ويكيبيديا

    "del paba" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطة عمل بوينس آيرس
        
    Examinar la aplicación del PABA dentro del sistema de las Naciones Unidas; UN :: استعراض تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    Examinar la aplicación del PABA dentro del sistema de las Naciones Unidas; UN :: استعراض تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    Además, debería aplicarse un objetivo mínimo de este tipo tanto a los recursos ordinarios como a los extrapresupuestarios, en respuesta a los llamamientos del PABA y de resoluciones posteriores de la Asamblea General para que se asignaran recursos considerables y cada vez mayores a la promoción de la CSS. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تطبيق هذا الحد الأدنى المستهدف على كل من الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، وذلك استجابة لنداءات خطة عمل بوينس آيرس وقرارات الجمعية العامة اللاحقة التي طلبت تخصيص موارد كبيرة ومتزايدة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Además, debería aplicarse un objetivo mínimo de este tipo tanto a los recursos ordinarios como a los extrapresupuestarios, en respuesta a los llamamientos del PABA y de resoluciones posteriores de la Asamblea General para que se asignaran recursos considerables y cada vez mayores a la promoción de la CSS. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تطبيق هذا الحد الأدنى المستهدف على كل من الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، وذلك استجابة لنداءات خطة عمل بوينس آيرس وقرارات الجمعية العامة اللاحقة التي طلبت تخصيص موارد كبيرة ومتزايدة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Cabe recordar que ya en su informe de 1985 sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la aplicación del PABA, la DCI equiparó el primer tipo de actividades a las prácticas tradicionales de cooperación técnica, y encareció la introducción de enfoques innovadores y la reorientación de las políticas y procedimientos vigentes. UN وينبغي التذكير بأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 1985 عن دعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ خطة عمل بوينس آيرس قد اعتبر بالفعل نوع الأنشطة السابقة كممارسات تقليدية للتعاون التقني، ودعا إلى اتباع نهج مبتكرة وإعادة توجيه السياسات والإجراءات القائمة.
    84. El Comité de Alto Nivel es el órgano intergubernamental más apropiado para garantizar la coherencia, coordinación y supervisión de la aplicación del PABA y del documento final de Nairobi. UN 84 - واللجنة الرفيعة المستوى هي أنسب الهيئات الحكومية الدولية لتحقيق التماسك والتنسيق والإشراف على تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس ووثيقة نيروبي الختامية.
    Cabe recordar que ya en su informe de 1985 sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la aplicación del PABA, la DCI equiparó el primer tipo de actividades a las prácticas tradicionales de cooperación técnica, y encareció la introducción de enfoques innovadores y la reorientación de las políticas y procedimientos vigentes. UN وينبغي التذكير بأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 1985 عن دعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ خطة عمل بوينس آيرس قد اعتبر بالفعل نوع الأنشطة السابقة كممارسات تقليدية للتعاون التقني، ودعا إلى اتباع نهج مبتكرة وإعادة توجيه السياسات والإجراءات القائمة.
    84. El Comité de Alto Nivel es el órgano intergubernamental más apropiado para garantizar la coherencia, coordinación y supervisión de la aplicación del PABA y del documento final de Nairobi. UN 84 - واللجنة الرفيعة المستوى هي أنسب الهيئات الحكومية الدولية لتحقيق التماسك والتنسيق والإشراف على تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس ووثيقة نيروبي الختامية.
    En su resolución 33/134, de diciembre de 1978, la Asamblea General refrendó el Plan de Acción de Buenos Aires y pidió que se reforzara la Dependencia Especial para la CTPD a fin de ayudar al Administrador del PNUD a desempeñar las funciones estipuladas en la recomendación 34 del PABA. UN وفي كانون الأول/ ديسمبر 1978، اعتمدت الجمعية العامة القرار 33/134، الذي أيد خطة عمل بوينس آيرس، ودعا إلى تعزيز الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية لمساعدة مدير البرنامج الإنمائي في تنفيذ المهام المبينة في التوصية 34 من توصيات خطة عمل بوينس آيرس.
    117. Las comisiones económicas regionales se citan en varias recomendaciones del PABA, así como en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, en las que se afirma que tienen un importante papel que desempeñar en el fomento de la CSS en sus respectivas regiones. UN 117 - وقد أشير إلى اللجان الاقتصادية الإقليمية في العديد من توصيات خطة عمل بوينس آيرس()، وكذلك في قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة، على أن لها دور هام تضطلع به داخل مناطقها في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    156. El informe bienal del Secretario General a la Asamblea General sobre el estado de la cooperación Sur-Sur es muy similar en su contenido al informe bienal presentado al Comité de Alto Nivel sobre la aplicación del PABA, y ambos se presentan durante el mismo año. UN 156 - ويتشابه التقرير الذي يقدمه الأمين العام كل سنتين إلى الجمعية العامة عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب تشابها بالغا في محتواه مع التقرير الذي يُقدم كل سنتين إلى اللجنة الرفيعة المستوى بشأن تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس - وكلاهما يُقدم خلال العام نفسه.
    En su resolución 33/134, de diciembre de 1978, la Asamblea General refrendó el Plan de Acción de Buenos Aires y pidió que se reforzara la Dependencia Especial para la CTPD a fin de ayudar al Administrador del PNUD a desempeñar las funciones estipuladas en la recomendación 34 del PABA. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1978، اعتمدت الجمعية العامة القرار 33/134، الذي أيد خطة عمل بوينس آيرس، ودعا إلى تعزيز الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية لمساعدة مدير البرنامج الإنمائي في تنفيذ المهام المبينة في التوصية 34 من توصيات خطة عمل بوينس آيرس.
    117. Las comisiones económicas regionales se citan en varias recomendaciones del PABA, así como en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, en las que se afirma que tienen un importante papel que desempeñar en el fomento de la CSS en sus respectivas regiones. UN 117 - وقد أشير إلى اللجان الاقتصادية الإقليمية في العديد من توصيات خطة عمل بوينس آيرس()، وكذلك في قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة، على أن لها دور هام تضطلع به داخل مناطقها في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    156. El informe bienal del Secretario General a la Asamblea General sobre el estado de la cooperación Sur-Sur es muy similar en su contenido al informe bienal presentado al Comité de Alto Nivel sobre la aplicación del PABA, y ambos se presentan durante el mismo año. UN 156 - ويتشابه التقرير الذي يقدمه الأمين العام كل سنتين إلى الجمعية العامة عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب تشابها بالغا في محتواه مع التقرير الذي يُقدم كل سنتين إلى اللجنة الرفيعة المستوى بشأن تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس - وكلاهما يُقدم خلال العام نفسه.
    También encomendó el examen intergubernamental general de la CTPD en el sistema de las Naciones Unidas a una reunión de alto nivel de representantes de todos los Estados participantes en el PNUD, en la que se invitó a participar activamente a las organizaciones, órganos y comisiones regionales de las Naciones Unidas, en consonancia con la recomendación 37 del PABA. UN كما عهد القرار بعملية الاستعراض الحكومي الدولي الشامل للتعاون التقني داخل منظومة الأمم المتحدة إلى اجتماع رفيع المستوى لممثلي جميع الدول المشاركة في البرنامج الإنمائي، دُعيت منظمات الأمم المتحدة وأجهزتها ولجانها الإقليمية إلى المشاركة فيه بنشاط، وذلك تمشيا مع التوصية 37 من توصيات خطة عمل بوينس آيرس.
    Lo que hay que determinar es si el mandato y la actual estructura del Comité de Alto Nivel, que fue originalmente establecido para vigilar la aplicación del PABA en lo que respecta a la CTPD, se corresponden con las exigencias derivadas de toda una serie de cuestiones de la CSS que trascienden la concepción original del PABA. UN ويتمثل السؤال المطروح فيما إذا كانت ولاية اللجنة الرفيعة المستوى وهيكلها الحالي، وهي التي أنشئت أصلا للإشراف على تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس فيما يتعلق بهذا التعاون، يتناسبان مع متطلبات أي مجموعة واسعة من المسائل الجديدة التي تدخل في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتتجاوز ما كان متصورا في الأصل في خطة عمل بوينس آيرس.
    También encomendó el examen intergubernamental general de la CTPD en el sistema de las Naciones Unidas a una reunión de alto nivel de representantes de todos los Estados participantes en el PNUD, en la que se invitó a participar activamente a las organizaciones, órganos y comisiones regionales de las Naciones Unidas, en consonancia con la recomendación 37 del PABA. UN كما عهد القرار بعملية الاستعراض الحكومي الدولي الشامل للتعاون التقني داخل منظومة الأمم المتحدة إلى اجتماع رفيع المستوى لممثلي جميع الدول المشاركة في البرنامج الإنمائي، دُعيت منظمات الأمم المتحدة وأجهزتها ولجانها الإقليمية إلى المشاركة فيه بنشاط، وذلك تمشيا مع التوصية 37 من توصيات خطة عمل بوينس آيرس.
    Lo que hay que determinar es si el mandato y la actual estructura del Comité de Alto Nivel, que fue originalmente establecido para vigilar la aplicación del PABA en lo que respecta a la CTPD, se corresponden con las exigencias derivadas de toda una serie de cuestiones de la CSS que trascienden la concepción original del PABA. UN ويتمثل السؤال المطروح فيما إذا كانت ولاية اللجنة الرفيعة المستوى وهيكلها الحالي، وهي التي أنشئت أصلا للإشراف على تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس فيما يتعلق بهذا التعاون، يتناسبان مع متطلبات أي مجموعة واسعة من المسائل الجديدة التي تدخل في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتتجاوز ما كان متصورا في الأصل في خطة عمل بوينس آيرس.
    51. En relación con ello, en 2008 el Comité de Políticas del Secretario General pidió a la Dependencia Especial que preparara un documento de reflexión en el que actualizara los principios y estrategias del PABA y el informe de las Nuevas Orientaciones, y que elaborase un marco sobre la seguridad alimentaria, el cambio climático y el VIH/SIDA para someterlo a la primera reunión de la Junta de los jefes ejecutivos (JJE) en 2009. UN 51 - وفي هذا الصدد، طلبت لجنة السياسات التابعة للأمين العام في عام 2008 من الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إعداد ورقة مفاهيم لتحديث المبادئ والاستراتيجيات الواردة في خطة عمل بوينس آيرس وتقرير الاتجاهات الجديدة، ووضع إطار بشأن الأمن الغذائي وتغير المناخ وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز لعرضه على الدورة الأولى لمجلس الرؤساء التنفيذيين في عام 2009().
    120. La CEPAL ha trabajado intensamente para fomentar el diálogo y las políticas de CSS; es la única comisión regional que tiene un comité dedicado a la CSS, que fue creado en 1979, un año después del PABA. UN 120 - وتعمل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بصورة مكثفة في مجال الحوار ووضع السياسات في ميدان التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ وهي اللجنة الإقليمية الوحيدة التي تضم لجنة جامعة للدورات بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهي اللجنة التي أنشئت في عام 1979، بعد سنة واحدة من اعتماد خطة عمل بوينس آيرس().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد