ويكيبيديا

    "del pasivo acumulado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للالتزامات المستحقة
        
    • الالتزامات المستحقة
        
    • الخصوم المستحقة
        
    • للالتزامات المتراكمة
        
    • للخصوم المستحقة
        
    • الخصوم المتراكمة
        
    • الالتزامات المتراكمة
        
    • للالتزام الذي يتحمله
        
    • للالتزام المستحق
        
    • تراكم الخصوم
        
    • الحالية للخصوم
        
    • الالتزام المتراكم
        
    El Tribunal se estableció como órgano temporal; por consiguiente, se debe iniciar de inmediato la financiación del pasivo acumulado y de la acumulación de los costos corrientes de los servicios. UN وقد أنشئت المحكمة كهيئة مؤقتة؛ لذا يتعين بدء التمويل الفوري للالتزامات المستحقة وبدء حساب التكاليف الجارية للخدمات.
    La distribución relativa del pasivo acumulado entre las fuentes de financiación se ilustra en el cuadro 2 y el gráfico I. UN ويبين الجدول 2 والشكل الأول أدناه التوزيع النسبي للالتزامات المستحقة عبر مصادر التمويل المختلفة.
    La adopción de una estrategia de financiación centrada específicamente en alcanzar progresivamente y a largo plazo la financiación íntegra del pasivo acumulado servirá para garantizar la viabilidad financiera del programa. XI. Medidas que debe adoptar la Asamblea General UN وسيكفل اعتماد استراتيجية مكرسة للتمويل ترمي إلى الوصول تدريجيا إلى التمويل الكامل للالتزامات المستحقة في الأجل الطويل لكفالة استمرار البرنامج من الناحية المالية.
    En consecuencia, la cifra del pasivo acumulado total del programa representa el valor actual de: UN وعليه، فإن مجموع الالتزامات المستحقة للبرنامج يتألف من القيمة الراهنة لما يلي:
    del pasivo acumulado total de 2.302,5 millones de dólares, la suma de 365,0 millones correspondía a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ومن مجموع الخصوم المستحقة البالغ 302.5 2 مليون دولار، خُصص مبلغ 365 مليون دولار لعمليات حفظ السلام.
    iv) Sobre la base de esas hipótesis, el valor actual estimado del pasivo acumulado en concepto de prestaciones de repatriación al 31 de diciembre de 2009 era de 1.310.000 dólares. UN ' 4` استنادا إلى هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المتراكمة المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ 000 310 1 دولار.
    El pasivo derivado de los tres grupos del pasivo acumulado por terminación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación se determina mediante una evaluación actuarial; UN وتتقرر الخصوم من جميع الفئات الثلاث للخصوم المستحقة لاستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد على أساس اكتواري؛
    Se presenta a la Asamblea General la solicitud de que apruebe una cifra de 425,0 millones de dólares para la financiación inicial del pasivo acumulado, así como una propuesta para medidas de financiación a largo plazo. UN والجمعية العامة مطالبة الآن باعتماد مبلغ 425 مليون دولار من أجل التمويل المبدئي للالتزامات المستحقة فضلا عن الموافقة على اقتراح بترتيبات تمويل على الأجل الطويل.
    iv) Sobre la base de estas hipótesis, el valor actual estimado del pasivo acumulado en concepto de prestaciones de repatriación al 31 de diciembre de 2009 fue de 2.704.000 dólares; UN ' 4` وعلى أساس هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة عن العودة إلى الوطن، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بـ 000 704 2 دولار؛
    iii) Sobre la base de esas hipótesis, el valor presente estimado del pasivo acumulado en concepto de vacaciones anuales al 31 de diciembre de 2011 fue de 8.089.000 dólares. UN ' 3` وعلى أساس هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات الإجازات السنوية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بمبلغ 000 089 8 دولار.
    iii) Sobre la base de esas hipótesis, el valor presente del pasivo acumulado correspondiente a las prestaciones de repatriación al 31 de diciembre de 2011 se estimó en 2.083.000 dólares. UN ' 3` وعلى أساس هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة عن العودة إلى الوطن، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بما قدره 000 083 2 دولار.
