ويكيبيديا

    "del nuevo sistema de selección de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النظام الجديد لاختيار
        
    Se prevé que la introducción del nuevo sistema de selección de personal acelerará ese proceso; UN ويتوقع أن يؤدي اعتماد النظام الجديد لاختيار الموظفين إلى تعجيل هذه العملية؛
    Los requisitos de admisibilidad cambiaron considerablemente con la adopción del nuevo sistema de selección de personal el 1° de mayo de 2002. UN 10 - وقد تغيرت شــروط الأهـلية تغيرا ملموسا بإدخال النظام الجديد لاختيار الموظفين في 1 أيار/مايو 2002.
    Esta incongruencia es especialmente insostenible porque uno de los objetivos principales del nuevo sistema de selección de personal es eliminar el requisito de antigüedad mínima en la categoría utilizado en el pasado. UN وهذا الواقع يُبرِز تعارضا لا يمكن الدفاع عنه سيما وأن الغرض الأساسي من النظام الجديد لاختيار الموظفين هو إلغاء المتطلبات التي كان يُعمل بها في السابق، والمتعلقة بتمضية مدة محددة في الرتبة المشغولة.
    La introducción de la nueva política de movilidad como elemento integrante del nuevo sistema de selección de personal representa una importante innovación en la Organización. UN 27 - يمثل الأخذ بالسياسة العامة الجديدة في مجال تنقل الموظفين بوصفها عنصرا متكاملا في النظام الجديد لاختيار الموظفين ابتكارا هاما بالنسبة للمنظمة.
    La Oficina indicó también que la próxima evaluación de la experiencia adquirida en la aplicación del nuevo sistema de selección de personal desde el 1° de mayo de 2002 incluiría un examen de las condiciones de admisibilidad actuales. UN وعلّق المكتب كذلك بالقول إن استعراضا سيجرى لمتطلبات الأهلية الحالية في إطار التقييم المقبل للخبرات المكتسبة في تطبيق النظام الجديد لاختيار الموظفين المعمول به منذ 1 أيار/مايو 2002.
    De las 105 vacantes cubiertas, 103 se habían anunciado antes de la entrada en vigor, el 1° de mayo de 2002, del nuevo sistema de selección de personal. UN وكان عدد الوظائف الشاغرة التي تم شغلها 105 وظائف أُعلن عن 103 منها قبل إدخال النظام الجديد لاختيار الموظفين والذي شُرِع في تطبيقه ابتداءً من أول أيار/مايو 2002.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) observó que los criterios para determinar la admisibilidad de los funcionarios para presentar su candidatura para puestos vacantes habían registrado importantes cambios con la introducción del nuevo sistema de selección de personal en mayo de 2002. UN 3 - ومضى قائلا إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجد أن معايير تحديد أهلية الموظف للتقدُّم للوظائف الشاغرة قد مرت بتغييرات مهمة بتطبيق النظام الجديد لاختيار الموظفين في أيار/مايو 2002.
    La mejora que se obtenga dependerá en gran medida de la responsabilidad que se exija a los administradores por las decisiones que adopten en relación con la contratación, la colocación, la movilidad y los ascensos. " Galaxy " , instrumento de la Web en apoyo del nuevo sistema de selección de personal, contribuirá a aumentar la transparencia y la supervisión. UN وتتوقف درجة نجاح هذا التحسن إلى حد كبير على مساءلة المديرين عن القرارات التي يتخذونها فيما يتعلق بالتعيين والترقية والتنقل والتنسيب. وسيساعد نظام ``غالاكسي ' ' Galaxy، وهو أداة تستفيد من إمكانيات شبكة الإنترنيت في النظام الجديد لاختيار الموظفين، في تعزيز شفافية العملية ورصدها.
    Como se ha señalado en el párrafo 22, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos está preparando el proyecto Galaxy, que es mecanismo de la Web en apoyo del nuevo sistema de selección de personal de la Secretaría. UN 40 - وكما أشير من قبل في الفقرة 22 أعلاه، يعكف مكتب إدارة الموارد البشرية على تطوير نظام ``غالاكسي ' ' Galaxy، وهو أداة تستفيد من إمكانيات شبكة الإنترنت لدعم النظام الجديد لاختيار الموظفين في الأمانة العامة.
    Con la introducción del nuevo sistema de selección de personal, con efecto a partir del 1° de mayo de 2002, ya no es necesario que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos apruebe las recomendaciones del órgano de nombramientos y ascensos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ومع إدخال النظام الجديد لاختيار الموظفين، الذي سيبدأ العمل به في 1 أيار/مايو 2002، لن تعود موافقة مكتب إدارة الموارد البشرية على توصيات هيئة التعيينات والترقيات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف ضرورية.
    De las 105 vacantes del cuadro orgánico y categorías superiores cubiertas en 2002, 103 se anunciaron antes de la entrada en vigor, el 1º de mayo de 2002, del nuevo sistema de selección de personal. UN ومن أصل الوظائف الشاغرة الـ 105 من الفئة الفنية وما فوقها التي ملئت أثناء عام 2002 ، أُعلن عن 103 وظائف قبل الشروع في تطبيق النظام الجديد لاختيار الموظفين الذي دخل حيز النفاذ اعتبارا من 1 أيار/مايو 2002.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos aceptó esta recomendación y señaló que, como parte de la próxima evaluación de la experiencia adquirida en la aplicación a partir del 1° de mayo de 2002 del nuevo sistema de selección de personal, llevaría a cabo una revisión de los requisitos de admisibilidad vigentes. UN 35 - قبل مكتب إدارة الموارد البشرية هذه التوصية وعلق بأنه ستجرى مراجعة لمتطلبات الأهلية القائمة في إطار التقييم المرتقب للخبرة المكتسبة في تطبيق النظام الجديد لاختيار الموظفين الذي بدأ العمل به منذ 1 أيار/مايو 2002.
    Antes de la introducción de la política de movilidad como parte del nuevo sistema de selección de personal, se recibieron observaciones sobre las publicaciones administrativas que establecían dicho sistema de los representantes del personal de siete lugares de destino y de jefes y directores de administración y de personal de 23 oficinas y departamentos. UN وقبل إدخال سياسة التنقل كجزء من النظام الجديد لاختيار الموظفين، وردت من ممثلي الموظفين في سبعة مراكز عمل ومن رؤساء كيانات الإدارة/شؤون الموظفين في 23 مكتبا وإدارة تعليقات على المنشورات الإدارية المنشئة لنظام اختيار الموظفين الجديد.
    c) Contratación, colocación y ascensos: institucionalización y supervisión del nuevo sistema de selección de personal, que se empezó a emplear el 1° de mayo de 2002, y mejora y perfeccionamiento de sus componentes automatizados; se prestará especial atención al mejoramiento de la representación geográfica y al mayor equilibrio entre los géneros; UN (ج) عمليات التعيين والتنسيب والترقية: تكريس ومراقبة النظام الجديد لاختيار الموظفين، الذي بدئ في تنفيذه في 1 أيار/مايو 2002، وتحسين أدواته الأوتوماتية وزيادة تطويرها. وسيولى اهتمام خاص لتحسين التمثيل الجغرافي والتوازن الجنساني.
    Después de la promulgación de estas publicaciones administrativas, el Comité de Coordinación acordó en su 26° período de sesiones (2002) que la administración había consultado ampliamente al personal sobre todos los aspectos del nuevo sistema de selección de personal y que, en el proceso, había tenido en cuenta un número considerable de preocupaciones del personal. UN وعقب إصدار هذه المنشورات الإدارية وافقت اللجنة في دورتها السادسة والعشرين (2002) على أن الإدارة قد تشاورت مع الموظفين باستفاضة فيما يختص بكافة جوانب النظام الجديد لاختيار الموظفين وراعت، أثناء ذلك، عددا معتبرا من الشواغل التي تؤرق الموظفين كثيرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد