobre el fomento y la protección de los derechos de los pueblos indígenas. | UN | وعلى الصعيد المحلي، بالإضافة إلى إصدار قانون حماية الطفل في جمهورية الكونغو، سيعتمد برلماننا قريبا قانونا لتعزيز وحماية الشعوب الأصلية، وقد قدمت الحكومة مشروع القانون إلى البرلمان للتو. |
37. La aprobación de la Ley Nº 04-2010 de protección del niño en la República del Congo; | UN | القانون 4-2010 المتعلق بحماية الطفل في جمهورية الكونغو؛ |
82. El artículo 62 de la Ley Nº 4-2010, de 14 de junio de 2010, de protección del niño en la República del Congo prohíbe la mutilación genital. | UN | رقم 4-2010 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2010 والمتعلق بحماية الطفل في جمهورية الكونغو. |
31. El año 2009 fue declarado " Año del Niño " en la República de Azerbaiyán mediante el Decreto del Presidente de la República de Azerbaiyán de 22 de diciembre de 2008, y se aprobó un plan de acción con ese fin. | UN | 31- وتجدر الإشارة أنه تم إعلان عام 2009 " سنة الطفل " في جمهورية أذربيجان بموجب مرسوم صادر عن رئيس جمهورية أذربيجان مؤرخ في 22 كانون الأول/ديسمبر 2008، كما تم اعتماد خطة عمل في هذا الصدد. |
- Aplicación de la Convención sobre los Derechos del niño en la República de Guinea (jornada de reflexión, Conakry, junio de 1992) | UN | - تطبيق اتفاقية حقوق الطفل في جمهورية غينيا )يوم للتأمل؛ كوناكري حزيران/يونيه ٢٩٩١( |
- Preparó un informe general independiente sobre el ejercicio de los derechos del niño en la República Federativa de Yugoslavia (1996-2002) | UN | أعدت تقريراً شاملاً مستقلاً عن ممارسة حقوق الطفل في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (1996-2002) |
- Preparó un informe general independiente sobre el ejercicio de los derechos del niño en la República Federativa de Yugoslavia (1996 a 2002) | UN | إعداد تقرير شامل مستقل عن ممارسة حقوق الطفل في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (1996-2002) |
57. En lo referente a las niñas en particular, la Ley Nº 04/2010, de 14 de junio de 2010, relativa a la protección del niño en la República del Congo prohíbe y sanciona la violencia contra los niños en los artículos 53 y 112 a 117. | UN | 57- وفيما يتعلق بالفتيات على الخصوص، يحظر القانون 04/2010 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2010 المتعلق بحماية الطفل في جمهورية الكونغو في المواد 53 و112 و113 و114 و115 و116 و117 العنف ضد الأطفال ويعاقب عليه. |
63. La Ley Nº 4/2010 relativa a la protección del niño en la República del Congo refuerza el marco jurídico existente en este ámbito, en particular en su artículo 62. | UN | 63- ويأتي القانون رقم 4/2010 المتعلق بحماية الطفل في جمهورية الكونغو لتعزيز الإطار القانوني القائم في هذا المجال، لا سيما في المادة 62 منه. |
En el contexto del examen periódico universal establecido por el Consejo de Derechos Humanos, se incluyeron algunas de las recomendaciones de la organización referidas a la situación de los derechos del niño en la República Democrática del Congo, Nepal y el Togo en los informes publicados por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وفي سياق الاستعراض الدَّوري العالمي الذي أنشأه مجلس حقوق الإنسان، أُدرجت بعض توصيات المنظمة، التي تعالج وضع حقوق الطفل في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ونيبال، وتوغو في التقارير التي قدمها مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان. |
88. El marco general de la protección de los derechos del niño está regulado por la Ley Nº 4-2010, de 14 de junio de 2010, de protección del niño en la República del Congo. | UN | 88- يخضع الإطار العام لحماية حقوق الطفل للقانون رقم 4-2010 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2010 والمتعلق بحماية الطفل في جمهورية الكونغو. |
115. Se ha elaborado un proyecto de plan de comunicación para difundir la Ley Nº 4-2010, de 4 de junio de 2010, de protección del niño en la República del Congo. | UN | 115- ووضع مشروع خطة إعلامية للتعريف بالقانون رقم 4-2010، المؤرخ 4 حزيران/يونيه 2010، والمتعلق بحماية الطفل في جمهورية الكونغو. |
b) La aprobación de la Ley Nº 4-2010 de protección del niño en la República del Congo; | UN | (ب) اعتماد القانون رقم ٤-٢٠١٠ بشأن حماية الطفل في جمهورية الكونغو؛ |
b) La aprobación de la Ley Nº 4-2010 relativa a la protección del niño en la República del Congo; | UN | (ب) اعتماد القانون رقم ٤-٢٠١٠ بشأن حماية الطفل في جمهورية الكونغو؛ |
El Consejo Nacional para la Protección de los Derechos del Niño. Es un órgano gubernamental creado para orientar y supervisar a las autoridades de la administración central y local y a la sociedad civil para garantizar el respeto de los derechos del niño en la República de Moldova. | UN | المجلس الوطني لحماية حقوق الطفل - وهو هيئة حكومية صممت لتقديم المشورة ورصد سلطات الحكم المركزي والمحلي والمجتمع المدني بغية كفالة احترام حقوق الطفل في جمهورية مولدوفا(11)؛ |
29. Además de disponer de un marco normativo nacional cuyo texto fundamental es la Ley Nº 042010, de 14 de junio de 2010, de protección del niño en la República del Congo, el país ya es parte en la práctica totalidad de los protocolos adicionales de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | 29- علاوة على الإطار القانوني الوطني الذي يتمثل نصه الرئيسي في القانون رقم 04-2010 الصادر في 14 حزيران/يونيه 2010 والمتعلق بحماية الطفل في جمهورية الكونغو، أصبح الكونغو بالفعل طرفاً في الغالبية العظمى من البروتوكولات الإضافية لاتفاقية حقوق الطفل. |