ويكيبيديا

    "del público y el acceso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامة والوصول
        
    • العامة والحصول
        
    • الجمهور والوصول
        
    • الجمهور وحصوله
        
    • الجمهور ووصوله
        
    El representante de Bhután dijo que el acceso a la información, la participación del público y el acceso a la justicia era un derecho fundamental consagrado en la Constitución. UN 16 - وذكر ممثل بوتان أنّ الحصول على المعلومات والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة هي حقوق مكرَّسة في الدستور.
    Derecho ambiental: Proyecto de directrices para la elaboración de legislación nacional sobre el acceso a la información, la participación del público y el acceso a la justicia en asuntos ambientales UN القانون البيئي: تقرير المدير التنفيذي: مشروع المبادئ التوجيهية بشأن وضع التشريعات الوطنية المتعلقة بالحصول على المعلومات والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية
    Proyecto de directrices para la elaboración de legislación nacional sobre el acceso a la información, la participación del público y el acceso a la justicia en asuntos ambientales UN مشروع المبادئ التوجيهية بشأن وضع التشريعات الوطنية المتعلقة بالحصول على المعلومات والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية
    Informó al taller de que, en cuanto a prioridades, la sensibilización del público quedó en primer lugar, seguida de la formación, la educación, la cooperación internacional, y la participación del público y el acceso a la información, en ese orden. UN وأبلغ حلقة العمل بأن التوعية العامة تتصدر قائمة الأولويات ويليها بالترتيب التدريب والتثقيف والتعاون الدولي والمشاركة العامة والحصول على المعلومات.
    Subrayando que la participación amplia del público y el acceso a la información y a los procedimientos judiciales y administrativos contribuyen a promover el desarrollo sostenible, UN وإذ تشدد على أن المشاركة الواسعة النطاق من جانب الجمهور والوصول إلى المعلومات والإجراءات القضائية والإدارية تساهم في تعزيز التنمية المستدامة،
    25. En todas las regiones se observa una tendencia creciente a fomentar la participación del público y el acceso a la información. UN 25- تشهد جميع المناطق اليوم اتجاهاً متزايداً نحو تشجيع مشاركة الجمهور وحصوله على المعلومات.
    Observando con reconocimiento las nuevas actividades realizadas por la Secretaría en relación con las directrices para la elaboración de legislación nacional sobre el acceso a la información, la participación del público y el acceso a la justicia en asuntos ambientales, UN وإذ يلاحظ بتقدير الأعمال الإضافية التي قامت بها الأمانة في موضوع المبادئ التوجيهية بشأن وضع التشريعات الوطنية المتعلقة بالحصول على المعلومات والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية،
    Directrices para la elaboración de legislación nacional sobre el acceso a la información, la participación del público y el acceso a la justicia en asuntos ambientales UN المبادئ التوجيهية بشأن وضع التشريعات الوطنية المتعلقة بالحصول على المعلومات والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية
    La representante de Côte d ' Ivoire dijo que los principios de acceso a la información, la participación del público y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales ya se habían integrado a la legislación del país. UN 14 - وقالت ممثلة كوت ديفوار إنّه قد تم في التشريعات الإيفوارية إدراج مبادئ الحصول على المعلومات والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية.
    Contiene el proyecto de directrices para la elaboración de leyes nacionales sobre el acceso a la información, la participación del público y el acceso a la justicia en cuestiones relativas al medio ambiente, y se sugiere que el Consejo/Foro adopte esas directrices. UN وهي تتضمّن مشروع المبادئ التوجيهية بشأن وضع التشريعات الوطنية المتعلقة بالحصول على المعلومات والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية، وتقترح أن يعتمد مجلس الإدارة/المنتدى هذه المبادئ.
    En el documento UNEP/GCSS.XI/8 se analiza el proyecto de directrices para la elaboración de legislación nacional sobre el acceso a la información, la participación del público y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. UN وقد نوقش مشروع المبادئ التوجيهية بشأن وضع التشريعات الوطنية المتعلقة بالحصول على المعلومات والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية في الوثيقة UNEP/GCSS.XI/8.
    Reconociendo que la legislación nacional sobre el acceso a la información sobre el medio ambiente, la participación del público y el acceso a la justicia en asuntos ambientales contribuye al logro de la sostenibilidad ambiental y al empoderamiento jurídico de los ciudadanos, incluidos los pobres y marginalizados, UN وإذ يعترف بأن وجود تشريع وطني بشأن الوصول إلى المعلومات البيئية والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية يساهم في إحراز الاستدامة البيئية والتمكين القانوني للمواطنين، بما في ذلك الفقراء والمهمشين.
    Decide aprobar las directrices para la elaboración de legislación nacional sobre el acceso a la información, la participación del público y el acceso a la justicia en asuntos ambientales, que figuran en el anexo de la presente decisión; UN 1 - يقرر أن يعتمد المبادئ التوجيهية بشأن وضع التشريعات الوطنية المتعلقة بالحصول على المعلومات والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية، على النحو المعروض في مرفق هذا المقرر؛
    Reconociendo que la legislación nacional sobre el acceso a la información sobre el medio ambiente, la participación del público y el acceso a la justicia en asuntos ambientales contribuye al logro de la sostenibilidad ambiental y al empoderamiento jurídico de los ciudadanos, incluidos los pobres y marginalizados, UN وإذ يعترف بأن وجود تشريع وطني بشأن الوصول إلى المعلومات البيئية والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية يساهم في إحراز الاستدامة البيئية والتمكين القانوني للمواطنين، بما في ذلك الفقراء والمهمشين،
    Observando con reconocimiento las nuevas actividades realizadas por la secretaría en relación con las directrices para la elaboración de legislación nacional sobre el acceso a la información, la participación del público y el acceso a la justicia en asuntos ambientales, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الأعمال الإضافية التي قامت بها الأمانة في موضوع المبادئ التوجيهية بشأن وضع التشريعات الوطنية المتعلقة بالحصول على المعلومات والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية،
    La Ley Nacional de Reforma Forestal contiene diversas disposiciones relativas a la participación del público y el acceso a la información. UN 103 - يضم القانون الوطني لإصلاح الغابات عددا من الأحكام المتعلقة بالمشاركة العامة والحصول على المعلومات.
    59. Con respecto a la sensibilización del público y el acceso a la información, los encuestados señalaron que entre el 40% y el 50% de los ciudadanos de sus respectivos países eran conscientes de las cuestiones relacionadas con el cambio climático. UN 59- وفيما يتعلق بالتوعية العامة والحصول على المعلومات، ذكر المجيبون أن ما بين 40 و50 في المائة من مواطني بلدانهم يدركون القضايا المتعلقة بالمناخ.
    55. Con respecto a la sensibilización del público y el acceso a la información, los encuestados señalaron que los gobiernos, las ONG y la prensa llevaban a cabo la mayoría de las actividades de sensibilización. UN 55- وفيما يتعلق بالتوعية العامة والحصول على معلومات، ذكر المجيبون أن الحكومات والمنظمات غير الحكومية والصحافة تنفذ معظم أنشطة التوعية.
    Subrayando que la participación amplia del público y el acceso a la información y a los procedimientos judiciales y administrativos contribuyen a promover el desarrollo sostenible, UN وإذ تشدد على أن المشاركة الواسعة النطاق من جانب الجمهور والوصول إلى المعلومات والإجراءات القضائية والإدارية تساهم في تعزيز التنمية المستدامة،
    Además, hizo una reseña de los eventos que habían llevado a la iniciativa, señalando especialmente a la atención, entre otras cosas, el hecho de que los jueces en repetidas ocasiones habían subrayado la importancia del acceso a la información, la participación del público y el acceso a la justicia y citaban cada vez con más frecuencia esos principios en sus fallos. UN ثم قدّمت معلومات أساسية عن المبادرة ووجّهت الانتباه إلى جملة أمور منها أنّ القضاة كانوا قد أكّدوا في مناسبات متكرّرة أهمية الحصول على المعلومات ومشاركة الجمهور والوصول إلى العدالة وأشاروا إلى هذه المبادئ في قراراتهم بصورة متزايدة.
    Las tres cuestiones relativas al artículo 6 más importantes para los encuestados eran: la educación, la sensibilización del público y el acceso a la información, y la participación del público. UN وعموما، كانت أهم ثلاث مسائل متعلقة بالمادة 6، حسب المجيبين، كالتالي: التثقيف، وتوعية الجمهور وحصوله على المعلومات، ومشاركة الجمهور.
    Además, las Partes tendieron a informar más sobre otros elementos relacionados con el artículo 6, como la participación del público y el acceso de éste a la información. UN وفضلاً عن هذا ظهر اتجاه متنام نحو الإبلاغ عن عناصر أخرى تتعلق بالمادة 6 كمشاركة الجمهور ووصوله إلى المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد