Esas oficinas informarían al Director de Administración por conducto del oficial administrativo del sector. | UN | وستكون هذه المكاتب مسؤولة أمام مدير الإدارة عبر الموظف الإداري في القطاع. |
El supervisor de almacén estará bajo la supervisión del oficial administrativo superior de El Obeid y recibirá asesoramiento técnico del administrador de activos de Jartum. | UN | وسيخضع مشرف المخازن لمراقبة الموظف الإداري الأقدم في الأبيض وسيتلقى مشورة تقنية من مدير الأصول في الخرطوم. |
Cada coordinador estatal se encarga de la coordinación general, así como de la supervisión y rendición de cuentas, por conducto del oficial administrativo estatal en cada estado. | UN | وكل منسق ولائي مسؤول عن التنسيق العام وعن الإشراف والمساءلة عن طريق الموظف الإداري الولائي في كل ولاية. |
Con la orientación del oficial administrativo Jefe, se encarga de la administración y gestión de los servicios de apoyo a la misión. | UN | يكون مسؤولا، بتوجيه من كبير الموظفين اﻹداريين، عن إدارة وتنظيم الدعم المقدم للبعثة. |
También desempeñará las funciones de oficial encargado en ausencia del oficial administrativo. | UN | وسيعمل أيضا كرئيس بالنيابة في حال غياب المسؤول الإداري. |
Viajes del oficial administrativo Jefe a Nueva York | UN | سفر كبير موظفي الشؤون الإدارية إلى نيويورك |
Naturalmente, en las listas de proyectos de los funcionarios aprobadores estaban incluidos algunos de los números de proyecto falsos del oficial administrativo Superior. | UN | وبطبيعة الحال، كانت قائمة مشاريع موظفي الموافقة تشمل بعض أرقام المشاريع الزائفة التي لدى الموظف اﻹداري اﻷقدم. ألف - اﻷونكتاد |
La contratación del oficial administrativo superior se encuentra en sus etapas finales y se espera que este asuma su cargo antes de la 33ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وقد بلغت عملية توظيف الموظف الإداري الأقدم مراحلها النهائية، ومن المؤمل أن يتولى موظف جديد مهام المنصب في وقت انعقاد الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية. |
A la Oficina del oficial administrativo Superior - Política | UN | إلى مكتب الموظف الإداري الأقدم للسياسات |
A la Oficina del oficial administrativo Superior - Operaciones | UN | إلى مكتب الموظف الإداري الأقدم للعمليات |
De los 172 Auxiliares de Idiomas propuestos, 17 tendrían su base en Yuba y dependerían del oficial administrativo Superior. | UN | 88 - ومن بين وظائف المساعدين اللغويين المقترحة البالغ عددها 172 وظيفة، ستتمركز 17 وظيفة في جوبا وتحت إدارة الموظف الإداري الأقدم. |
La supervisión de la gestión, la formulación de políticas y la orientación de la Dependencia en general se sumaron a las responsabilidades del oficial administrativo (P-4). | UN | وقد أضيفت مهمة الرقابة الإدارية العامة ووضع سياسات الوحدة وتوجيهاتها إلى مسؤوليات الموظف الإداري (ف-4). |
Sin embargo, a fin de cubrir las operaciones y actividades esenciales diarias necesarias para cumplir los objetivos incluidos en el mandato de la Misión en materia de salud y seguridad ocupacionales, se tomó prestada una plaza de Voluntarios de las Naciones Unidas de la Sección de Ingeniería para un puesto de Auxiliar Administrativo bajo la supervisión directa del oficial administrativo. | UN | غير أنه تنفيذاً للعمليات والأنشطة اليومية اللازمة لبلوغ أهداف ولاية البعثة المقررة والمتعلقة بالصحة والسلامة المهنية، استعيرت وظيفة من فئة متطوعي الأمم المتحدة من قسم الهندسة لمساعد إداري يعمل مباشرة تحت إشراف الموظف الإداري. |
Oficial administrativo superior. A mediados de 1999 se examinaron las funciones del oficial administrativo superior y se adoptó la decisión de sustituir este puesto por el de oficial jefe de logística debido al aumento de las operaciones logísticas en la Base y a la necesidad de una mayor coordinación de esas esferas. | UN | 7 - الموظف الإداري الأقدم - كانت آخر مرة تم فيها استعراض مهام الموظف الإداري الأقدم في منتصف عام 1999، وتقرر عندئذ تغيير الوظيفة إلى وظيفة كبير موظفي النقل والإمداد استنادا إلى اتساع نطاق عملية النقل والإمداد في القاعدة والحاجة إلى المزيد من التنسيق في هذه المجالات. |
Esta estructura se reproducirá en la estructura de operaciones del Centro Conjunto de Operaciones Logísticas en el norte (Jartum), donde se han reasignado tres oficiales de logística (P-3) de Jartum a los sectores 4, 5 y 6, que dependen del oficial administrativo de sector pertinente. | UN | 352 - وسوف ينعكس هذا الهيكل على هيكل عمليات المركز المشترك للعمليات اللوجستية في الشمال (الخرطوم) حيث جرى نقل موظفي الشؤون اللوجستية الثلاثة من الخرطوم إلى القطاعات الرابع، والخامس والسادس على أن يكونوا مسؤولين أمام الموظف الإداري للقطاع المعني. |
Además, los casos concretos de reclamaciones relacionadas con el equipo de propiedad de los contingentes y el personal y las presentadas por terceros serán tramitadas por un Auxiliar de Reclamaciones (Servicio Móvil) que dependerá del oficial administrativo. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيقوم مساعد مطالبات (رتبة الخدمة الميدانية) باتخاذ الإجراءات اللازمة بشأن حالات المطالب الفعلية المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات، ومطالب الموظفين والأطراف الثالثة، ويكون مسؤولا أمام الموظف الإداري. |
ii) No se permite a los vehículos de la UNPROFOR entrar en los países vecinos de la ex Yugoslavia sin la autorización escrita del oficial administrativo Jefe; | UN | `٢` لا يسمح بدخول مركبات قوة الحماية إلى البلدان المجاورة ليوغوسلافيا السابقة دون إذن خطي مسبق من كبير الموظفين اﻹداريين؛ |
El grupo de trabajo, compuesto de funcionarios subalternos e intermedios del cuadro orgánico, realizó su labor bajo la dirección del oficial administrativo Jefe y del auditor interno. | UN | وقد عمل الفريق العامل، المؤلف من موظفين فنيين مبتدئين ومتوسطي الرتبة، بتوجيه من كبير الموظفين الإداريين والمُراجع الداخلي. |
En el presupuesto para el período 2006/2007 se propone que la Sección de Seguridad esté bajo la autoridad directa de la Oficina del Representante Especial del Secretario General con arreglo a las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y no del oficial administrativo Jefe. | UN | وقد اقترح في ميزانية الفترة 2006-2007، أن يتبع قسم الأمن مكتب الممثل الخاص للأمين العام مباشرة، بدلا من كبير الموظفين الإداريين وذلك بناءً على توجيه من إدارة عمليات حفظ السلام. |
Los informes mensuales del oficial administrativo Jefe sirven de foro a las misiones para abordar las cuestiones administrativas y logísticas nuevas y pendientes, incluidas las necesidades de TIC. | UN | وتوفر التقارير الشهرية التي يقدمها المسؤول الإداري الأول محفلا تعالج فيه البعثات أي مسائل إدارية وسوقية جديدة أو معلقة بما في ذلك متطلبات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Viajes del oficial administrativo Jefe a Nueva York | UN | سفر كبير موظفي الشؤون الإدارية إلى نيويورك |
Por otra parte, la falta de documentación sustantiva en los documentos de obligación del oficial administrativo Superior debería haber sido motivo de preocupación. | UN | ٢٨ - وعدم وجود وثائق موضوعية في وثائق الالزام التي لدى الموظف اﻹداري اﻷقدم كان ينبغي له أن يكون أيضا من بواعث القلق. |
Administración Oficina del oficial administrativo Jefe | UN | مكتب رئيس الموظفين اﻹداريين |
Traslado de un puesto de auxiliar de reclamaciones de la Sección del Personal de Servicios Generales a la Oficina del oficial administrativo Jefe para encargarse del examen y la tramitación generales de las reclamaciones de la Misión | UN | الخدمة الميدانية وظيفة مساعد مطالبات نُقلت من قسم الخدمات العامة إلى مكتب مساعد المطالبات ليتولى المسؤولية عن استعراض وتجهيز مجموع مطالبات البعثة |
También dependerán del oficial administrativo jefe, por conducto del oficial administrativo superior, seis oficiales administrativos (tres de categoría P-3 y tres del Servicio Móvil) destinados a las tres oficinas administrativas regionales que se encargarán de todas las actividades de apoyo administrativo, logístico y técnico en las regiones. | UN | ويقدم ستة موظفين للشؤون الإدارية أيضا تقاريرهم إلى كبير الموظفين الإداريين من خلال موظف الشؤون الإدارية الأقدم والموظفون الستة هم (ثلاثة برتبة ف-3 وثلاثة من فئة الخدمة الميدانية) في الثلاثة مكاتب الإقليمية الإدارية، وهم مسؤولون عن جميع أنشطة الدعم الإدارية والسوقية والتقنية في المناطق. |