El texto del nuevo párrafo sería: | UN | ونص الفقرة الجديدة ٥ مكررا هذه هو التالي: |
Vuélvanse a enumerar los párrafos sucesivos y enmiéndense las referencias que se hacen en dichos párrafos de manera que correspondan también al texto del nuevo párrafo 2. | UN | ويعاد ترقيم الفقرات اللاحقة ويعدل ما ورد فيها من إشارات متقاطعة بحيث تشير أيضا إلى الفقرة الجديدة ٢. |
En virtud del nuevo párrafo, se considera que la financiación del terrorismo, según se la entiende en el Convenio, es un crimen internacional. | UN | وبموجب الفقرة الجديدة يصبح تمويل الإرهاب، في سياق تفسير الاتفاقية، جريمة دولية. |
La Comisión respaldó firmemente la inclusión del nuevo párrafo 2 bis sugerido para el artículo 38. | UN | وأُعرب عن تأييد واسع النطاق في اللجنة لإدراج الفقرة الجديدة 2 مكرراً في مشروع المادة 38. |
41. El Sr. PHUA (Singapur) apoya la enmienda propuesta del nuevo párrafo 2) del artículo 12. | UN | ٤١ - السيد فوا )سنغافورة(: أيد التعديل المقترح للفقرة الجديدة ٢ من المادة ١٢. |
El texto de este párrafo se ha enmendado según lo recomendado por la Junta de Auditores y se ha conciliado con el texto del nuevo párrafo 6.4. | UN | عُدل وفق توصية مجلس مراجعي الحسابات وتم تكييفه لكي يتسق مع البند الجديد 6-4. |
13. El Presidente entiende que la Comisión desea aceptar el texto del nuevo párrafo en su forma enmendada. | UN | ١٣- الرئيس: قال إنَّه يعتبر أنَّ اللجنة ترغب في قبول نص الفقرة الجديدة بصيغتها المعدَّلة. |
67. Varias delegaciones opinaron que debía modificarse sustancialmente el texto propuesto del nuevo párrafo 7.9 del programa 7. | UN | ٦٧ - اعتبر عدد من الوفود أن نص الفقرة الجديدة المقترحة ٧-٩ من البرنامج ٧ يحتاج الى كثير من التنقيح. |
El texto del nuevo párrafo diría lo siguiente: | UN | ونص الفقرة الجديدة هذه يكون كما يلي: |
68. El Grupo de Trabajo aprobó el contenido del nuevo párrafo propuesto y lo remitió al grupo de redacción. | UN | 68- ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرة الجديدة المقترحة وأحالها إلى فريق الصياغة. |
El Sr. O ' Flaherty dice que, en efecto, muchos de los elementos del nuevo párrafo propuesto podrían integrarse en la sección sobre los medios de comunicación. | UN | 47 - السيد أوفلاهرتي: قال إن عناصر عديدة من الفقرة الجديدة يمكن حقاً إدراجها في البند المتعلق بوسائط الإعلام. |
h) En la primera línea del nuevo párrafo 35.33, añádanse las palabras " del imperio de la ley y en particular " a continuación de la palabra " fortalecimiento " ; | UN | )ح( في الفقرة الجديدة ٥٣-٣٣، السطر اﻷول، تدرج عبارة " حكم القانون وبصفة خاصة " بعد كلمة " تعزيز " ؛ |
l) En la primera oración del nuevo párrafo 35.37, sustitúyanse las palabras " las convenciones " por las palabras " los instrumentos " . | UN | )ل( فــي الفقرة الجديدة ٥٣-٧٣، الجملــة اﻷولــى، يستعاض عن كلمة " الاتفاقيات " بكلمة " الصكوك " ؛ |
El texto del nuevo párrafo es el siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرة الجديدة: |
Tras deliberar al respecto, la Comisión aprobó el contenido del nuevo párrafo 3). | UN | ٥٨٢ - وبعد المناقشة، اعتمدت اللجنة مضمون الفقرة الجديدة )٣(. |
5. La Sra. SHEAROUSE (Estados Unidos de América) se opone a la inclusión del nuevo párrafo propuesto. | UN | ٥ - السيدة شيراوس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: عارضت إدراج الفقرة الجديدة المقترحة. |
Tras un debate, la Comisión decidió que el fondo del nuevo párrafo 1) era aceptable en general y lo remitió al grupo de redacción. | UN | وبعد المناقشة رأت اللجنة أن مضمون الفقرة الجديدة )١( مقبول عموما، وأحالتها إلى فريق الصياغة. |
Tras un debate, la Comisión aprobó los elementos de fondo del nuevo párrafo 2) en su forma enmendada y remitió éste al Grupo de Redacción. | UN | ٧٥ - وبعد التداول، اعتمدت اللجنة مضمون الفقرة الجديدة )(٢ بصيغتها المعدلة وأحالتها إلى فريق صياغة. |
Se señaló que el texto del nuevo párrafo 4) reproducía el del párrafo 4) aprobado por el Grupo de Trabajo en el 28º período de sesiones. | UN | ٧٩ - لوحظ أن نص الفقرة الجديدة )٤( هو نقل لنص الفقرة بالصيغة التي أقرها الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين. |
4 a 15 de Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Beijing: septiembre El documento NGO/5: (Los derechos humanos de la mujer y la religión) fue la base del nuevo párrafo sobre religión de la plataforma de acción (A/CONF.177/20, cap. I, resolución 1, anexo II, párr. 24) | UN | ٤ - ١٥ أيلول/سبتمبر المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين: وثيقة المنظمات غير الحكومية رقم ٥ " حقوق اﻹنسان للمرأة والدين " أصبحت أساسا للفقرة الجديدة المتعلقة بالدين في منهاج العمل )A/Conf.177/20، الفصل اﻷول، القرار اﻷول، المرفق الثاني، الفقرة ٢١( |
La referencia a la aplicabilidad del nuevo párrafo 3.4 está de acuerdo con la práctica existente y ha sido añadida a solicitud de la Junta de Auditores. | UN | أما الإشارة إلى انطباق البند الجديد 3-4 فهي تتفق مع الممارسة المعمول بها وقد تمت إضافتها بناء على طلب مجلس مراجعي الحسابات. |
Se tomó nota del nuevo párrafo propuesto sobre los recursos, presentado por la Presidenta, en que se reafirma el párrafo 9 del artículo 17 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | ٥٤ - وأحيط علما بالفقرة الجديدة المقترحة التي أدرجتها الرئيسة بشأن الموارد والتي هي صيغة مكررة للفقرة ٩ من المادة ٧١ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |