El saldo restante del excedente del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz durante el período finalizado el 30 de junio de 2007 se elevaría, por tanto, a 460.600 dólares. | UN | وبذلك يصبح الرصيد المتبقي من المبلغ الزائد عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 ما قدره 600 469 دولار. |
ii) Una suma de 7.322.600 dólares, que representa la cantidad en exceso del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz respecto del período terminado el 30 de junio de 2008; y | UN | ' 2` مبلغ قدره 600 322 7 دولار من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام يشمل الفائض عن المستوى المأذون به للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
Al 31 de diciembre de 1997, el exceso de gastos totales respecto del nivel autorizado de las actividades de la Reserva para viviendas y locales de oficina sobre el terreno era de 27.626.292 dólares (en 1995: 29.761.852 dólares). | UN | وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بلغت زيادة النفقات اﻹجمالية عن المستوى المأذون به للاحتياطي فــي إطــار أنشطــة احتياطـي أماكــن اﻹيــواء في الميدان ٢٩٢ ٦٢٦ ٢٧ دولارا، كما بلغت ٨٥٢ ٧٦١ ٢٩ دولارا في عام ١٩٩٥. |
Como se indica en el anexo IV, la tasa media de vacantes para el personal civil fue de aproximadamente el 21% del nivel autorizado. | UN | ١٣ - كما يتبين من المرفق الرابع، بلغ متوسط معدل الشغور بالنسبة للموظفين المدنيين قرابة ٢١ في المائة من المستوى المأذون به. |
En lo que atañe a las cuestiones relacionadas con la dotación de personal, el Secretario General propone 404 puestos, lo que representa un aumento de 241 puestos respecto del nivel autorizado para 1995. | UN | ٥ - وفيما يتعلق بمسائل الموظفين، يقترح اﻷمين العام ٤٠٤ وظيفة للمحكمة، تعكس زيادة قدرها ١٤٢ وظيفة على المستوى المأذون به لعام ٥٩٩١. |
El Secretario General recomienda que el saldo al 30 de junio de 2004 por encima del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, a saber, 13,79 millones de dólares se aplique para hacer frente a la financiación de la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006. | UN | 6 - يوصي الأمين العام أن يُستخدم الرصيد المتبقي حتى 30 حزيران/يونيه 2004 الزائد عن المستوى المسموح به لصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، البالغ تحديدا 13.79 دولار، لتغطية تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006. |
Al 31 de diciembre de 2001, el exceso de gastos totales respecto del nivel autorizado de la reserva para viviendas y locales de oficina sobre el terreno era de 22.557.000 dólares (23.818.000 dólares en 1999). | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، بلغت زيادة النفقات الإجمالية عن المستوى المأذون به للاحتياطي في إطار أنشطة احتياطي أماكن الإيواء في الميدان 000 557 22 دولار (000 818 23 دولار في عام 1999). |
46. Decide no transferir la suma de 2.014.000 dólares incluida en la suma de 7.097.000 dólares, previamente autorizada en su resolución 61/279, que representa el exceso del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz utilizado para financiar las necesidades de la cuenta de apoyo respecto del ejercicio económico comprendido entre 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008; | UN | 46 - تقرر ألا تحول مبلغ 000 014 2 دولار المشمول بمبلغ 000 097 7 دولار المأذون به سابقا في قرارها 61/279 ويمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام المستخدم لتمويل احتياجات حساب الدعم فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
48. Decide también asignar a la financiación de las necesidades de la cuenta de apoyo durante el ejercicio económico comprendido entre 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 la suma de 2.014.000 dólares, que representa el exceso del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz respecto del ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2007; | UN | 48 - تقرر كذلك أن تستخدم المبلغ الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 وقدره 000 014 2 دولار لتمويل احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
De conformidad con la resolución 61/279 de la Asamblea General, la suma por encima del nivel autorizado del Fondo de 150 millones de dólares se utilizará para cubrir necesidades netas de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz en el ejercicio económico de 2007/2008. | UN | وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 61/279 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007، سيستخدم المبلغ الزائد عن المستوى المأذون به البالغ 150 مليون دولار لتلبية صافي احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام خلال السنة المالية 2007/2008. |
46. Decide no transferir la suma de 2.014.000 dólares incluida en la suma de 7.097.000 dólares previamente autorizada en su resolución 61/279, que representa el exceso del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz utilizado para financiar las necesidades de la cuenta de apoyo respecto del ejercicio económico comprendido entre 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008; | UN | 46 - تقرر عدم تحويل مبلغ 000 014 2 دولار الذي يشمله مبلغ 000 097 7 دولار المأذون به سابقا في قرارها 61/279، ويمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام المستعمل لتمويل احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
48. Decide también asignar a la financiación de las necesidades de la cuenta de apoyo durante el ejercicio económico comprendido entre 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 la suma de 2.014.000 dólares, que representa el exceso del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz respecto del ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2007; | UN | 48 - تقرر كذلك أن تستعمل المبلغ الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، البالغ 000 014 2 دولار، لتمويل احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
Estas propuestas incluyen la utilización del saldo no comprometido y otros ingresos de 2006/2007, el saldo del fondo de la cuenta de apoyo correspondiente a los períodos comprendidos entre 1996/1997 y 1999/2000, y el excedente del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz para compensar el déficit. | UN | وتشمل تلك المقترحات سد العجز باستخدام الرصيد الحر والإيرادات الأخرى للفترة 2006-2007، ورصيد صندوق حساب الدعم للفترات من 1996-1997 إلى 1999-2000، و المبلغ الزائد عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
46. Decide no transferir la suma de 2.014.000 dólares incluida en la suma de 7.097.000 dólares, previamente autorizada en su resolución 61/279, que representa el exceso del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz utilizado para financiar las necesidades de la cuenta de apoyo respecto del ejercicio económico comprendido entre 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008; | UN | 46 - تقرر عدم تحويل مبلغ 000 014 2 دولار المشمول بمبلغ 000 097 7 دولار المأذون به سابقا في قرارها 61/279، ويمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام المستخدم لتمويل احتياجات حساب الدعم فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
48. Decide también asignar a la financiación de las necesidades de la cuenta de apoyo durante el ejercicio económico comprendido entre 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 la suma de 2.014.000 dólares, que representa el exceso del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz respecto del ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2007; | UN | 48 - تقرر أيضا أن تستخدم المبلغ الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 وقدره 000 014 2 دولار لتمويل احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
La Comisión Consultiva recomienda que los 7.322.600 dólares que exceden del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz para el ejercicio económico concluido el 30 de junio de 2008 sean destinados a sufragar necesidades de la cuenta de apoyo para el ejercicio comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010. | UN | 204 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يستخدم المبلغ الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، وقدره 600 322 7 دولار، لتمويل احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010. |
La Comisión Consultiva recomienda que los 4.303.500 dólares que exceden del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz para el ejercicio económico concluido el 30 de junio de 2009 sean destinados a sufragar necesidades de la cuenta de apoyo para el ejercicio comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011. | UN | 195 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُستخدم المبلغ الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009، وقدره 500 303 4 دولار، لتغطية احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011. |
Además, la propia Comisión Europea ha concluido hace poco que nuestros ensayos subterráneos no entrañaban ningún riesgo para la salud de las poblaciones y destacó especialmente que el nivel de radiación comprobado en Mururoa equivalía a dos milésimas del nivel autorizado. | UN | وأود أن أضيف أن الاتحاد اﻷوروبي نفسه توصل حديثا إلى استنتاج بأن تجاربنا تحت اﻷرض لا يترتب عليها أي خطر على صحة السكان، وأشار بصفة خاصة إلى أن مستوى اﻹشعاع المسجل في موروروا كان يعادل اثنين في اﻷلف من المستوى المأذون به. |
Durante los cinco años últimos, la División de Auditoría y Consultoría de Gestión había trabajado constantemente con una dotación de personal del cuadro orgánico que variaba entre el 69% y el 76% del nivel autorizado. | UN | التزويد بالموظفين ٦٩ - أثناء السنوات الخمس الماضية، عملت شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية بشكل مستمر في إطار توفر عدد من الموظفين الفنيين يتراوح بين ٦٩ و ٧٦ في المائة من المستوى المأذون به. |
De conformidad con la resolución 60/268 de la Asamblea General, la suma por encima del nivel autorizado del Fondo se aplicará a las necesidades netas de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio económico 2006/2007. | UN | وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 60/268، سيطبق المبلغ الفائض على المستوى المأذون به للصندوق على صافي احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام خلال 2006/2007. |
b) La suma de 13.790.000 dólares por encima del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz correspondiente al período que terminó el 30 de junio de 2004 se aplicará a los recursos necesarios para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006; | UN | (ب) يستعمل مبلغ 000 790 13 دولار الزائد عن المستوى المسموح به للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام بالنسبة للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، في تمويل الموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006؛ |
Salvo en el mes de agosto, el nivel total de efectivos, incluida la capacidad de acción rápida, siempre ha estado por debajo del nivel autorizado de 44.870 soldados. | UN | وقوام الوحدات، بما فيه قوام قدرة الرد السريع، هو أقل من العدد المأذون به وهو ٨٧٠ ٤٤ فردا، وذلك باستثناء ما كان عليه في شهر آب/أغسطس. |