ويكيبيديا

    "del orden público en la zona" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القانون والنظام في المنطقة
        
    • القانون والنظام في منطقة
        
    • حفظ النظام في منطقة
        
    3.1.1 Reducción en el número de incidentes relacionados con infracciones del orden público en la zona de amortiguación y en las proximidades de los puntos de cruce, de 94 en 2004/2005 a 88 en 2005/2006. UN 3-1-1 انخفاض عدد الحوادث المتصلة بانتهاك القانون والنظام في المنطقة العازلة وفي جوار نقاط العبور من 94 حادثة في الفترة 2004-2005 إلى 88 حادثة في الفترة 2005-2006
    Reducción del 5% en el número de incidentes relacionados con alteraciones del orden público en la zona de amortiguación de las Naciones Unidas y en ambos lados de ésta gracias a la apertura de puestos de cruce, de 99 en 2002/2003 a 94 UN خفض عدد الحوادث المتصلة بانتهاك القانون والنظام في المنطقة العازلة للأمم المتحدة وعلى الجانبين بنسبة 5 في المائة بسبب فتح نقاط العبور، من 99 حادثاً في الفترة 2002/2003 إلى 94 حادثاً
    3.1.1 Reducción del número de incidentes relacionados con infracciones del orden público en la zona de amortiguación y en las proximidades de los puntos de cruce, de 95 en 2004/2005 a 88 en 2005/2006 y a 79 en 2006/2007 UN 3-1-1 انخفاض في عدد الحوادث المتصلة بانتهاكات القانون والنظام في المنطقة العازلة وبالقرب من نقاط العبور من 95 في الفترة 2004/2005 إلى 88 في الفترة 2005/2006 وإلى 79 في الفترة 2006/2007
    Se mejoraron aún más el enlace y las comunicaciones con el ejército libanés y la FPNUL colaboró estrechamente con la gendarmería libanesa en cuestiones relacionadas con el mantenimiento del orden público en la zona de operaciones. UN وجرى زيادة تحسين الربط والاتصالات مع الجيش اللبناني، وتعاونت القوة تعاونا وثيقا مع الدرك اللبناني بشأن المسائل المتصلة بحفظ القانون والنظام في منطقة العمليات.
    A las 10.00 horas, un grupo terrorista armado disparó contra varios agentes del orden público en la zona de Al-Qusayr. UN 51 - الساعة 00/10 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام في منطقة القصير.
    Reducción del número de incidentes relacionados con infracciones del orden público en la zona de amortiguación y en las proximidades de los puntos de cruce, de 94 en 2004/2005 a 88 en 2005/2006 UN انخفاض عدد الحوادث المتصلة بانتهاك القانون والنظام في المنطقة العازلة وفي جوار المعابر من 94 حادثا في الفترة 2004-2005 إلى 88 حادثا في الفترة 2005-2006
    Reducción del número de incidentes relacionados con infracciones del orden público en la zona de amortiguación y en las proximidades de los puntos de cruce, de 95 en 2004/2005 a 88 en 2005/2006 y a 79 en 2006/2007 UN انخفاض في عدد الحوادث المتصلة بانتهاكات القانون والنظام في المنطقة العازلة وبالقرب من نقاط العبور من 95 في الفترة 2004/2005 إلى 88 في الفترة 2005/2006 وإلى 79 في الفترة 2006/2007
    Reducción del número de incidentes relacionados con alteraciones del orden público en la zona de amortiguación y en las cercanías de los puntos de cruce, de 127 en 2005/2006 a 104 en 2007/2008 (79 en 2006/2007) UN انخفاض عدد الحوادث المتصلة بانتهاكات القانون والنظام في المنطقة العازلة وبالقرب من نقاط العبور من 127 حادثا في الفترة 2005/2006 إلى 104 حوادث في الفترة 2007/2008 (79 حادثا في الفترة 2006/2007)
    La policía de las Naciones Unidas contribuye al mantenimiento y restablecimiento del orden público en la zona de separación y presta apoyo al componente militar y la Subdivisión de Asuntos Civiles en actividades relacionadas con la vuelta a la normalidad en dicha zona. UN 26 - تسهم قوة شرطة الأمم المتحدة في صون واستعادة القانون والنظام في المنطقة العازلة وتدعم العنصر العسكري وفرع الشؤون المدنية في الأنشطة المتصلة بعودة الأوضاع الطبيعية داخل المنطقة العازلة.
    3.1.1 Reducción del número de incidentes relacionados con infracciones del orden público en la zona de amortiguación y en las cercanías de los puntos de cruce, de 127 en 2005/2006 a 104 en 2007/2008 (79 en 2006/2007)a UN 3-1-1 انخفاض في عدد الحوادث المتصلة بانتهاكات القانون والنظام في المنطقة العازلة وبالقرب من نقـــاط العبــــور من 127 في الفترة 2005-2006 إلى 104 في الفترة 2007-2008 (79 في الفترة 2006-2007)(أ)
    3.1.1 Reducción del número de incidentes relacionados con infracciones del orden público en la zona de amortiguación y en las cercanías de los puntos de cruce, de 185 en 2006/2007 a 104 en 2007/2008 y 90 en 2008/2009 UN 3-1-1 انخفاض عدد الحوادث المتصلة بانتهاكات القانون والنظام في المنطقة العازلة وبالقرب من نقـــاط العبــــور (2006-2007: 185؛ 2007-2008: 104؛ 2008-2009: 90)
    3.1.1 Reducción del número de incidentes relacionados con infracciones del orden público en la zona de amortiguación y en las inmediaciones de los puntos de cruce (2007/2008: 235; 2008/2009: 90, 2009/2010: 80) UN 3-1-1 انخفاض عدد الحوادث المتصلة بانتهاكات القانون والنظام في المنطقة العازلة وبالقرب من نقـــاط العبــــور (2007/2008: 235؛ 2008/2009: 90؛ 2009/2010: 80)
    Reducción del número de incidentes relacionados con infracciones del orden público en la zona de amortiguación y en las cercanías de los puntos de cruce, de 185 en 2006/2007 a 104 en 2007/2008 y 90 en 2008/2009 UN انخفاض عدد الحوادث المتصلة بانتهاكات القانون والنظام في المنطقة العازلة وبالقرب من المعابر (2006/2007: 185؛ 2007/2008: 104؛ 2008/2009: 90)
    Reducción del número de incidentes relacionados con infracciones del orden público en la zona de amortiguación y en las inmediaciones de los puntos de cruce (2007/08: 235; 2008/09: 90; 2009/10: 80) UN انخفاض عدد الحوادث المتصلة بانتهاكات القانون والنظام في المنطقة العازلة وبالقرب من نقاط العبور (2007/2008: 235؛ 2008/2009: 90؛ 2009/2010: 80)
    f) La Policía Civil de las Naciones Unidas supervisará a la policía local que, con arreglo al acuerdo de cesación del fuego, tendrá la obligación de prestar asistencia a la ONURC en la prevención de delitos y el mantenimiento del orden público en la zona comprendida entre las líneas de despliegue de las tropas de avanzada; UN )و( يُشرف مراقبو الشرطة المدنية على الشرطة المحلية التي تكون ملزمة، بموجب اتفاق وقف إطلاق النار، بمساعدة عملية أنكرو في منع الجريمة وصون القانون والنظام في المنطقة الواقعة بين الخطين المتقدمين لنشر القوات؛
    3.1.1 Reducción del 5 % en el número de incidentes relacionados con infracciones del orden público en la zona de amortiguación de las Naciones Unidas y a ambos lados de ésta gracias a la apertura de puntos de cruce, de 99 en 2002-2003 a 94. UN 3-1-1 انخفاض عدد الحوادث المتصلة بانتهاك القانون والنظام في منطقة الأمم المتحدة العازلة وعلى الجانبين بنسبة 5 في المائة بسبب افتتاح نقاط العبور، من 99 حادثة في الفترة 2002/2003 إلى 94
    En el entorno actual, si bien no es el más adecuado a fin de llevar a cabo las tareas necesarias para el mantenimiento del orden público en la zona de Abyei, el componente militar de la UNISFA actúa con un cierto grado de flexibilidad a la hora de hacer frente simultáneamente a cuestiones generales de seguridad y problemas de orden público. UN وفي الظروف الحالية، وعلى الرغم من أن العنصر العسكري للقوة الأمنية ليس هو الجهة الأنسب لحفظ القانون والنظام في منطقة أبيي، فإنه يتوخّى قدراً من المرونة في التصدي للشواغل الأمنية العامة وتحديات حفظ القانون والنظام في الوقت نفسه.
    A las 2.30 horas, un grupo terrorista armado atacó a miembros de las fuerzas del orden público en la zona de Yabal al-Ward, en Hama. UN 1 - في الساعة 30/2 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بالهجوم على عناصر حفظ النظام في منطقة جبل الورد في الهامة.
    A la 1.00 hora, un grupo terrorista armado abrió fuego contra las fuerzas del orden público en la zona de Bab Tadmur. Hubo un intercambio de disparos y un agente resultó herido. UN 1 - في الساعة 00/1 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على قوات حفظ النظام في منطقة باب تدمر، فتم الرد على مصادر النيران ما أدى إلى إصابة عنصر بجروح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد