ويكيبيديا

    "del objetivo estratégico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهدف الاستراتيجي
        
    • بالهدف الاستراتيجي
        
    El programa de educación del OOPS también contribuye al logro del objetivo estratégico relacionado con la empleabilidad. UN كما يسهم برنامج الأونروا التعليمي أيضا في تحقيق الهدف الاستراتيجي المتعلق بالقدرة على الالتحاق بسوق العمل.
    Examen de la mejor forma de medir los progresos en la consecución del objetivo estratégico 4 de la Estrategia UN النظر في أفضل طريقة لقياس التقدم المحرز في تحقيق الهدف الاستراتيجي 4 المحدد في الاستراتيجية
    EXAMEN DE LA MEJOR FORMA DE MEDIR LOS PROGRESOS EN LA CONSECUCIÓN del objetivo estratégico 4 DE LA ESTRATEGIA UN النظر في أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تحقيق الهدف الاستراتيجي 4 المحدد في الاستراتيجية
    El programa de educación del OOPS también contribuye al logro del objetivo estratégico relacionado con la empleabilidad. UN كما يسهم برنامج الأونروا التعليمي أيضا في تحقيق الهدف الاستراتيجي المتعلق بالقدرة على الالتحاق بسوق العمل.
    En cumplimiento de la medida 284 b) del objetivo estratégico L.8, la Asociación ha promovido la igualdad y la participación de la niña en la sociedad. UN تعمل الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة في تقيد تام بالهدف الاستراتيجي لام - 8، الإجراء 284، من خلال تعزيز مساواة الفتيات ومشاركتهن في المجتمع.
    Mejor forma de medir los progresos en la consecución del objetivo estratégico 4 del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención UN أفضل السبل لقياس التقدم المحرز في تحقيق الهدف الاستراتيجي 4 المحدد للخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية
    El programa de educación del OOPS también contribuye al logro del objetivo estratégico relacionado con la obtención de empleo. UN كما يسهم برنامج الأونروا التعليمي أيضا في تحقيق الهدف الاستراتيجي المتمثل في الالتحاق بسوق العمل.
    Sin embargo, el análisis detallado del objetivo estratégico 4 se vio obstaculizado por la falta de información presentada, especialmente por los países desarrollados. UN بيد أن تحليل الهدف الاستراتيجي 4 بصورة مفصلة يواجه معوقات بسبب نقص الإبلاغ عنه وبخاصة من البلدان النامية.
    f) Proporcionar viviendas adecuadas a las familias en el contexto del objetivo estratégico del plan de acción actualizado sobre población (1996-2000). UN (و) توفير السكن الملائم للأسرة وذلك في سياق ما تضمنه الهدف الاستراتيجي لخطة العمل السكاني المحدثة للفترة 199-2000؛
    203. Los objetivos de la División de Gestión Financiera y Administrativa proceden del objetivo estratégico mundial 10 y se centrarán prioritariamente en: UN 203- تُستنبط أهداف شعبة إدارة الشؤون المالية والإدارية من الهدف الاستراتيجي العالمي 10 وسوف تُولي الشعبة أولوية لما يلي:
    La medida 8 se refiere al uso de mercurio en la práctica odontológica: se trasladó del objetivo estratégico 1 del cuadro 4.2, donde era la medida 5. UN ) يشير التدبير 8 إلى استخدام الزئبق في طب الأسنان: وقد نُقِل من الهدف الاستراتيجي 1 بالجدول 4-2، حيث كان يحمل رقم 5.
    18. Pide a la secretaría y al MM que intensifiquen su cooperación para avanzar hacia la consecución del objetivo estratégico 4 de la Estrategia; UN 18- يطلب إلى الأمانة والآلية العالمية أن توطدا تعاونهما لتعزيز التقدم المحرز في تنفيذ الهدف الاستراتيجي 4 من أهداف الاستراتيجية؛
    Con respecto al objetivo estratégico 4, y teniendo en cuenta la superposición existente con el objetivo operacional 5 relativo a las cuestiones de financiación, un grupo seleccionado de indicadores del objetivo estratégico 4 se utilizará también para complementar la información recibida de las Partes para la evaluación bienal de la aplicación. UN وفيما يتعلق بالهدف الإستراتيجي 4، سيتم، مع الأخذ بعين الاعتبار الازدواجية الموجودة بينه وبين الهدف الإستراتيجي 5 بشأن مسائل التمويل، استخدام عدد مختار من المؤشرات المستمدة من الهدف الاستراتيجي 4 لاستكمال المعلومات الواردة من الأطراف وإجراء عملية تقييم التنفيذ التي تنجز كل سنتين.
    Liberia está todavía lejos de alcanzar la " situación de seguridad estable " que es el elemento principal del objetivo estratégico de la UNMIL. UN 35 - لا تزال ليبريا بعيدة عن بلوغ " حالة استقرار الأمن " ، التي تشكل الهدف الاستراتيجي الذي تُركِّز عليه البعثة.
    El ritmo de ejecución de la tercera fase del plan de reducción de la UNMIL y el subsiguiente inicio del proceso de retirada de la Misión dependerán de los progresos alcanzados en pos del objetivo estratégico de que Liberia logre un estado de seguridad permanente. UN وينبغي أن تستند وتيرة هذه المرحلة والشروع لاحقا في سحبها إلى التقدم الذي يشهده تحقيق الهدف الاستراتيجي في ليبريا ألا وهو استتباب حالة الأمن بشكل دائم.
    Están muy interesadas en examinar medidas prácticas para la consecución del objetivo estratégico crítico de realzar la flexibilidad y la efectividad del apoyo brindado a las misiones de mantenimiento de la paz. UN كذلك، فإنها تنتظر أن تنظر في تدابير عملية لبلوغ الهدف الاستراتيجي البالغ الأهمية المتمثل في تعزيز مرونة وفعالية الدعم المقدم لبعثات حفظ السلام.
    1. La mejora de los resultados educativos de las mujeres y las niñas es una de las cuestiones transversales más importantes y de especial atención para la acción en el marco del objetivo estratégico B de la Plataforma de Acción de Beijing, así como para el progreso y el desarrollo en general. UN إن تحسين النتائج التعليمية للنساء والفتيات هو مسألة من أهم المسائل في كل الثقافات ومناط تركيز أساسي للعمل على تحقيق الهدف الاستراتيجي باء من أهداف منهاج عمل بيجين وبالنسبة للتقدّم والتنمية عموماً.
    II. Requisitos de presentación de informes para medir los progresos en la consecución del objetivo estratégico 4 UN ثانياً - متطلبات الإبلاغ المتعلقة بقياس التقدم المحرز في تحقيق الهدف الاستراتيجي 4
    23. También es preciso seguir trabajando para que los informes presentados incluyan datos sobre dos indicadores del objetivo estratégico 4. UN 23- وثمة حاجة إلى مواصلة العمل لاستخدام مؤشريْ الهدف الاستراتيجي 4 عند الإبلاغ.
    Del examen del objetivo estratégico Uno del MANUD se volvió a confirmar que el sistema de las Naciones Unidas en Mozambique podía resultar más eficaz cuando los organismos actuaban de consuno en lugar de competir, y si trabajaban en el marco de un ciclo de planificación común. UN 37 - أكد مجددا استعراض الهدف الاستراتيجي الأول لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أن منظومة الأمم المتحدة في موزامبيق يمكن أن تكون أكثر فعالية عندما تعمل الوكالات بصورة مشتركة بدلا من أن تتنافس، وعندما تعمل في إطار دورة تخطيط مشتركة.
    En cumplimiento de la medida 280 del objetivo estratégico L.4, la Asociación ha estado impartiendo educación y capacitación a las niñas para que tengan mayores oportunidades de encontrar empleo y de acceder a los procesos de adopción de decisiones. UN تعمل الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة في تقيد تام بالهدف الاستراتيجي لام - 4، الإجراء 280، بتوفير التعليم والتدريب على المهارات لزيادة فرص العمل المتاحة للفتيات والاشتراك في عمليات صنع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد