ويكيبيديا

    "del nuevo órgano" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهيئة الجديدة
        
    • للهيئة الجديدة
        
    • هيئة جديدة
        
    La Asamblea General debería recibir informes y debería supervisar el avance de la aplicación de las decisiones del nuevo órgano. UN وينبغي أن تتلقى الجمعية العامة التقارير وأن ترصد التقدم المحرز في تنفيذ قرارات الهيئة الجديدة.
    La fusión de ambos órganos eliminará de hecho la duplicación de tareas y de gastos y racionalizará la labor del nuevo órgano consolidado. UN وإن دمج الهيئتين سيزيل في الواقع ازدواجية العمل والنفقات، ويبسط عمل الهيئة الجديدة المدمجة.
    Por una parte, algunos opinaron que eso afectaría a la eficiencia y la eficacia del nuevo órgano para responder rápidamente a los problemas en materia de derechos humanos. UN وفي المقابل، رأى البعض أن ذلك سيؤثر على كفاءة الهيئة الجديدة وفعاليتها في الاستجابة بسرعة لحالات حقوق الإنسان.
    No obstante, algunos participantes señalaron que no debería excluirse la posibilidad de que algunos períodos de sesiones extraordinarios o específicos del nuevo órgano propuesto se celebrasen en Nueva York. UN بيد أن قلة من المشاركين أشاروا إلى أن ذلك ينبغي ألا يستبعد أو يمنع أن تعقد في نيويورك دورات استثنائية أو خاصة للهيئة الجديدة المقترحة.
    Un país se mostró especialmente preocupado por la carga financiera que supondría la creación del nuevo órgano. UN وأبدى بلد قلقاً خاصاً بشأن العبء المالي ﻹنشاء هيئة جديدة.
    Por otra parte, otras delegaciones expresaron su preferencia por que los miembros del nuevo órgano se eligieran por mayoría de dos tercios de la Asamblea General. UN وفي المقابل، رجحت وفود أخرى فكرة انتخاب أعضاء الهيئة الجديدة بأغلبية ثلثي أعضاء الجمعية العامة.
    El número de miembros del nuevo órgano propuesto no debía ser menor que el de la Comisión y debía basarse en la representación geográfica equitativa. UN وينبغي ألا تقل عضوية الهيئة الجديدة المقترحة عن العضوية الحالية للجنة وينبغي أن تقوم على التمثيل الجغرافي العادل.
    Por consiguiente, no debemos escatimar esfuerzo alguno para hacer del nuevo órgano un instrumento poderoso. UN ومن ثم، يجب أن نعمل كل ما في وسعنا من أجل أن نجعل الهيئة الجديدة أداة قوية.
    Es de suma importancia el establecimiento de mecanismos eficaces para supervisar la aplicación de las decisiones del nuevo órgano. UN وإنشاء آليات فعالة لمراقبة تنفيذ قرارات الهيئة الجديدة يحتل أهمية طاغية.
    Consideramos que esta resolución es simplemente una base, o un punto de partida, para las actividades del nuevo órgano de derechos humanos. UN ونعتبر هذا القرار مجرد أساس، أو نقطة بداية، لأنشطة الهيئة الجديدة لحقوق الإنسان.
    La Organización de Ayuda Humanitaria INTERSOS continuará haciendo un seguimiento de las reuniones del nuevo órgano que ha sustituido a la antigua Comisión de Derechos Humanos. UN وسوف تواصل المنظمة متابعة اجتماعات الهيئة الجديدة التي حلت محل اللجنة السابقة لحقوق الإنسان.
    El Secretario General se propone aceptar las recomendaciones unánimes del nuevo órgano salvo que haya motivo imperioso de derecho o de principio para no hacerlo. El motivo será indicado en la carta en que se comunique al funcionario la decisión respecto de la apelación. UN ويعتزم اﻷمين العام قبول توصيات الهيئة الجديدة المتخذة بالاجماع ما لم يوجد سبب مقنع من حيث القانون أو السياسة يدعوه إلى عدم القبول ويتم تحديد هذا السبب في رسالة تبلغ الموظف بنتيجة البت في الطعن.
    En documento básico del nuevo órgano también se dispone la participación directa de otras organizaciones indígenas de esta región geográfica. UN كما أن الوثيقة اﻷساسية لهذه الهيئة الجديدة تنص على المشاركة المباشرة لمنظمات الشعوب اﻷصلية اﻷخرى في هذه المنطقة الجغرافية.
    En enero de 1976, el Secretario General convocó un grupo de expertos procedentes de diferentes partes del mundo para establecer las bases del nuevo órgano. UN وفي كانون الثاني/ يناير ١٩٧٦، شكﱡل اﻷمين العام فريقا من الخبراء من مختلف أنحاء العالم لوضع أسس الهيئة الجديدة.
    También se le invitó al a que aclarara la cuestión de la composición del nuevo órgano propuesto, habida cuenta de que la composición actual del Consejo de Administración Fiduciaria no era adecuada para su nueva función. UN ودعي مقدم المقترح أيضا إلى توضيح مسألة تكوين الهيئة الجديدة المقترحة، ﻷن التكوين الحالي لمجلس الوصاية ليس ملائما لدوره الجديد.
    En el documento básico del nuevo órgano también se dispone la participación directa de otras organizaciones indígenas de esta región geográfica. UN كما أن الوثيقة الأساسية لهذه الهيئة الجديدة تنص على المشاركة المباشرة لمنظمات الشعوب الأصلية الأخرى في هذه المنطقة الجغرافية.
    En el documento básico del nuevo órgano también se dispone la participación directa de otras organizaciones indígenas de esta región geográfica. UN كما أن الوثيقة الأساسية لهذه الهيئة الجديدة تنص على المشاركة المباشرة لمنظمات الشعوب الأصلية الأخرى في هذه المنطقة الجغرافية.
    Abrigamos la esperanza de que el Secretario General designe al dirigente del nuevo órgano oportunamente. UN ونأمل أن يعين الأمين العام قائدا للهيئة الجديدة في الوقت المناسب.
    La FICSA está dispuesta a colaborar con los miembros del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas para preparar un proyecto preliminar de estatuto del nuevo órgano para su examen por la Asamblea General y otros órganos rectores del régimen común. UN والاتحاد مستعد للعمل مع أعضاء اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ﻹعداد المشروع اﻷولي للنظام اﻷساسي للهيئة الجديدة لكي تنظر فيه الجمعية العامة والهيئات المديرة اﻷخرى داخل النظام الموحد.
    No obstante, el equipo señala que hubo amplio acuerdo respecto de la necesidad de celebrar elecciones para garantizar de la mejor manera la representación de todo el pueblo iraquí en el nuevo gobierno y garantizar la legitimidad necesaria del nuevo órgano. UN على أن الفريق لاحظ وجود اتفاق عام على ضرورة إجراء انتخابات باعتبارها خير وسيلة لضمان تمثيل كل الشعب العراقي في الحكومة الجديدة وضمان الشرعية اللازمة للهيئة الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد