Otra delegación preguntó si se había coordinado con otros donantes la cuestión del suplemento del sueldo del personal de proyectos. | UN | وتساءل وفد آخر عما إذا كان هناك تنسيق مع المانحين اﻵخرين فيما يتعلق بالمدفوعات التكميلية ﻷجور موظفي المشاريع. |
Ello tiene especial importancia en lo que respecta al suministro del personal de proyectos. | UN | وهذا له أهمية خاصة فيما يتعلق بتوفير موظفي المشاريع. |
Las mujeres constituyeron un 11% del personal de proyectos de contratación internacional. | UN | وشكلت النساء ١١ في المائة من موظفي المشاريع الدوليين. |
Derechos y obligaciones básicos del personal de proyectos | UN | الحقوق والواجبات اﻷساسية لموظفي المشاريع |
Si no es posible que el hijo viaje al lugar de destino, se podrá autorizar el viaje de ida y vuelta del miembro del personal de proyectos o su cónyuge en lugar del viaje del hijo, en las condiciones establecidas por el Secretario General. | UN | وإذا تعذَّر سفر الولد إلى مركز العمل، يجوز الإذن لموظف المشاريع أو زوجه، برحلة ذهاب وإياب بديلا عن سفر الولد، وفقا لشروط يضعها الأمين العام. |
i) Que la Organización tenga la obligación de repatriar al miembro del personal de proyectos que se separa del servicio y éste tenga un año o más de servicios acreditables; | UN | ' ١ ' تلتزم المنظمة بإعادة موظف المشاريع إلى وطنه عند انتهاء الخدمة بعد قضاء سنة واحدة أو أكثر في الخدمة المؤهلة؛ |
Derechos a envíos adicionales del personal de proyectos que presta servicios en lugares de destino designados | UN | حق موظفي المشاريع العاملين في مراكز عمل معينة في إرسال شحنات إضافية |
La política de contratación del personal de proyectos para las actividades de cooperación técnica se basa en los mismos principios y es objeto del mismo escrutinio. | UN | وتستند سياسة تعيين موظفي المشاريع لأنشطة التعاون التقني إلى المبادئ نفسها وتخضع لنفس التمحيص. |
En tres de los programas también se había utilizado el mecanismo del personal de proyectos del cuadro orgánico de contratación nacional. | UN | واستخدم ثلاثة من البرامج أيضا آلية موظفي المشاريع الوطنيين من الفئة الفنية. |
El ACNUR acepta la necesidad de ocuparse en profundidad de toda la cuestión del personal de proyectos. | UN | وتوافق المفوضية على ضرورة التصدي بالكامل لقضية موظفي المشاريع. |
183. La cuestión del personal de proyectos se viene examinando desde hace algún tiempo. | UN | 183- ما برحت مسألة موظفي المشاريع قيد البحث خلال فترة من الزمن. |
50. La cuestión del personal de proyectos se viene examinando desde hace algún tiempo. | UN | 50- ما برحت مسألة موظفي المشاريع قيد البحث منذ فترة من الزمن. |
No se aplicarán ajustes por lugar de destino a los sueldos del personal de proyectos contratado a corto plazo; | UN | ولا تطبق تسويات مقر العمل على مرتبات موظفي المشاريع المعيَّنين لفترات قصيرة؛ |
La Comisión Consultiva observa que la Junta se ha referido una vez más a la cuestión del " personal de proyectos " del ACNUR. | UN | 10 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس علَّق من جديد على مسألة " موظفي المشاريع " في مفوضية شؤون اللاجئين. |
Podrá exigirse a todo miembro del personal de proyectos que repare total o parcialmente cualquier perjuicio financiero que haya causado a las Naciones Unidas por negligencia grave o por haber infringido alguna disposición del Estatuto o del Reglamento o alguna instrucción administrativa. | UN | يجوز أن يُطلب إلى موظفي المشاريع أن يعيدوا إلى الأمم المتحدة بعض أو كل ما تتكبده الأمم المتحدة من أي خسارة مالية نتيجة لإهمال جسيم يرتكبونه أو لمخالفتهم أي بند أو قاعدة أو أمر إداري. |
No hay nada previsto en materia de adelanto profesional ni desarrollo del personal de proyectos más allá de los límites del proyecto para el que haya sido contratado. | UN | وليس هناك من تقدم أو تطوير وظيفي بالنسبة إلى موظفي المشاريع بما يتجاوز حدود المشروع الذي عُينوا من أجله. |
Derechos y obligaciones fundamentales del personal de proyectos | UN | الحقوق والواجبات الأساسية لموظفي المشاريع |
En la carta de nombramiento que debe recibir todo miembro del personal de proyectos figurarán, expresamente o por referencia, todas las condiciones de empleo. | UN | يورد كتاب التعيين الذي يعطى لموظفي المشاريع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو بالإشارة. |
En la carta de nombramiento que debe recibir todo miembro del personal de proyectos figurarán, expresamente o por referencia, todas las condiciones de empleo. | UN | يورد كتاب التعيين الذي يعطى لموظفي المشاريع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو بالإشارة. |
Se enmienda la regla 203.8, Subsidio de educación, para permitir el viaje de un miembro del personal de proyectos o su cónyuge a fin de visitar al hijo cuando no sea posible que éste viaje desde la institución docente al lugar de destino. | UN | 8 - عُدلت القاعدة 203/8، منحة التعليم، للسماح لموظف المشاريع أو زوجه بالسفر إلى الولد، إذا تعذَّر سفر الولد من المؤسسة التعليمية إلى مركز العمل. |
Pago en caso de fallecimiento de un miembro del personal de proyectos con derecho a una prima de repatriación | UN | دفع المنحة في حالة وفاة موظف المشاريع المستحق |
En el proyecto de presupuesto para 2003 se han incluido 108 empleos nuevos para permitir la conversión del personal de proyectos en personal de plantilla. | UN | وتشمل الميزانية المقترحة لعام 2003 إنشاء 108 وظائف جديدة لاستيعاب بعض الوظائف التي يشغلها موظفو المشاريع المحولة إلى وظائف دائمة. |
En la sede, la OSSI auditó las siguientes esferas de actividad: la evacuación médica, el proyecto PROFILE, las normas sobre la certificación de las auditorías de los asociados en la ejecución, la Lista de profesionales internacionales, las prestaciones por recortes de plantilla de los asociados en la ejecución, así como un seguimiento del personal de proyectos. | UN | وفي المقر، راجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية الحسابات المتعلقة بالإجلاء الطبي وبمشروع " بروفايل " وبإصدار شهادات مراجعة حسابات الشركاء التنفيذيين بقائمة الموظفين الدوليين من الفئة الفنية وبالمستحقات المدفوعة لموظفي الشركاء التنفيذيين عن إلغاء الوظائف وكذلك متابعة ما يتعلق بموظفي المشاريع. |
La UNOPS está poniendo en marcha un mecanismo para asegurar que los funcionarios conozcan el costo total del personal de proyectos. | UN | ويضع المكتب الآن آلية تضمن إدراك الموظفين لإجمالي تكلفة موظفي المشروع. |
Prestaciones por reducción del personal de proyectos de los asociados en la ejecución | UN | استحقاقات الاستغناء عن الموظفين المدفوعة لموظفي مشاريع الشركاء المنفذين |
Prestaciones por reducción del personal de proyectos de los asociados en la ejecución del ACNUR | UN | فوائد التقشف بالنسبة إلى موظفي مشاريع الشركاء المنفذين لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |