ويكيبيديا

    "del nivel de reemplazo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مستوى الإحلال
        
    • عن مستوى اﻹحﻻل
        
    • مستوى تعويض اﻻنخفاض
        
    • مستوى التعويض
        
    También se observa una fecundidad por debajo del nivel de reemplazo en un número creciente de países en desarrollo. UN كما يشهد عدد متزايد من البلدان النامية مستويات خصوبة تقل عن مستوى الإحلال.
    Cuando la tasa de reproducción neta es inferior a 1, la fecundidad se encuentra por debajo del nivel de reemplazo. UN وانخفاض صافي معدّل التكاثر عن 1 يعني أنّ الخصوبة دون مستوى الإحلال.
    Las excepciones son los Estados Unidos de América e Islandia, cuyos niveles de fecundidad actuales se encuentran justo por encima del nivel de reemplazo. UN وأيسلندا والولايات المتحدة الأمريكية هما الاستثناءان لأنّ معدلات الخصوبة السائدة فيهما تزيد بقليل عن مستوى الإحلال.
    En los 50 próximos años no se esperan grandes cambios en la población de las regiones más desarrolladas, estimada actualmente en 1.200 millones, aunque los niveles de fecundidad deberían seguir por debajo del nivel de reemplazo. UN ولا يتوقع أن يطرأ خلال الخمسين سنة القادمة تغير كبير على عدد سكان المناطق الأكثر تقدما، وهو يقدر حاليا بـ 1.2 بليون نسمة، رغم توقع أن تظل مستويات الخصوبة دون مستوى الإحلال.
    Así por ejemplo, se prevé que los 49 países menos adelantados tendrán una fecundidad total de 2,5 hijos por mujer en el período 2045-2050, muy por encima del nivel de reemplazo. UN وهكذا، فإنه يتوقع أن يبلغ معدل الخصوبة الإجمالي لأقل البلدان نمـــوا وعددهـــا 49 بلـــدا، 2.5 طفل لكل امرأة خلال الفترة 2045-2050، أي فوق مستوى الإحلال بكثير.
    La población de muchos países, especialmente la de los países menos adelantados, aumentará considerablemente en los próximos decenios, mientras que, como consecuencia de una fecundidad sostenida por debajo del nivel de reemplazo, la población del conjunto de las regiones más desarrolladas empezará a disminuir poco después de 2030. UN فسوف يزيد عدد السكان بدرجة كبيرة خلال العقود القادمة في بلدان عديدة، خاصة أقل البلدان نموا، وفي المقابل، يتوقع أن يبدأ عدد السكان في التناقص في المناطق الأكثر تقدما عامة بعد عام 2030 مباشرة نتيجة لبقاء معدل الخصوبة دون مستوى الإحلال.
    Por ejemplo, Myanmar, un país cuya tasa de fecundidad es de 2,3 hijos por mujer, se encuentra por debajo del nivel de reemplazo porque su mortalidad es más elevada que la de los países desarrollados. UN فميانمار، على سبيل المثال، لديها معدل خصوبة كلّي قدره 2.3 طفل لكلّ امرأة. وهذا المعدل هو دون مستوى الإحلال لأنّ معدّل الوفيات في البلد أعلى من معدل الوفيات في البلدان المتقدمة.
    En ausencia de migraciones, si la fecundidad se mantiene por encima del nivel de reemplazo y la mortalidad permanece constante, la tasa de crecimiento demográfico se vuelve positiva con el tiempo y la población aumenta. UN وبانعدام الهجرة، وإذا ظل معدل الخصوبة فوق مستوى الإحلال وظل معدل الوفيات مستقرا، فإن معدل النمو السكاني يصبح في نهاية المطاف إيجابيا، مما يؤدي إلى تزايد عدد السكان.
    Después se mantiene en ese nivel durante un tiempo suficiente como para completar 100 años de fecundidad por debajo del nivel de reemplazo, y a partir de entonces aumenta despacio hasta alcanzar el nivel de reemplazo y se mantiene en él hasta 2300. UN ثم يبقى عند ذلك المستوى لفترة كافية لإكمال 100 سنة من معدل الخصوبة دون مستوى الإحلال، وبعدها يرتفع ببطء إلى مستوى الإحلال ويبقى عند ذلك المستوى حتى عام 2300.
    Para conseguir esos incrementos demográficos moderados, todos los países en desarrollo populosos tendrían que lograr que su fecundidad disminuyera por debajo del nivel de reemplazo y se mantuviera así durante un período prolongado. UN ولتحقيق هذه الزيادات المعتدلة في أعداد السكان، ينبغي لجميع البلدان النامية المكتظة بالسكان أن تسعى إلى الحد من معدلات الخصوبة لديها دون مستوى الإحلال والحفاظ عليه دون مستوى الإحلال لفترة طويلة.
    Algunos países que se enfrentan con tasas de fertilidad que están muy por debajo del nivel de reemplazo dieron prioridad a la prestación de apoyo a los jóvenes y las familias numerosas mediante asistencia financiera y de vivienda. UN ولقد أعطت بعض البلدان التي تواجه معدلات خصوبة دون مستوى الإحلال الأولوية لتقديم الدعم إلى الشباب والأسر الكبيرة العدد من خلال توفير المساعدات المالية والإسكانية.
    En la actualidad, en las regiones desarrolladas el número de personas de edad supera al de niños, y las tasas de natalidad han descendido por debajo del nivel de reemplazo. UN 4 - وفي المناطق المتقدمة النمو، يتجاوز الآن عدد الأشخاص المسنين عدد الأطفال. وقد انخفضت معدلات الولادات دون مستوى الإحلال.
    Según las proyecciones de la variante media indicadas en la Revisión de 2002, en tres de cada cuatro países de las regiones menos desarrolladas se registrarán para 2050 tasas de fecundidad por debajo del nivel de reemplazo. UN ووفقا للدلالة المستمدة من المتغير المتوسط لـ " تنقيح عام 2002 " ، يتوقع بحلول سنة 2050، أن تشهد ثلاثة من كل أربعة بلدان، في المناطق الأقل تقدما، معدلات خصوبة دون مستوى الإحلال.
    Como resultado de las deliberaciones de esa reunión, en la Revisión de 1998 la tasa de fecundidad de los países de fecundidad baja se mantuvo por debajo del nivel de reemplazo durante todo el período de las proyecciones. UN وفي ضوء ما دار من مداولات في ذلك الاجتماع، فإن معدلات الخصوبة في البلدان ذات الخصوبة المنخفضة ظلت دون مستوى الإحلال طوال الفترة المشمولة بالتوقعات في " تنقيح عام 1998 " .
    En consecuencia, en la Revisión de 2002 se prevé que para mediados de siglo habrá un número considerable de países en los que la transición a tasas de fecundidad por debajo del nivel de reemplazo no se habrá completado. UN ويعني ذلك أنه وفقا لتوقعات " تنقيح عام 2002 " ، سيظل هناك عدد ملحوظ من البلدان التي لم تكمل الانتقال إلى معدلات خصوبة دون مستوى الإحلال بحلول منتصف القرن.
    En el otro extremo de la distribución, ha ido en aumento el número de países en los que la fecundidad está por debajo del nivel de reemplazo, ya que han pasado a ser de 51 en 1990-1995 a 62 en 2000-2005. UN وفي الطرف المقابل للتوزيع، فإن عدد البلدان ذات معدل الخصوبة الواقع دون مستوى الإحلال آخذ في التنامي، إذ ارتفع من 51 بلدا في الفترة 1990-1995 إلى 62 بلدا في الفترة 2000-2005.
    En 1993, sólo 10 de los países cuya fecundidad estaba por debajo del nivel de reemplazo se encontraban en el mundo menos desarrollado; a 2003, el número de países en desarrollo con dichos niveles de fecundidad se había duplicado y era de 20. UN وفي عام 1993، كانت هناك عشرة بلدان فقط ذات معدل خصوبة دون مستوى الإحلال في المناطق الأقل نموا من العالم، بيد أن عدد البلدان النامية ذات معدل الخصوبـــة الواقع دون مستوى الإحلال قد تضاعف إلى 20 بلدا بحلول سنة 2003.
    Indonesia también ha empezado a detener el rápido crecimiento demográfico y a mantener su tasa de fecundidad cerca del nivel de reemplazo. UN وتبدأ إندونيسيا أيضا بوقف النمو السكاني السريع وإبقاء معدل الخصوبة لديها قريبا من مستوى التعويض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد