ويكيبيديا

    "del período de sesiones de este" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لدورة هذا
        
    • من دورة هذا
        
    • في دورة هذا
        
    • دورة هذه
        
    • دورة المؤتمر لهذا
        
    • دورة مؤتمر نزع السﻻح هذا
        
    • أثناء دورة هذا
        
    Mi país continúa decidido a realizar una contribución constructiva, que permita propiciar un resultado positivo del período de sesiones de este año. UN ويظل بلدي مصمِّماً على توفير مساهمة بناءة من أجل المساعدة على تعزيز الخلوص إلى حصيلة إيجابية لدورة هذا العام.
    El debate general del período de sesiones de este año está a punto de concluir. UN وتقترب المناقشة العامة لدورة هذا العام من نهايتها.
    Nos preocupa que al final de la primera parte del período de sesiones de este año la Conferencia aún no haya podido comenzar una labor sustantiva. UN إننا نشعر بالقلق في نهاية الجزء الأول من دورة هذا العام لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكـن بعد من أن يبدأ العمل الموضوعي.
    En la última parte del período de sesiones de este año, el Japón se desempeñó en la Presidencia de la Conferencia. UN وقد تولت اليابان رئاسة المؤتمر خلال الجزء الأخير من دورة هذا العام.
    Basamos nuestro enfoque del período de sesiones de este año de la Comisión de Desarme en este apoyo y en la buena voluntad expresada. UN ونحن نبني نهجنا في دورة هذا العام لهيئة نـزع السلاح على هذا الدعم وعلى النية الحسنة التي تم الأعراب عنها.
    Nos quedan otras 12 semanas del período de sesiones de este año para emprender el trabajo sustantivo y aprovechar plenamente los recursos a disposición de la Conferencia. UN ولا يزال أمامنا 12 أسبوعاً آخر في دورة هذه السنة للاضطلاع بعمل جوهري واستخدام كامل الموارد المتاحة لهذا المؤتمر.
    El jueves pasado examiné cuidadosamente los aspectos relativos a la organización del período de sesiones de este año. UN وقد فحصت الجوانب التنظيمية لدورة هذا العام يوم الخميس الماضي.
    Deseo a la Conferencia la energía necesaria para una clausura positiva del período de sesiones de este año y una pronta y eficaz reanudación de sus trabajos el año próximo. UN وأتمنى للمؤتمر ما يلزم من الطاقة لاختتام طيب لدورة هذا العام واستئناف مبكر وفعال للعمل في العام المقبل.
    Llegado este momento, desearía informar a la Conferencia el estado de las consultas que he realizado hasta el momento sobre el programa de trabajo del período de sesiones de este año. UN في هذه المرحلة، أود أن أطلع المؤتمر على حالة المشاورات التي أجريتها حتى الآن بشأن برنامج العمل لدورة هذا العام.
    Aunque no estoy en condiciones de proporcionar cifras exactas, el grado de eficiencia del período de sesiones de este año sobrepasó en gran medida el promedio de las Naciones Unidas en su conjunto. UN ورغم أنني غير قادر على تقديم أرقام دقيقة فإن تقديرات الكفاءة لدورة هذا العام قد تجاوزت بكثير متوسط تقديرات اﻷمم المتحدة بأكملها.
    Apreciamos en especial sus diligentes consultas en la preparación del período de sesiones de este año, y confiamos en que, bajo su dirección, esta Comisión podrá lograr cambios notorios. UN ونقدر على نحو خاص مشاورتكم الدؤوبة في التحضير لدورة هذا العام، ونثق بأن هذه اللجنة، في ظل قيادتكم، يمكن أن تُحدِث تأثيرا إيجابيا.
    La rápida aprobación del programa del período de sesiones de este año nos ha permitido llevar a cabo unas fructíferas consultas que han logrado el acuerdo de los seis Presidentes y un entendimiento entre las delegaciones de la Conferencia acerca de la posible configuración de los debates para este año. UN وقد مكنتنا سرعة اعتماد جدول العمل لدورة هذا العام من إجراء مشاورات مثمرة أفضت بنا إلى اتفاق بين الرؤساء الستة وتفاهم بين وفود مؤتمر نزع السلاح بشأن الشكل الممكن للنقاش خلال هذا العام.
    Ha propuesto usted coordinadores para estos debates y un programa para la primera parte del período de sesiones de este año. UN وقدمتم منسقي هذه المناقشات وجدولاً للجزء الأول من دورة هذا العام.
    La labor de la primera parte del período de sesiones de este año transcurrió en un ambiente tolerante y prometedor. UN لقد أنجز الجزء الأول من دورة هذا العام أعماله في جو مطبوع بالتسامح والأمل.
    Señor Presidente, todos hemos sido testigos de los avances sustanciosos de la Conferencia de Desarme durante la primera parte del período de sesiones de este año. UN سيدي الرئيس، لقد شهدنا جميعاً أوجه تقدم هائلة في المؤتمر خلال الجزء الأول من دورة هذا العام.
    Creo que compartimos la esperanza de que durante la segunda parte del período de sesiones de este año seamos testigos de acontecimientos más alentadores y sin precedentes. UN وأعتقد أننا يحدونا الأمل المشترك في أن نرى خلال الجزء الثاني من دورة هذا العام تطورات مشجعة أكثر ولم يسبق لها مثيل.
    Me ha parecido adecuado y conveniente reiterarlos ahora que entramos en la segunda parte del período de sesiones de este año. UN وقد رأيت أنه من المناسب والملائم تأكيدها ونحن نستهل الجزء الثاني من دورة هذا العام.
    Antes de que termine la primera parte del período de sesiones de este año, desearía explicar la posición de la delegación de China acerca de algunas de las cuestiones importantes en las negociaciones sobre el TPCE. UN وقبل نهاية الجزء اﻷول من دورة هذا العام، أود أن أشرح موقف الوفد الصيني من بعض القضايا الهامة في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Creo que la Conferencia puede estarle justamente agradecida por haberla dirigido durante las difíciles (Sr. Shannon, Canadá) primeras semanas del período de sesiones de este año. UN وأعتقد أن من حق المؤتمر أن يعرب عن امتنانه له بفضل توجيهاته في اﻷسابيع اﻷولى الصعبة في دورة هذا العام.
    El proceso de reforma del Consejo Económico y Social, en lo que atañe a las actividades complementarias a la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones de este año, prosigue bajo la dirección de la Mesa. UN وعملية إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي، متابعة للجزء الخاص بالتنسيق في دورة هذا العام، مستمرة بقيادة المكتب.
    Australia considera que opciones como dejar a la Conferencia en suspenso, o convocarla solo durante un breve período, son opciones que hay que examinar con mucha precaución, especialmente en los meses finales del período de sesiones de este año. UN إن أستراليا تنظر إلى بعض الخيارات المطروحة، مثل تنحية المؤتمر جانباً إلى حين، أو عدم انعقاده إلا لفترات قصيرة، باعتبارها خيارات يجدر النظر فيها بتمعن، خصوصاً في الأشهر الأخيرة من دورة هذه السنة.
    La experiencia del período de sesiones de este año constituye un precedente desalentador y decepcionante. UN إن تجربة دورة المؤتمر لهذا العام تشكل سابقة مثبطة لﻵمال وغير مشجعة.
    El Movimiento desea felicitarlo, Sr. Presidente, por su elección unánime a la Presidencia del período de sesiones de este año de la Comisión de Desarme. UN إن الحركة تود أن تهنئكم، سيدي، على انتخابكم بالإجماع، لتولي رئاسة هيئة نزع السلاح أثناء دورة هذا العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد