ويكيبيديا

    "del pacto internacional con el iraq" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العهد الدولي مع العراق
        
    • للعهد الدولي مع العراق
        
    • الاتفاق الدولي مع العراق
        
    • بالعهد الدولي مع العراق
        
    :: Prestación de asesoramiento técnico y de expertos a la Secretaría del Pacto Internacional con el Iraq sobre la aplicación del Pacto UN :: تقديم المشورة التقنية والمتخصصة لأمانة العهد الدولي مع العراق بشأن تنفيذ العهد
    Las Naciones Unidas cooperaron estrechamente con la Liga de los Estados Árabes en la puesta en marcha y la aplicación del Pacto Internacional con el Iraq. UN وعملت الأمم المتحدة بشكل وثيق مع جامعة الدول العربية على إطلاق العهد الدولي مع العراق وتنفيذه.
    :: Prestación de asesoramiento técnico y de expertos a la secretaría del Pacto Internacional con el Iraq sobre la aplicación del Pacto UN :: تقديم المشورة التقنية والمتخصصة لأمانة العهد الدولي مع العراق بشأن تنفيذ العهد الدولي
    Suecia tuvo el honor de acoger la primera reunión anual de examen del Pacto Internacional con el Iraq. UN وكانت السويد فخورة باستضافة الاجتماع الاستعراضي السنوي الأول للعهد الدولي مع العراق.
    Coordinador del Gobierno del Iraq para la Iniciativa del Pacto Internacional con el Iraq UN نقطة الارتباط العراقية للعهد الدولي مع العراق
    Su país continuará promoviendo el buen gobierno basado en la transparencia y la rendición de cuentas, de acuerdo con los compromisos contraídos en virtud del Pacto Internacional con el Iraq. UN وقال إن بلده سيواصل تعزيز سلامة الحكم على أساس من الشفافية والمساءلة وفاء بالتزاماته بمقتضى الاتفاق الدولي مع العراق.
    :: Copresidencia del Pacto Internacional con el Iraq UN :: الاشتراك في رئاسة العهد الدولي مع العراق
    La UNAMI seguirá prestando apoyo a la secretaría del Pacto Internacional con el Iraq en Bagdad y examinará su gestión para aumentar su eficacia. UN وستواصل البعثة تقديم الدعم لأمانة العهد الدولي مع العراق في بغداد، وستجري استعراضا لأدائها الإداري لزيادة فعاليتها.
    :: Dos conferencias internacionales y tres nacionales sobre una nueva dirección estratégica para la actualización del Pacto Internacional con el Iraq UN :: عقد مؤتمرين دوليين وثلاثة مؤتمرات وطنية بشأن الاتجاه الاستراتيجي الجديد لتحديث وثيقة العهد الدولي مع العراق
    En dicha resolución también se subraya la importancia de la cooperación entre el Iraq y sus países vecinos, así como la relevancia del Pacto Internacional con el Iraq. UN ويؤكد المجلس في ذلك القرار كذلك على أهمية التعاون بين العراق والبلدان المجاورة، بالإضافة إلى أهمية العهد الدولي مع العراق.
    El 3 de mayo tuvo lugar el lanzamiento del Pacto Internacional con el Iraq en Sharm el-Sheikh (Egipto). UN 18 - وفي 3 أيار/مايو، اعتمد العهد الدولي مع العراق في شرم الشيخ، مصر.
    El Comité de Donantes reafirmó su respaldo al Mecanismo y concluyó que debía seguir constituyendo un importante vehículo que permitiera a los donantes respaldar la aplicación del Pacto Internacional con el Iraq. UN وقد أكدت لجنة المانحين دعمها للمرفق وخلصت إلى أنه يجب الإبقاء عليه كوسيلة هامة للمانحين لدعم تنفيذ العهد الدولي مع العراق.
    Además, en la resolución se recalca la función de las Naciones Unidas de coordinación y prestación de asistencia humanitaria, así como de asistencia para la reconstrucción y el desarrollo, en especial por medio del Pacto Internacional con el Iraq. UN وفضلا عن ذلك، يشدد القرار على دور الأمم المتحدة في تنسيق وتوفير المساعدة الإنسانية والمساعدة في إعادة الإعمار والمساعدة الإنمائية، ولا سيما من خلال العهد الدولي مع العراق.
    Las Naciones Unidas incrementaron su apoyo administrativo y técnico a la secretaría del Pacto Internacional con el Iraq. UN 39 - زادت الأمم المتحدة دعمها الإداري والفني لأمانة العهد الدولي مع العراق.
    La Conferencia ofrecerá a los participantes la oportunidad de examinar los progresos realizados en la consecución de los objetivos del Pacto Internacional con el Iraq y debatir sobre las medidas adicionales que convendría adoptar a esos efectos. UN وسيتيح هذا المؤتمر فرصة للمشتركين لاستعراض التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف العهد الدولي مع العراق ومناقشة مزيد من الخطوات نحو تحقيق تلك الأهداف.
    Tras años de aislamiento durante el régimen anterior, el Iraq aspira a formar una nueva asociación de integración económica con la comunidad internacional por medio del Pacto Internacional con el Iraq. UN إن العراق يسعى، بعد سنوات من العزلة التي عاشها أثناء النظام السابق، إلى تشكيل شراكة جديدة مع المجتمع الدولي من أجل إدماج اقتصاده في المنطقة والعالم من خلال العهد الدولي مع العراق.
    En la primera conferencia de examen anual del Pacto Internacional con el Iraq, celebrada en Estocolmo en mayo de 2008, se vio un alto nivel de participación internacional. UN وقد عُقد المؤتمر الاستعراضي السنوي الأول للعهد الدولي مع العراق في العاصمة السويدية ستوكهولم في آذار/مارس 2008 بمشاركة دولية كبيرة.
    Tras la feliz conclusión de la primera conferencia anual de examen del Pacto Internacional con el Iraq, celebrada en Estocolmo, el Viceprimer Ministro Barham Saleh y mi Representante Especial copresidieron una reunión del Comité Ejecutivo del Pacto celebrada el 21 de agosto. UN 26 - وفي أعقاب الاختتام الناجح للمؤتمر الاستعراضي السنوي الأول للعهد الدولي مع العراق الذي عقد في ستوكهولم، اشترك نائب رئيس مجلس الوزراء برهم صالح مع ممثلي الخاص في رئاسة اجتماع للجنة التنفيذية للعهد الدولي مع العراق عقد في 21 آب/أغسطس.
    La oradora explica que su país continuará promoviendo la buena gobernanza basada en la transparencia y la rendición de cuentas en el cumplimiento de sus compromisos en el marco del Pacto Internacional con el Iraq. UN واختتمت بالقول إن بلدها سوف يواصل النهوض بحسن الإدارة القائمة على الشفافية والمساءلة وفاء منه بالتزاماته بموجب الاتفاق الدولي مع العراق.
    El grupo proporciona un contacto de alto nivel con la oficina del Primer Ministro, el Ministerio de Planificación, la secretaría del Pacto Internacional con el Iraq y la Junta de Examen de la Estrategia en el Iraq y vincula los ocho equipos de resultados por sectores de Ammán, que representan a los organismos de las Naciones Unidas y a sus asociados de la comunidad de organizaciones no gubernamentales. UN ويضطلع الفريق بالتعامل رفيع المستوى مع مكتب رئيس الوزراء ووزارة التخطيط وأمانة الاتفاق الدولي مع العراق ومجلس الاستعراض الاستراتيجي للعراق، كما يربط بين أفرقة النتائج القطاعية الثمانية الموجودة في عمان، التي تمثل وكالات الأمم المتحدة وشركاءها في مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Las Naciones Unidas, la comunidad internacional y el Gobierno del Iraq están también mejor coordinados después de que el Gobierno aprobara la estrategia de las Naciones Unidas de ayuda al Iraq y las reformas del Pacto Internacional con el Iraq que están en marcha. UN كما تزايد التناسق بين الأمم المتحدة والمجتمع الدولي وحكومة العراق في أعقاب تأييد الحكومة لاستراتيجية الأمم المتحدة الجديدة لمساعدة العراق، والإصلاحات الجارية الآن عملا بالعهد الدولي مع العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد