ويكيبيديا

    "del petróleo crudo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النفط الخام
        
    • للنفط الخام
        
    • الزيوت الأساسية
        
    Tal como se dice en el capítulo III, ha disminuido el precio de muchas materias primas, sobre todo el del petróleo crudo. UN فكما ورد في الفصل الثالث هبطت أسعار الكثير من السلع اﻷساسية، وباﻷخص أسعار النفط الخام.
    Hidrocraqueo El hidrocraqueo desempeña una función decisiva en el refinado del petróleo crudo; mediante éste se obtienen combustibles limpios para el transporte a partir de fracciones de petróleo residual. UN للتكسير بوجود الهيدروجين دور حاسم في تصفية النفط الخام بينما تصنع أنواع وقود النقل النظيفة من أجزاء النفط المتبقية.
    La propiedad del petróleo crudo kuwaití pasa a la KPC por venta. UN وتنتقل ملكية النفط الخام الكويتي إلى شركة البترول الكويتية عن طريق البيع.
    La propiedad del petróleo crudo kuwaití pasa a la KPC por venta. UN وتنتقل ملكية النفط الخام الكويتي إلى شركة البترول الكويتية عن طريق البيع.
    Se prevé que el producto de estas ventas de petróleo ascienda a aproximadamente a 2.117.000.000 dólares, suma sujeta a las variaciones del precio de mercado del petróleo crudo. UN ومن المتوقع أن تبلغ اﻹيرادات من مبيعات النفط هذه نحو ٠٠٠ ٠٠٠ ١١٧ ٢ دولار ولكنها ستتباين وفق السعر السوقي للنفط الخام.
    La Arabia Saudita contribuye también a los costos de refinado del petróleo crudo de la AOC. UN وتساهم المملكة العربية السعودية علاوة على ذلك في تكاليف معالجة النفط الخام التي تتكبدها الشركة.
    La AOC recibe el 40% restante del petróleo crudo y asume el 40% de los costos y gastos. UN وتتلقى الشركة الباقي وقدره 40 في المائة من النفط الخام وتتحمل 40 في المائة من التكاليف والنفقات.
    Deducción de la reclamación del petróleo crudo perdido en el tanque de sedimentación UN مبالغ ينبغي خصمها من المطالبة مقابل النفط الخام الفاقد في خزان الترسيب
    Por consiguiente, el Grupo considera que los precios del petróleo crudo calculados por la KPC no son superiores a los que se habrían dado si la invasión no hubiera sucedido. UN ولهذا السبب، يرى الفريق أن مؤسسة البترول الكويتية لم تبالغ في تقدير أسعار النفط الخام التي كانت ستسود لو لم يحدث الغزو.
    La KPC aplica los precios ajustados del petróleo crudo y de los productos de gas elaborados presentados en esos informes a un volumen de 417 millones de barriles de crudo. UN وتطبق مؤسسة البترول الكويتية على كمية من النفط الخام مقدارها 417 مليون برميل، الأسعار المعدلة للنفط الخام ولمنتجات الغاز المعالجة كما ورد في التقريرين المذكورين.
    Otros riesgos de deterioro proceden de los problemas persistentes del sector financiero del Japón y de la incertidumbre de la evolución del precio del petróleo crudo. UN وهناك مصادر أخرى لمخاطر الخسائر مرتبطة بالمشاكل للقطاع المالي التي لم تحل بعد في اليابان وبعدم اليقين بشأن تطور أسعار النفط الخام.
    Expresó la esperanza de que el Comité de Sanciones resolvería las dificultades relativas al precio del petróleo crudo iraquí. UN وأعرب عن أمله في أن تتمكن لجنة الجزاءات من تجاوز الصعوبات التي تواجهها فيما يتعلق بوضع أسعار النفط الخام العراقي.
    KOC no era propietaria del petróleo crudo o del gas asociado que suministraba a KNPC. UN ولم تكن شركة نفط الكويت تملك النفط الخام أو الغاز المرافق الذي كانت تسلِّمه لشركة البترول الوطنية الكويتية.
    Los precios del petróleo crudo se estabilizaron en 2002, después del desplome sufrido el año anterior. UN واستقرت أسعار النفط الخام في عام 2002 بعد أن انخفضت انخفاضا حاداً في عام 2001.
    En cambio, en los países andinos, el Perú logró aumentar los embarques de la industria extractiva, mientras el Ecuador y Venezuela se veían favorecidos por el alza del precio del petróleo crudo. UN وعلى العكس من ذلك ارتفع حجم الصادرات من الصناعات الاستكشافية في بيرو في بلدان منطقة الإنديز في حين استفادت إكوادور وفنزويلا من الارتفاع في أسعار النفط الخام.
    En 2000 el Gobierno pidió al Departamento de Ciencia que elaborara un estudio sobre la manera de reducir la dependencia de Sudáfrica de los productos del petróleo crudo. UN وفي عام 2000، طلبت الحكومة من إدارة العلوم أن تجري دراسة للتقليل من اعتماد جنوب أفريقيا على منتجات النفط الخام.
    El prolongado período de reducción del precio mundial del cacao y el aumento de los precios del petróleo crudo ejercen una fuerte presión sobre los ingresos y niveles de vida. UN وأن طول فترة انخفاض السعر العالمي للكاكاو وارتفاع أسعار النفط الخام تعرض الدخل ومستويات المعيشة لضغط شديد.
    Gráfico 1 Precio del petróleo crudo entre 1980 y mediados de 2006, UN الشكل 1- سعر النفط الخام 1980 - منتصف 2006، دولار/البرميل
    La única excepción importante es el precio internacional del petróleo crudo, que se obtiene aplicando un modelo subsidiario del sector petrolero. UN والاستثناء الوحيد هو السعر الدولي للنفط الخام الذي يشتق باستخدام نموذج فرعي لقطاع النفط.
    Precios medios mensuales del petróleo crudo, el gas natural y el carbón, enero de 2007 a mayo de 2009 UN متوسط الأسعار الشهرية للنفط الخام والغاز الطبيعي والفحم للفترة من كانون الثاني/يناير 2007 إلى أيار/مايو 2009
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por el aumento de los precios del petróleo crudo. UN لذا، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن زيادة أسعار الزيوت الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد