:: Hubo movimiento de tierras en una sección del Noroeste de la Ribera | UN | :: تسوية الأراضي في جزء من المنطقة الشمالية الغربية للضفة الغربية |
Ni la Sociedad de Vivienda de los Territorios del Noroeste ni ninguna otra autoridad canadiense fueron mencionadas en la tercera demanda. | UN | ولم تُشر في الدعوى الثالثة إلى شركة الإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية ولا إلى أية سلطة كندية أخرى. |
En respuesta a estos ataques, se ha incrementado la presencia militar en las prefecturas del Noroeste. | UN | ونتيجة لتلك الهجمات تزايد الوجود العسكري في الولايات الشمالية الغربية. |
La UE dirige un llamamiento para la cesación inmediata de la violencia en Camboya, en particular en las regiones del Noroeste. | UN | ويوجه الاتحاد اﻷوروبي نداء لوضع حد فوري لجميع أشكال العنف في كمبوديا، لا سيما في مناطق الشمال الغربي. |
Estaba integrado principalmente por miembros del clan Issac, quienes vivían principalmente en la zona del Noroeste y fueron perseguidos por el régimen de Barre. | UN | وكانت تتألف بشكل رئيسي من أفراد من عشيرة اسحق التي كانت تعيش في الشمال الغربي أساساً وكان نظام بري يضطهدها. |
Asimismo, el Representante Especial acoge con agrado las medidas destinadas a aumentar la protección dada a la población civil del Noroeste. | UN | ويرحب بالمثل بالتدابير الرامية الى زيادة الحماية المقدمة للسكان المدنيين في المنطقة الشمالية الغربية. |
Las cuencas de captación de agua de las zonas de pastoreo del Noroeste y el sudeste están prácticamente secas. | UN | ومستجمعات المياه في المناطق الرعوية الشمالية الغربية والجنوبية الشرقية أوشكت على الجفاف. |
Parece que estos cambios favorables se concentran en Penjab y la Provincia de la Frontera del Noroeste. | UN | ويتركز التحسن، على ما يبدو، في بنجاب وفي مقاطعة الحدود الشمالية الغربية. |
El Gobierno del Pakistán reconfirmó su decisión de cerrar cuatro campamentos de refugiados en la provincia de la Frontera del Noroeste y en Baluchistán. | UN | وأكدت حكومة باكستان قرارها إغلاق أربعة مخيمات للاجئين في المحافظة الحدودية الشمالية الغربية وفي بالوشيستان. |
Con anterioridad a esa fecha, una Junta Directiva mixta, integrada por miembros de los Territorios del Noroeste y de Nunavut administraba la prestación de los servicios de asistencia letrada. | UN | وقبل هذا التاريخ، تكفل مجلس إدارة مشترك مكون من أعضاء من الأقاليم الشمالية الغربية ونونافوت بتقديم الخدمات القانونية. |
Operaciones en la Provincia de la Frontera del Noroeste del Pakistán | UN | عمليات المشردين داخلياً في المقاطعة الشمالية الغربية من باكستان |
Por ejemplo, en los Territorios del Noroeste, provincia del Canadá, se aprobó una ley en apoyo de la Declaración. | UN | فقد سنت الأقاليم الشمالية الغربية في كندا، على سبيل المثال، تشريعات تدعم الإعلان. |
Federación de Rusia: Sala de lo Mercantil del Tribunal Federal del Noroeste | UN | الاتحاد الروسي: محكمة التحكيم الاتحادية في المنطقة الشمالية الغربية |
Federación de Rusia: Tribunal Federal de Arbitraje de la Zona del Noroeste | UN | الاتحاد الروسي: هيئة التحكيم الاتحادية للمنطقة الشمالية الغربية |
La mayor parte de la mitad occidental del país, a excepción de los Estados del Noroeste del Pacífico, recibe menos de 50 cm de lluvia anuales. | UN | ويتلقى معظم النصف الغربي من البلد، باستثناء ولايات الشمال الغربي المطل على المحيط الهادئ، أقل من ٠٥ سنتيمترا من اﻷمطار في العام. |
También nos oponemos firmemente a que los fondos asignados a las regiones de Sool y Sanag se canalicen por conducto de la autoridad secesionista del Noroeste. | UN | كما أننا نعترض بقوة على توجيه اﻷموال المخصصة لمنطقتي حول وساناغ عن طريق السلطة الانفصالية القائمة في الشمال الغربي. |
El personal de la UNPROFOR observó 25 helicópteros que volaban del Noroeste al sudeste. | UN | تحلق من الشمال الغربي الى الجنوب الشرقي. |
Dos de estos helicópteros volaban del Noroeste al sureste y tres del sureste al noroeste. | UN | وكانت اثنتان منها تحلقان من الشمال الغربي الى الجنوب الشرقي وثلاث من الجنوب الشرقي الى الشمال الغربي. |
Estas localidades del Noroeste de Etiopía siempre han sido administradas por Etiopía y han estado bajo su jurisdicción. | UN | وكانت هذه المواقع وهي في شمال غرب إثيوبيا تحت إدارة إثيوبيا على الدوام كما كانت دوما تحت ولايتها. |
Los Estados Unidos están aplicando un programa informativo de observación que ofrece información precisa sobre concentraciones de peces juveniles a las flotas arrastreras que faenan en la costa del Noroeste. | UN | وتنفذ الولايات المتحدة برنامج مراقبة إعلامي يزود أساطيل الصيد بالجرف التي تنشط قبالة الساحل الشمالي الغربي بمعلومات دقيقة عن الأماكن التي تتركز فيها الأسماك الصغيرة. |
El conflicto del Noroeste ha provocado el desplazamiento de varios miles de civiles y un aumento de la escasez de alimentos. | UN | وأدى النزاع في شمال شرق البلد إلى تشريد عدة آلاف من المدنيين وزيادة نقصان المواد الغذائية. |
Además se había comprobado la existencia de 11 zonas peligrosas en 2 provincias del Noroeste del país. | UN | إضافة إلى ذلك، تأكد وجود إحدى عشرة منطقة خطرة في مقاطعتين في شمال غربي البلد. |
En mi juventud, trabajé como contable en un pequeño feudo del Noroeste. | Open Subtitles | في شبابي، عملت كمحاسبٍ ﻹقطاع صغير في الشمال الشرقي |
Esta ley pone en práctica el primer acuerdo amplio combinado de reivindicación de tierras y autonomía en los Territorios del Noroeste y el segundo acuerdo de este tipo en el Canadá. | UN | وستفضي هذه الموافقة إلى بدء نفاذ أول اتفاق يجمع بين المطالبة الشاملة بالأرض وحكمها ذاتياً في إقليم نورث وِست تِريتوريز وثاني اتفاق من نوعه في كندا. |