ويكيبيديا

    "del objeto y el fin del tratado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موضوع المعاهدة والغرض
        
    • موضوع المعاهدة وهدفها
        
    • غرض المعاهدة ومقصدها
        
    • موضوع المعاهدة وغرضها
        
    • موضوع وغرض المعاهدة
        
    • هدف ومقصد المعاهدة
        
    • غرض ومقصد المعاهدة
        
    Por lo demás, en la práctica, los órganos de vigilancia controlaban la licitud de las reservas basándose en el criterio del objeto y el fin del tratado. UN كذلك، وعمليا، تراقب أجهزة المراقبة مشروعية التحفظات بناء على معيار موضوع المعاهدة والغرض منها.
    Al igual que el criterio del número, el criterio del objeto y el fin del tratado dista mucho de ser preciso. UN ويفتقر معيار موضوع المعاهدة والغرض منها إلى الدقة بشكل كبير، شأنه في ذلك شأن معيار العدد.
    Se sugirió que la Comisión dejase a un lado el estudio de esta cuestión por el limitado número de Estados Partes implicados y porque la naturaleza del objeto y el fin del tratado hacían esencial que todas las partes dieran su consentimiento. UN ورئي أن تترك اللجنة جانبا دراسة هذه المسألة نظرا لضآلة عدد الدول اﻷطراف المعنية وﻷن طبيعة موضوع المعاهدة والغرض منها تجعل صدور موافقة من جميع اﻷطراف أمرا ضروريا.
    - restablecer, en el párrafo 2 del artículo 20, la idea de que se exige la unanimidad de las aceptaciones cuando esto se desprende no sólo del objeto y el fin del tratado, sino también del número reducido de los participantes en la negociación. UN - إعادة تضمين الفقرة ٢ من المادة ٠٢ فكرة ضرورة قبول جميع اﻷطراف حينما تتبين هذه الضرورة لا من موضوع المعاهدة وهدفها فحسب وإنما أيضا من كون الدول المتفاوضة محدودة العدد.
    b) Dificultades relacionadas con la determinación del objeto y el fin del tratado (1969 y 1986: art. 19 c)) UN )ب( الصعوبات المرتبطة بتحديد موضوع المعاهدة وهدفها )٦٩١٩ و ٨٦١٩: المادة ١٩ )ج((
    Los Estados no tienen la obligación de declarar los motivos de sus objeciones a las reservas, por lo que ni siquiera es necesario plantear la cuestión del objeto y el fin del tratado. UN وقال إن الدولة ليس مطلوباً منها أن تبين أسباب اعتراضها على التحفُّظات ولذلك فليس من الضروري إثارة موضوع غرض المعاهدة ومقصدها.
    [Observaciones, 2005 y 2006; revisión 2011] La definición que se propone en este proyecto de directriz es útil, en particular porque mantiene la unicidad del concepto del objeto y el fin del tratado. UN [ملاحظات قُدمت في عامي 2005 و 2006؛ ونُقحت في عام 2011] إن التعريف الذي يقترحه مشروع المبدأ التوجيهي هذا مفيد، ولا سيما لأنه يصون وحدة مفهوم موضوع المعاهدة وغرضها.
    Se observó que el efecto de esa categorización era crear un conjunto de presunciones débiles y refutables en cuanto al objeto y el fin de los tratados de ese tipo, es decir, como prueba del objeto y el fin del tratado a efectos de que sobreviviera a una guerra. UN ولوحظ أن أثر هذا التصنيف يتمثل في إقامة مجموعة من الافتراضات الضعيفة التي يمكن دحضها فيما يتصل بموضوع وغرض هذه الأنواع من المعاهدات، أي كدليل على موضوع وغرض المعاهدة مفاده أنها تظل قائمة بعد حرب ما.
    Determinación del objeto y el fin del tratado 67 UN 3-1-6 تحديد موضوع المعاهدة والغرض منها 67
    Entre otras propuestas, se sugirió tomar en consideración la viabilidad del propio tratado y adoptar un enfoque contextual que abarcase un examen del objeto y el fin del tratado y de la naturaleza y el alcance del conflicto armado o la legalidad de las actuaciones de cada una de las partes en el conflicto. UN وشملت اقتراحات أخرى النظر في إمكانية استمرار المعاهدة نفسها، واعتماد نهج يعتمد على السياق يشمل دراسة موضوع المعاهدة والغرض منها وطبيعة النزاع المسلح ونطاقه أو مدى قانونية أفعال كل من أطراف النزاع.
    En la medida en que las obligaciones previstas en las disposiciones a que se refiera la reserva no sean de aplicación recíproca en razón de la naturaleza de la obligación o del objeto y el fin del tratado, el contenido de las obligaciones de las partes en el tratado que no sean el autor de la reserva no se verá afectado. UN إذا لم تكن الالتزامات بموجب الأحكام التي يتعلق بها التحفظ خاضعة للتطبيق المتبادل بسبب طبيعة الالتزامات أو موضوع المعاهدة والغرض منها، لا يتأثر مضمون التزامات الأطراف غير صاحب التحفظ.
    3.1.5.1 Determinación del objeto y el fin del tratado UN 3-1-5-1 تحديد موضوع المعاهدة والغرض منها
    Por otra parte, el régimen de las reservas resulta totalmente inadecuado para incluir en él las declaraciones de no reconocimiento y tendría poco sentido su consideración con respecto a los criterios del objeto y el fin del tratado. UN ويذكر، من جانب آخر، أن نظام التحفظات غير ملائم بتاتا لإعلانات عدم الاعتراف، ولذا فإن تقييمها بموجب معياري موضوع المعاهدة والغرض منها لن يكون له معنى.
    3.1.5.1 Determinación del objeto y el fin del tratado 371 UN 3-1-5-1 تحديد موضوع المعاهدة والغرض منها 493
    b) Dificultades relacionadas con la determinación del objeto y el fin del tratado (1969 y 1986, art. 19 c)) UN (ب) الصعوبات المرتبطة بتحديد موضوع المعاهدة وهدفها (1969 و 1986: المادة 19 (ج))
    " 3.1.5 Definición del objeto y el fin del tratado UN " 3-1-5 تعريف موضوع المعاهدة وهدفها
    3.1.5 Definición del objeto y el fin del tratado UN 3-1-5 تعريف موضوع المعاهدة وهدفها
    Según otra opinión, las disposiciones del presente proyecto de directriz reflejaban un buen equilibrio entre la conservación del objeto y el fin del tratado y el principio de libre elección de los medios de solución de controversias. UN واستنادا إلى رأي آخر، فإن أحكام هذا المبدأ التوجيهي تقيم توازنا جيدا بين صون غرض المعاهدة ومقصدها وبين مبدأ حرية اختيار وسيلة تسوية المنازعات.
    3.1.5 Definición del objeto y el fin del tratado UN 3-1-5 تعريف غرض المعاهدة ومقصدها
    3.1.6 Determinación del objeto y el fin del tratado UN 3-1-6 تحديد غرض المعاهدة ومقصدها
    Según otro punto de vista, la definición del objeto y el fin del tratado es necesaria pero debe ser lo suficientemente amplia para ser aplicable a todos los casos y conforme a las reglas de interpretación de los tratados. UN واستنادا إلى رأي آخر، فإن تعريف موضوع المعاهدة وغرضها ضروري() لكن يجب أن يكون واسعا بما يكفي لتطبيقه على كل حالة تبعا لقواعد تفسير المعاهدات().
    Se observó que el efecto de esa categorización era crear un conjunto de presunciones débiles y refutables en cuanto al objeto y el fin de los tratados de ese tipo, es decir, como prueba del objeto y el fin del tratado a efectos de que sobreviviera a una guerra. UN ولوحظ أن أثر هذا التصنيف يتمثل في إقامة مجموعة من الافتراضات الضعيفة التي يمكن دحضها فيما يتصل بموضوع وغرض هذه الأنواع من المعاهدات، أي كدليل على أن موضوع وغرض المعاهدة يفيد أنها تظل قائمة بعد نشوب حرب ما.
    El criterio más importante para evaluar la admisibilidad de una reserva es la intención de los Estados en el momento de la celebración del tratado. Si la convención no contiene disposición alguna sobre el asunto de las reservas, su admisibilidad debería juzgarse a la luz del objeto y el fin del tratado. UN كما أن أهم معيار لتقييم جواز إبداء تحفظ هو النية المتوافرة لدى الدول عند إبرام المعاهدة فإذا ما سكتت الاتفاقية عن مسألة التحفظات يُحكم على مدى جوازها في ضوء هدف ومقصد المعاهدة.
    Se podría crear un entendimiento común del objeto y el fin del tratado mediante la acumulación de casos de objeción, aquiescencia o aprobación de la reserva. UN ويمكن أن يتكون فهم مشترك إزاء غرض ومقصد المعاهدة من خلال تراكم الشواهد على الاعتراضات والقبول بها فينل يتعلق بالتحفظات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد