ويكيبيديا

    "del pci" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج المقارنات الدولية
        
    • لبرنامج المقارنات الدولية
        
    • للبرنامج
        
    • ببرنامج المقارنات الدولية
        
    • برنامج الثقافة المؤسسية
        
    • عملية البرنامج
        
    • جولة البرنامج
        
    • البرنامج الدولي للمقارنات
        
    • مشروع المشاغل الدولية
        
    La ronda del PCI será asimismo crítica para el establecimiento de la correspondiente referencia económica. UN وتحظى جولة برنامج المقارنات الدولية بأهمية مساوية في تحديد رقم مرجعي اقتصادي مناظر.
    Además, contiene las versiones más actualizadas del manual y la guía de funcionamiento del PCI. UN ويحتوي الموقع أيضا على أحدث نسخ من كتيب برنامج المقارنات الدولية ودليله التشغيلي.
    El 55% de los países que integran el grupo del PCI apoyan este concepto. UN وتدعم نسبة 55 في المائة من فئة برنامج المقارنات الدولية هذا المفهوم.
    En algunos casos, la Oficina Mundial del PCI ha tomado parte en tales acuerdos y contribuido a la financiación. UN وفي بعض الحالات، شارك المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية في مثل هذه الترتيبات وأسهم في تمويلها.
    Debe decidir cómo llevar a cabo una gestión central fuerte del PCI, que haga posible un control eficaz de la calidad de la información. UN ولا بد أن تقرر كيف تنشئ إدارة مركزية قوية لبرنامج المقارنات الدولية تُباشر التحكم الفعال في نوعية البيانات اﻷساسية. الحاشية
    :: La Oficina Mundial del PCI, encabezada por el Director Mundial del PCI, se ocupará de la gestión cotidiana del PCI. UN :: المكتب العالمي للبرنامج العالمي للمقارنات الدولية: يترأسه المدير العالمي للبرنامج، ويقوم بالإدارة اليومية للبرنامج.
    En la segunda etapa del examen se deberá considerar la lista de las esferas problemáticas señaladas por los países del PCI. UN وتنبغي معالجة قائمة الإشكالات التي تركز عليها بلدان برنامج المقارنات الدولية في المرحلة 2 من الاستعراض بتفصيل أكبر.
    El PCI necesitaba considerables recursos: el establecimiento de vínculos más estrechos con los índices nacionales de precios de consumo planteaba la posibilidad de realizar economías, pero parecía seguro que la ampliación del PCI, considerada conveniente, requeriría más recursos. UN ومن شأن وجود روابط أوثق مع مؤشرات أسعار الاستهلاك الوطنية أن يتيح إمكانيات لتحقيق وفورات، إلا أنه يبدو أن من المؤكد أن يتطلب التوسيع المرغوب فيه لنطاق برنامج المقارنات الدولية مزيدا من الموارد.
    ¿Son creíbles las estimaciones del PCI? UN هل تقديرات برنامج المقارنات الدولية ذات مصداقية؟
    Puesta en marcha de una fase del PCI UN الشروع في مرحلة من مراحل برنامج المقارنات الدولية
    En el caso del PCI, el producto se conoce y está bien definido. UN وفي حالة برنامج المقارنات الدولية فإن الناتج معروف ومحدد تماما.
    Cabe esperar que esta demanda aumente significativamente después de la revisión del PCI. UN ويتوقع أن يزيد الطلب بشكل كبير على هذه القياسات على إثر تجديد نشاط برنامج المقارنات الدولية للأسعار.
    El Consejo del PCI será el órgano supremo del PCI y estará compuesto por representantes de todas las partes interesadas. UN 11 - سيكون مجلس برنامج المقارنات الدولية هو الهيئة العليا للبرنامج وسيضم ممثلين عن جميع أصحاب المصلحة.
    V. Informes regionales Un total de 104 países participa de un modo u otro en la ronda del PCI. UN 33 - هناك ما مجموعه 104 بلدان مدرجة في مستوى ما من جولة برنامج المقارنات الدولية.
    Posteriormente se han establecido oficinas regionales del PCI dirigidas por coordinadores regionales. UN وفي وقت لاحق، أنشأت هذه الوكالات مكاتب إقليمية لبرنامج المقارنات الدولية يتولى رئاستها منسقون إقليميون.
    Se contrataron consultores para preparar trabajos monográficos en cada una de esas esferas y presentarlos al Grupo de Asesoramiento Técnico del PCI. UN وجرى تكليف استشاريين بإعداد ورقات لكل واحد من هذه المجالات وتقديمها للفريق الاستشاري التقني لبرنامج المقارنات الدولية.
    El Banco Africano de Desarrollo es la oficina de coordinación regional del PCI para África. UN فمصرف التنمية الأفريقي هو مكتب التنسيق الإقليمي لبرنامج المقارنات الدولية لأفريقيا.
    Se indican a continuación algunos tipos de revisiones mencionadas en la política, que convendría tener en cuenta cuando se publiquen los resultados finales del PCI: UN وتشمل أنواع التنقيح التي ترد في هذه السياسة بغرض مراعاتها عند إصدار النتائج النهائية لبرنامج المقارنات الدولية ما يلي:
    Cada organismo regional establecerá una oficina regional del PCI, a cargo de un coordinador regional. UN وتنشئ كل وكالة من الوكالات الإقليمية مكتبا إقليميا للبرنامج يترأسه منسق إقليمي.
    El Presidente y otros miembros de la Junta también prestaron asistencia y supervisaron las actividades de la Oficina Mundial del PCI. UN كما قدم الرئيس وأعضاء المجلس الآخرون المساعدة وأشرفوا على أنشطة المكتب العالمي للبرنامج.
    También se organizaron cursos de formación sobre los programas informáticos del PCI. UN ونظم أيضا تدريب على البرامجيات الحاسوبية الخاصة ببرنامج المقارنات الدولية.
    También elaboró el Plan de Acción del PCI. UN ووضعت الوزارة أيضا خطة عمل برنامج الثقافة المؤسسية.
    Ambos casos harían que se pusiera en tela de juicio la credibilidad y fiabilidad del PCI en su conjunto. UN ففي كلتا الحالتين، تصبح مصداقية وموثوقية عملية البرنامج ككل موضع شك.
    Se invitará a los interesados, en representación tanto de zonas geográficas como de funciones, a presentar candidatos a miembro del Consejo para el período de la ronda del PCI. UN وستوجه الدعوة لتقديم ترشيحات لشغل عضوية المجلس للمدة التي تستغرقها جولة البرنامج.
    a) Encomió el informe sobre la evaluación del PCI preparado por el consultor Jacob Ryten en nombre de las Naciones Unidas, el Banco Mundial y el FMI; UN )أ( أشادت بالتقرير المتعلق بتقييم البرنامج الدولي للمقارنات الذي أعده الخبير الاستشاري جيكوب رايتن Jacob Ryten بالنيابة عن اﻷمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي؛
    La labor del PCI se distinguirá por los siguientes principios operativos: la rendición de cuentas, la integridad, el fomento de la capacidad y la capacidad de respuesta. UN وسيتسم عمل مشروع المشاغل الدولية بمبادئ العمل التالية: المساءلة، والتكامل، وبناء القدرة، والاستجابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد