La protección de la aviación civil contra las amenazas delictivas y terroristas constituye una de las principales preocupaciones del Organismo Nacional de la Aviación Civil. | UN | تشكّل حماية الطيران المدني من التهديدات الإجرامية والإرهابية شاغلا رئيسيا من شواغل الوكالة الوطنية للطيران المدني. |
Las mujeres son uno de los grupos de destinatarios de las actividades del Organismo Nacional de empleo. | UN | تمثل النساء مجموعة مستهدفة لأنشطة الوكالة الوطنية للتوظيف. |
Los inspectores de la organización van acompañados por funcionarios del Organismo Nacional para la Empresa y la Construcción. | UN | وترافق الوكالة الوطنية المعنية بالشركات ومسائل البناء مفتشي المنظمة. |
Centro de Ciencia Espacial Básica del Organismo Nacional de Investigación y Desarrollo Espaciales de Nigeria | UN | مركز علوم الفضاء الأساسية التابع للوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء |
Pide también más información sobre las capacidades y el presupuesto del Organismo Nacional de Prevención de la Trata de Seres Humanos. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات عن قدرات وميزانية الوكالة الوطنية لمنع الاتجار في البشر. |
Con todo, se llevó a cabo con éxito una simulación en un puesto fronterizo con la participación del Organismo Nacional que se encarga de la energía atómica. | UN | ولكن جرى على أي حال، بمشاركة الوكالة الوطنية للطاقة الذرية، تنفيذ عملية محاكاة بنجاح في إحدى نقاط لعبور الحدودية لدينا. |
Fondo Fiduciario de la CEE para el apoyo al fomento de la capacidad del Organismo Nacional de actividades relativas a las minas de Azerbaiyán (ANAMA) | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم قدرات الوكالة الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام في أذربيجان |
Abdul Zin Bakir, Director General del Organismo Nacional Antidrogas de Malasia | UN | عبد الزين بكير، مدير عام الوكالة الوطنية لمكافحة المخدرات في ماليزيا |
La educación no académica está a cargo del Organismo Nacional de Medio Ambiente, que fomenta que los maestros y los estudiantes desarrollen sus propias iniciativas ambientales. | UN | وتقود جهود التثقيف غير الرسمي الوكالة الوطنية للبيئة التي تشجع المدرسين والطلاب على تطوير مبادراتهم البيئية الخاصة بهم. |
Fuente: Base de Datos del Organismo Nacional de Educación [NAE]. | UN | 98 في المائة المصدر: قاعدة بيانات الوكالة الوطنية للتعليم. |
Creación del Organismo Nacional de lucha contra la violencia ejercida contra las mujeres, las jóvenes y las niñas (AVIFEM), en 2009; | UN | :: إنشاء الوكالة الوطنية المعنية بمكافحة العنف ضد النساء والشابات والفتيات، عام 2009. |
En 2012 se registraron 81.218 accesos al sitio del Organismo Nacional de Empleo, realizados por 61.850 usuarios; | UN | وفي عام 2012، قام 850 61 زائراً منفرداً بـ 218 81 زيارة لموقع الوكالة الوطنية للتوظيف. |
En varias ocasiones se ha pedido la opinión del Organismo Nacional sobre proyectos de leyes. | UN | وقد طُلب إلى الوكالة الوطنية في مناسبات عدة إبداء رأيها بشأن مشروع تشريع معيّن. |
Habida cuenta de que hay modos más sencillos de mejorar la intervención del Organismo Nacional en los procesos legislativos, no parece práctico modificar los textos fundamentales en esta etapa. | UN | ولا يبدو إدخال تعديل في النصوص الأساسية أمراً عملياً في هذه المرحلة بالنظر إلى توفر طرق أقصر لضمان تحسين عمل الوكالة الوطنية في العمليات التشريعية. |
El Gobierno también ha manifestado su postura respecto del incremento de la proporción federal en la financiación del Organismo Nacional. | UN | وقد أعلنت الحكومة أيضاً عن موقفها من خلال زيادة الحصة الاتحادية من تمويل الوكالة الوطنية. |
El Comité de Topónimos que forma parte del Organismo Nacional del Suelo, dejó de funcionar hace tiempo. | UN | ولم يكن للجنة المعنية بأسماء الأماكن، التابعة للوكالة الوطنية للأراضي، نشاط منذ أمد طويل. |
La Dirección General de empleo y el Organismo nacional de empleo han incorporado, mediante la adopción de medidas concretas, los métodos de aplicación de la Estrategia para mejorar la condición de los Roma en el Programa de incremento de la tasa de empleo para 2001 del Organismo Nacional de empleo. | UN | غيرت الإدارة العامة للتوظيف والوكالة الوطنية للتوظيف، عن طريق تدابير ملموسة، أساليب تنفيذ استراتيجية تحسين مركز مجموعة روما في برنامج زيادة معدل التوظيف لعام 2001 للوكالة الوطنية للتوظيف. |
En 2001, por primera vez los Roma fueron considerados un grupo de beneficiarios dentro del Programa de incremento de la tasa de empleo del Organismo Nacional de empleo. Se estima que en el curso de este año se proveerá empleo a unos 3.725 Roma. | UN | وفي عام 2001، ولأول مرة، اعتبرت روما مجموعة مستهدفة في برنامج زيادة معدل التوظيف للوكالة الوطنية للتوظيف، حيث جرى تقدير توظيف 725 3 من مجموعة روما في ذلك العام. |
Anunció la candidatura del Sr. A. Ravishankara del Organismo Nacional del Océano y la Atmósfera de los Estados Unidos de América y el Sr. Paul Newman, de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio. | UN | وأعلن ترشيح الولايات المتحدة الأمريكية للسيد أ. رافيشاكارا من الإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي والسيد بول نيومان من الإدارة الوطنية لعلوم الطيران والفضاء. |
El Programa de Investigación Submarina del Organismo Nacional del Océano y la Atmósfera de los Estados Unidos trabaja también en cuestiones de tecnología submarina, como la biotecnología y los productos farmacéuticos, la observación y detección de los fondos marinos y el desarrollo de vehículos. | UN | كما أن المسائل المتعلقة بتكنولوجيا الطبقات التحتية لقاع البحر كالتكنولوجيا الاحيائية، والمواد الصيدلانية، ومراقبة قاع البحار واستشعارها وتطوير المركبات هي أيضا من المواضيع التي يتناولها البرنامج البحثي الغمري التابع للإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة. |
48. El Departamento de Supervisión del Organismo Nacional de Medios de Difusión, Información y Comunicaciones (NMIA) ha realizado varias investigaciones sobre la presencia de las mujeres en los medios. | UN | 48- أجرت إدارة الرقابة التابعة للهيئة الوطنية المعنية بوسائط الإعلام والاتصالات تحقيقات عديدة بشأن تمثيل النساء في وسائط الإعلام. |
Cooperación con expertos y fortalecimiento de la capacidad del Organismo Nacional competente | UN | التعاون مع الخبراء وبناء القدرات لوكالتنا المختصة بالذخائر غير المتفجرة |
Se trata en particular de las aduanas, las fuerzas de seguridad y del Organismo Nacional de la Aviación Civil (ANAC). | UN | ويتعلق الأمر بصفة رئيسية بالجمارك، وقوات الأمن، والوكالة الوطنية للطيران المدني. |
El Territorio recibe financiación para la vigilancia ambiental del Organismo Nacional del Océano y la Atmósfera del Departamento de Comercio de los Estados Unidos y del Organismo de Protección del Medio Ambiente. | UN | ويتلقى الإقليم تمويلا من أجل رصد البيئة عن طريق الإدارة الوطنية للغلاف الجوي والمحيطات التابعة لوزارة التجارة في الولايات المتحدة، وعن طريق وكالة حماية البيئة. |
China, el Dr. Norman P. Neureiter, Asesor de Ciencia y Tecnología del Secretario del Departamento de Estado de los Estados Unidos, conjuntamente con el Dr. W. Stanley Wilson, Director de Programas Oceánicos Internacionales de la Oficina de Investigación Oceánica y Atmosférica del Organismo Nacional del Océano y la Atmósfera (NOAA) de los Estados Unidos, y el Dr. Sian Pullen, del Fondo Mundial para la Naturaleza. | UN | نيورايتر، مستشار وزير خارجية الولايات المتحدة لشؤون العلم والتكنولوجيا ، بالاشتراك مع الدكتور و. ستانلي ويلسون، مدير البرامج الدولية للمحيطات وبحوث المحيطات والغلاف الجوي، بالإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي بالولايات المتحدة، والدكتور شيان بولـن، الصندوق العالمي للطبيعة. |
4. En lo que respecta a la estación receptora de datos satelitales en Antártica, en mayo de 2007 comenzó a funcionar una antena receptora de imágenes transmitidas desde los satélites polares de uso meteorológico de la serie del Organismo Nacional para el Estudio de los Océanos y la Atmósfera (NOAA) de los Estados Unidos y el satélite chino Feng Yun, instalada en la Base Marambio en el territorio antártico argentino. | UN | 4- فيما يتعلق بالمحطة الساتلية لتلقي البيانات في القارة المتجمدة الجنوبية، رُكِّب هوائي في قاعدة مارامبيو في إقليم القارة المتجمدة الجنوبية التابع للأرجنتين، لاستقبال الصور المرسلة من سواتل الأرصاد الجوية الموجودة في المدار القطبـي التابعة للإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة، وعلاوة على ذلك بدأ تشغيل ساتل فينغ يون الصيني في أيار/مايو 2007. |
Este sistema empleaba imaginería óptica de los satélites de radiómetro avanzado de muy alta resolución (AVHRR) del Organismo Nacional para el Estudio de los Océanos y la Atmósfera (NOAA) de los Estados Unidos acerca del estado de los cultivos de cereales en toda la región de las praderas canadienses. | UN | ويستخدم هذا النظام التصوير البصري المستقى من السواتل ذات المقياس الاشعاعي المتقدم ذي القدرة التحليلية العالية جدا التابعة للادارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي التابعة للولايات المتحدة اﻷمريكية لتوفير معلومات عن حالة محاصيل الحبوب على امتداد منطقة المروج الكندية. |