ويكيبيديا

    "del nilo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النيل
        
    • النيلي
        
    • للنيل
        
    • والنيل
        
    También se verificó que otros 31 niños habían sido reclutados nuevamente por el SPLA en el estado del Nilo Azul. UN وتم التحقق أيضا من أن الجيش الشعبي قام بإعادة تجنيد 31 طفلا آخرين في ولاية النيل الأزرق.
    vi) Acceso con fines humanitarios a la población vulnerable en los estados del Nilo Azul y Kordofán del Sur UN ' 6` إيصال المساعدات الإنسانية إلى الفئات الضعيفة من السكان في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان
    vi) Acceso con fines humanitarios a la población vulnerable en los estados del Nilo Azul y Kordofán del Sur UN ' 6` إيصال المساعدات الإنسانية إلى الفئات الضعيفة من السكان في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان
    Esas zonas del estado del Nilo Azul siguen necesitando más programas de salud, educación y sensibilización y servicios de tratamiento. UN وما زالت هذه المناطق في النيل الأزرق تحتاج لمزيد من البرامج الصحية والتعليمية وعمل التوعية والخدمات العلاجية.
    vi) Acceso con fines humanitarios a la población vulnerable en los estados del Nilo Azul y Kordofán del Sur UN ' 6` إيصال المساعدات الإنسانية إلى الفئات الضعيفة من السكان في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان
    v) Acceso con fines humanitarios a la población vulnerable en los estados del Nilo Azul y Kordofán del Sur UN ' 5` إيصال المساعدات الإنسانية إلى الفئات الضعيفة من السكان في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان
    Él pidió al Dios del Nilo que me trajera este hermoso niño. Open Subtitles لقد سأل إله النيل أن يحضر لى هذا الطفل الجميل
    Ellos están en el desierto de Sudán constituyendo la columna principal del Nilo. Open Subtitles يلتقي النهران في صحراء السودان مشكلين سوياً المورد الرئيسي لنهر النيل
    Y luego me fui, porque aún tenía que examinar el extremo norte del lago para determinar si alguna de las desembocaduras podría ser el origen del Nilo. Open Subtitles ثم رحلت إذ كان لم يزل عليّ أن أستكشف الضفة الشمالية من البحيرة لأتحقق إن كان أيّ من منافذها منبعاً من منابع النيل
    Tal es en particular el caso de Egipto, del cual se dice que es un don del Nilo. UN وهذه هي الحال بالنسبة لمصر التي يقال إنها هبة النيل.
    Los dos movimientos rebeldes era el Ejército de Resistencia del Señor y el Frente de la Margen Occidental del Nilo. UN وحركتا التمرد هما جيش لورد للمقاومة وجبهة ضفة غرب النيل.
    La información obtenida de los que fueron capturados indicó que tenían vínculos con el Frente de Juma Oris de la ribera occidental del Nilo, con base en el Sudán. UN وكشفت المعلومات التي أفاد بها اﻷسرى عن ارتباطهم بجبهة ضفة النيل الغربية المتمركزة في السودان والتابعة لجوما أوريس.
    Etiopía y sus fuerzas de defensa no tuvieron nada que ver con el revés militar sufrido por el Gobierno del Sudán en su Estado del Nilo Azul. UN لم يكن لاثيوبيا ولقوات دفاعها أي دور في الهزيمة العسكرية التي تكبدتها حكومة السودان في محافظة النيل اﻷزرق التابعة لها.
    Mi país, que históricamente es la ofrenda del Nilo, no puede seguir albergando a más de 60 millones de personas alrededor del estrecho valle de ese río. UN ومصر التي هي تاريخيا هبة النيل لا يسعها أن تستمر في إسكان أكثر من ٦٠ مليون نسمة حول وادي النيل الضيﱢق.
    La mayor parte de los recursos hídricos del país proceden del río Nilo, que sustenta el sistema de regadío del valle y el delta del Nilo. UN ويأتي المورد المائي الرئيسي للبلد من نهر النيل الذي يغذي نظاماً زراعياً مروياً في وادي النيل والدلتا.
    La población egipcia asciende en la actualidad a 62 millones de personas, de las que la mayoría viven en el valle y el delta del Nilo. UN ويبلغ الآن عدد السكان المصريين 62 مليون نسمة يعيش معظمهم في وادي النيل والدلتا.
    Posteriormente visitó la central eléctrica de Kiira y las fuentes del Nilo en Jinja. UN وزار لاحقا محطة الطاقة الكهربائية في كيرا ومنبع النيل في جينجا.
    En el último decenio los países de la cuenca del Nilo también han desarrollado una visión común de la ordenación y el uso eficientes de los recursos. UN وتمكنت بلدان حوض النيل أيضا على مدى العقد الماضي من وضع رؤية مشتركة لإدارة الموارد واستخدامها على نحو كفء.
    Prosigue la colaboración con las municipalidades y otras partes interesadas para la protección contra el virus del Nilo Occidental y la elaboración de planes de preparación y respuesta. MANITOBA UN ويتواصل العمل مع البلديات والجهات الأخرى بشأن الحماية من فيروس غرب النيل ووضع خطة تأهب لمكافحته وخطط لمواجهته.
    El viaje se ha realizado por todos los medios disponibles, tanto por tierra como por aire, y también a través del corredor del Nilo. UN ويتم الترحيل عبر كل الوسائل المتاحة براً وجواً والممر النيلي.
    La flor de loto florece en el fango gris del Nilo. Open Subtitles زهور اللوتس تزدهر فى الطين الرمادى للنيل
    4. Resolución del conflicto en los estados del Kordofan meridional y del Nilo Azul UN حسم النـزاع في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد