Convención de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales | UN | اتفاقية آرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية |
Protocolo sobre registros de emisiones y transferencias de contaminantes de la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. | UN | بروتوكول بشأن سجلات إطلاق الملوثات ونقلها لاتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية. |
Protocolo sobre registros de emisiones y transferencias de contaminantes de la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. | UN | بروتوكول بشأن سجلات إطلاق الملوثات ونقلها لاتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية. |
La mayoría de las Partes que son países en desarrollo consideran que un mejor acceso a la información y una mayor participación del público en la toma de decisiones dan lugar a que se adopten decisiones de mayor calidad y a que el público esté más concienciado sobre las cuestiones relacionadas con el cambio climático. | UN | ويدرك معظم البلدان الأطراف النامية أن تحسين سبل الوصول إلى المعلومات ومشاركة الجمهور في صنع القرارات أمر يؤدي إلى تحسين نوعية القرارات وتحسين وعي الجمهور بقضايا تغير المناخ. |
Protocolo sobre registros de emisiones y transferencias de contaminantes de la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. | UN | بروتوكول بشأن سجلات إطلاق الملوثات ونقلها لاتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية. |
Protocolo sobre registros de emisiones y transferencias de contaminantes de la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. | UN | بروتوكول بشأن سجلات إطلاق الملوثات ونقلها ملحقٌ بالاتفاقية المتعلقة بالوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية. |
Un representante pidió que, con ese fin, se analizara el potencial de la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas. | UN | ودعا أحد الممثلين إلى استكشاف إمكانات اتفاقية لجنة الأمم المتحدة لأوروبا المتعلقة بالحصول على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرار، واللجوء إلى العدالة في القضايا البيئية لتحقيق تلك الغاية. |
La Convención de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales y su Protocolo de Kiev sobre registros de emisiones y transferencias de contaminantes están abiertos a la adhesión de cualquier miembro de las Naciones Unidas. | UN | أن اتفاقية أرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية وكذلك بروتوكول كييف الخاص بتسجيل إطلاق الملوثات ونقلها مفتوحان أمام انضمام أي عضو من أعضاء الأمم المتحدة. |
Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. Aarhus (Dinamarca), 25 de junio de 1998 | UN | اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية، آرهوس، الدانمرك، 25 حزيران/يونيه 1998 |
43. Estonia se ha adherido a la Convención de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. | UN | 43- وقد انضمت إستونيا إلى اتفاقية اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الحصول على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرارات والوصول إلى نظام العدالة في المسائل البيئية. |
52. Un representante de la secretaría, en nombre de la CEPE, presentó una ponencia acerca de la Convención de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. | UN | 52- وألقى ممثل عن الأمانة باسم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا عرضاً عن اتفاقية آرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرار، وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية. |
Representantes de Earthjustice asistieron a todas las reuniones del Grupo de Trabajo de las Partes y del Comité de Cumplimiento de la Convención de Aarhus, así como a las reuniones de los equipos de tareas de la Convención de Aarhus sobre el acceso a la justicia, la participación del público en la toma de decisiones y la participación del público en los foros internacionales. | UN | حضر صندوق الدفاع القانوني لإنصاف كوكب الأرض كل اجتماعات الفريق العامل للأطراف في اتفاقية آرهوس ولجنة الامتثال بالإضافة إلى اجتماعات فرق العمل المنبثقة عن اتفاقية آرهوس والمعنية بإمكانية الوصول إلى العدالة والمشاركة العامة في صنع القرار والمشاركة العامة في المنتديات الدولية. |
Protocolo de 2003 sobre la Liberación de Contaminantes y Registro de Transferencia a la Convención Aarhus sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales, de 1998; | UN | (ب) وبروتوكول عام 2003 بشأن سجل إطلاق الملوثات ونقلها لاتفاقية آهاروس لعام 1998 التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بشأن سبل الحصول على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرارات وسبل الوصول إلى العدالة في الأمور البيئية؛ |
En su tercera reunión, la Reunión de las Partes en la Convención de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales, que deberá reunirse en julio de 2008, tendrá que decidir asimismo sobre una interpretación del procedimiento para la entrada en vigor de las enmiendas. | UN | 14 - وبالمثل، سيسعى اجتماع الأطراف في اتفاقية آرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرارات وإمكانية اللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية، في اجتماعه الثالث المقرر انعقاده في تموز/ يوليه 2008، إلى البت في تفسير لإجراء دخول التعديلات حيز النفاذ. |
Ello se complementó con una exposición acerca de la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales (Convención de Aarhus). | UN | وكُمِّل هذا بعرض عن اتفاقية آرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية (اتفاقية آرهوس). |
50. Un representante de la secretaría, en nombre de la CEPE, presentó una ponencia acerca de su Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales, conocida también como la Convención de Aarhus. | UN | 50- وألقى ممثل الأمانة، باسم اللجنة الاقتصادية لأوروبا، عرضاً عن اتفاقيتها بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية التي تعرف أيضاً باسم اتفاقية آرهوس. |
Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales, de 1998 (fecha de adhesión: 30 de abril de 1999); | UN | اتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية لعام 1998 (تاريخ الانضمام: 30 نيسان/أبريل 1999) |
La Convención de Aarhus otorga derechos al público e impone obligaciones a las autoridades gubernamentales respecto de, entre otras cosas, la participación del público en la toma de decisiones sobre medio ambiente. | UN | وتمنح اتفاقية آرهوس الجمهور حقوقاً وتفرض على السلطات الحكومية واجبات فيما يتعلق بجملة أمور منها مشاركة الجمهور في صنع القرارات البيئية. |
Otro mecanismo avanzado es el que brinda la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales (Convención de Aarhus). | UN | 67 - وثمة آلية تقدّمية جديدة تعرضها اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة الجماهيرية في صنع القرار والوصول إلى العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية (اتفاقية آرهوس). |
A la CEPE se le ha confiado la elaboración de una convención sobre el acceso a información sobre cuestiones ambientales y la participación del público en la toma de decisiones sobre cuestiones ecológicas. | UN | وقد أسندت إلى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بمسألة صياغة اتفاقية بشأن الحصول على المعلومات البيئية ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة. |
2. La participación de todos los interesados directos y sectores pertinentes, incluidos sus estamentos local, nacional, regional y mundial, se considera un aspecto clave en la consecución de los objetivos del Enfoque Estratégico, al igual que un proceso de aplicación abierto y transparente y la participación del público en la toma de decisiones, en la que el papel de la mujer debe tener gran peso. | UN | 2 - تعتبر مشاركة جميع القطاعات ذات الصلة وأصحاب المصلحة بما في ذلك ما يتم منها على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية والعالمية، بمثابة الوسيلة الرئيسية لتحقيق أهداف النهج الاستراتيجي وكعملية تنفيذ شفافة ومنفتحة، وكمشاركة جماهيرية في صنع القرار، وتبرز بوجه خاص وجود دور معزز للمرأة. |