    Una vez que se alcance la financiación completa del pasivo acumulado, se suspenderían los pagos financiados con cargo a los ingresos corrientes y el cargo equivalente al 2% de los gastos totales de personal. UN ومتى تحقق التمويل الكامل للالتزامات المستحقة سيتوقّف العمل بآلية الدفع أولاً بأول، وبالمبلغ المقتطع بنسبة تعادل 2 في المائة من مجموع تكاليف الموظفين.
    La Comisión Consultiva espera que la recomendación de la Junta de Auditores con respecto al calendario de las evaluaciones actuariales del pasivo acumulado en concepto de prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio se aplique lo antes posible. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تنفَّذ توصية مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بتوقيت التقييمات الاكتوارية للالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في أقرب وقت ممكن.
    El 4% del aumento de la cifra del pasivo acumulado obedeció a este factor; UN ويستأثر هذا العامل بنسبة 4 في المائة من الزيادة في مبلغ الالتزامات المستحقة.
    Sobre la base de las evaluaciones actuariales se estima que la financiación completa del pasivo acumulado podría alcanzarse en 20 años. UN واستنادًا إلى التقييمات الاكتوارية، من المقدّر أن يتحقق تمويل الالتزامات المستحقة بالكامل في فترة 20 عامًا.
    El aumento en los anticipos en efectivo recibidos por los proyectos está estrechamente relacionado con la disminución del pasivo acumulado. UN والزيادة في السلف النقدية المدفوعة للمشاريع وثيقة الصلة بانخفاض الالتزامات المستحقة.
    del pasivo acumulado total de 2.302,5 millones de dólares, la suma de 365,0 millones de dólares correspondía a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ومن مجموع الخصوم المستحقة البالغة 302.5 2 مليون دولار، خُصص مبلغ 365 مليون دولار لعمليات حفظ السلام.
    El UNICEF contrata los servicios de un actuario independiente y calificado que realiza una evaluación actuarial del pasivo acumulado en concepto de estas prestaciones por terminación del servicio. UN وتستعين اليونيسيف بخدمات خبير اكتواري مستقل ومؤهل لإجراء التقييم الاكتواري للالتزامات المتراكمة عن استحقاقات نهاية الخدمة.
    iii) Sobre la base de esas hipótesis, el valor presente del pasivo acumulado correspondiente a las prestaciones de repatriación al 31 de diciembre de 2011 se estimó en 14.228.000 dólares. UN ' 3` استنادا إلى هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للخصوم المستحقة عن بند الإعادة إلى الوطن بما مجموعه 000 228 14 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Fuente: ACNUR, cifras calculadas a partir de 2001 sobre la base del pasivo acumulado. UN المصــدر: مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، محسوبة منذ عام 2001 على أساس الخصوم المتراكمة
    Todavía hay que resolver las cuestiones relacionadas con el cálculo, el reconocimiento y la financiación del pasivo acumulado para ofrecer este seguro. UN ثم إن مسائل تحديد الالتزامات المتراكمة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، والاعتراف بهذه الالتزامات وتمويلها ما تزال لم تحل بعد.
    Con arreglo a lo indicado anteriormente, los actuarios estimaron en 13,1 millones de dólares el valor presente neto del pasivo acumulado de la UNOPS al 31 de diciembre de 2012. UN 125 - وبناء على ما تقدم، فإن صافي القيمة الحالية للالتزام الذي يتحمله مكتب خدمات المشاريع، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، قدَّره الخبراء الاكتواريون بمبلغ 13.1 مليون دولار.
    Se pide a la Asamblea General que apruebe una consignación de 503,5 millones de dólares para la financiación inicial del pasivo acumulado, así como diversas propuestas sobre disposiciones de financiación a largo plazo. UN ويطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على مبلغ قدره 503.5 مليون دولار للتمويل المبدئي للالتزام المستحق وأن توافق كذلك على مختلف المقترحات من أجل ترتيبات التمويل الطويلة الأجل.
    a Calculado a partir del pasivo acumulado. UN (أ) محسوب على أساس تراكم الخصوم.
    También hay un costo de interés anual, dado que la cifra del pasivo acumulado se calcula como un valor actualizado de las prestaciones futuras. UN وهناك أيضا تكلفة فائدة سنوية لأن مبلغ الالتزام المتراكم يحسب كقيمة مخصومة من الاستحقاقات المستقبلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد