ويكيبيديا

    "del nuevo párrafo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفقرة الجديدة
        
    • للفقرة الجديدة
        
    • البند الجديد
        
    • بالفقرة الجديدة
        
    El texto del nuevo párrafo sería: UN ونص الفقرة الجديدة ٥ مكررا هذه هو التالي:
    Vuélvanse a enumerar los párrafos sucesivos y enmiéndense las referencias que se hacen en dichos párrafos de manera que correspondan también al texto del nuevo párrafo 2. UN ويعاد ترقيم الفقرات اللاحقة ويعدل ما ورد فيها من إشارات متقاطعة بحيث تشير أيضا إلى الفقرة الجديدة ٢.
    En virtud del nuevo párrafo, se considera que la financiación del terrorismo, según se la entiende en el Convenio, es un crimen internacional. UN وبموجب الفقرة الجديدة يصبح تمويل الإرهاب، في سياق تفسير الاتفاقية، جريمة دولية.
    La Comisión respaldó firmemente la inclusión del nuevo párrafo 2 bis sugerido para el artículo 38. UN وأُعرب عن تأييد واسع النطاق في اللجنة لإدراج الفقرة الجديدة 2 مكرراً في مشروع المادة 38.
    41. El Sr. PHUA (Singapur) apoya la enmienda propuesta del nuevo párrafo 2) del artículo 12. UN ٤١ - السيد فوا )سنغافورة(: أيد التعديل المقترح للفقرة الجديدة ٢ من المادة ١٢.
    El texto de este párrafo se ha enmendado según lo recomendado por la Junta de Auditores y se ha conciliado con el texto del nuevo párrafo 6.4. UN عُدل وفق توصية مجلس مراجعي الحسابات وتم تكييفه لكي يتسق مع البند الجديد 6-4.
    13. El Presidente entiende que la Comisión desea aceptar el texto del nuevo párrafo en su forma enmendada. UN ١٣- الرئيس: قال إنَّه يعتبر أنَّ اللجنة ترغب في قبول نص الفقرة الجديدة بصيغتها المعدَّلة.
    67. Varias delegaciones opinaron que debía modificarse sustancialmente el texto propuesto del nuevo párrafo 7.9 del programa 7. UN ٦٧ - اعتبر عدد من الوفود أن نص الفقرة الجديدة المقترحة ٧-٩ من البرنامج ٧ يحتاج الى كثير من التنقيح.
    El texto del nuevo párrafo diría lo siguiente: UN ونص الفقرة الجديدة هذه يكون كما يلي:
    68. El Grupo de Trabajo aprobó el contenido del nuevo párrafo propuesto y lo remitió al grupo de redacción. UN 68- ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرة الجديدة المقترحة وأحالها إلى فريق الصياغة.
    El Sr. O ' Flaherty dice que, en efecto, muchos de los elementos del nuevo párrafo propuesto podrían integrarse en la sección sobre los medios de comunicación. UN 47 - السيد أوفلاهرتي: قال إن عناصر عديدة من الفقرة الجديدة يمكن حقاً إدراجها في البند المتعلق بوسائط الإعلام.
    h) En la primera línea del nuevo párrafo 35.33, añádanse las palabras " del imperio de la ley y en particular " a continuación de la palabra " fortalecimiento " ; UN )ح( في الفقرة الجديدة ٥٣-٣٣، السطر اﻷول، تدرج عبارة " حكم القانون وبصفة خاصة " بعد كلمة " تعزيز " ؛
    l) En la primera oración del nuevo párrafo 35.37, sustitúyanse las palabras " las convenciones " por las palabras " los instrumentos " . UN )ل( فــي الفقرة الجديدة ٥٣-٧٣، الجملــة اﻷولــى، يستعاض عن كلمة " الاتفاقيات " بكلمة " الصكوك " ؛
    El texto del nuevo párrafo es el siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرة الجديدة:
    Tras deliberar al respecto, la Comisión aprobó el contenido del nuevo párrafo 3). UN ٥٨٢ - وبعد المناقشة، اعتمدت اللجنة مضمون الفقرة الجديدة )٣(.
    5. La Sra. SHEAROUSE (Estados Unidos de América) se opone a la inclusión del nuevo párrafo propuesto. UN ٥ - السيدة شيراوس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: عارضت إدراج الفقرة الجديدة المقترحة.
    Tras un debate, la Comisión decidió que el fondo del nuevo párrafo 1) era aceptable en general y lo remitió al grupo de redacción. UN وبعد المناقشة رأت اللجنة أن مضمون الفقرة الجديدة )١( مقبول عموما، وأحالتها إلى فريق الصياغة.
    Tras un debate, la Comisión aprobó los elementos de fondo del nuevo párrafo 2) en su forma enmendada y remitió éste al Grupo de Redacción. UN ٧٥ - وبعد التداول، اعتمدت اللجنة مضمون الفقرة الجديدة )(٢ بصيغتها المعدلة وأحالتها إلى فريق صياغة.
    Se señaló que el texto del nuevo párrafo 4) reproducía el del párrafo 4) aprobado por el Grupo de Trabajo en el 28º período de sesiones. UN ٧٩ - لوحظ أن نص الفقرة الجديدة )٤( هو نقل لنص الفقرة بالصيغة التي أقرها الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين.
    4 a 15 de Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Beijing: septiembre El documento NGO/5: (Los derechos humanos de la mujer y la religión) fue la base del nuevo párrafo sobre religión de la plataforma de acción (A/CONF.177/20, cap. I, resolución 1, anexo II, párr. 24) UN ٤ - ١٥ أيلول/سبتمبر المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين: وثيقة المنظمات غير الحكومية رقم ٥ " حقوق اﻹنسان للمرأة والدين " أصبحت أساسا للفقرة الجديدة المتعلقة بالدين في منهاج العمل )A/Conf.177/20، الفصل اﻷول، القرار اﻷول، المرفق الثاني، الفقرة ٢١(
    La referencia a la aplicabilidad del nuevo párrafo 3.4 está de acuerdo con la práctica existente y ha sido añadida a solicitud de la Junta de Auditores. UN أما الإشارة إلى انطباق البند الجديد 3-4 فهي تتفق مع الممارسة المعمول بها وقد تمت إضافتها بناء على طلب مجلس مراجعي الحسابات.
    Se tomó nota del nuevo párrafo propuesto sobre los recursos, presentado por la Presidenta, en que se reafirma el párrafo 9 del artículo 17 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ٥٤ - وأحيط علما بالفقرة الجديدة المقترحة التي أدرجتها الرئيسة بشأن الموارد والتي هي صيغة مكررة للفقرة ٩ من المادة ٧١ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد