Bolivia (Estado Plurinacional de) Crecimiento del PIB real mayor que el del mundo. | UN | الزيادة ناجمة أساسا عن ارتفاع معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي. |
Venezuela (República Bolivariana de) Crecimiento del PIB real mayor que el del mundo. | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي. |
Ello significaría que la tasa media anual de crecimiento del PIB real per cápita fue de 2,0%. | UN | وذلك يعني بلوغ معدل نمو سنوي لنصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي متوسطه 2.0 في المائة. |
Este descenso fue acompañado de una reducción de la tasa de crecimiento del PIB real del país. | UN | وصاحب هذا الانخفاض، في كل من تلك السنوات، انخفاض في معدل النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي للبلد. |
Como promedio, esos países mantuvieron una tasa positiva y cada vez mayor de crecimiento del PIB real durante el período 2004-2006. | UN | وقد حافظت هذه البلدان في المتوسط، على معدل نمو إيجابي ومرتفع للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في الفترة 2004-2006. |
Los datos preliminares indican que el aumento del PIB real se acelerará hasta llegar a cerca del 6% en 2001. | UN | وتشير البيانات الأولية إلى أن نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي سوف يتصاعد إلى نسبة تقارب 6 في المائة في عام 2001. |
Las estimaciones preliminares para 2001 indican una contracción del PIB real del 0,2%. | UN | وتبين التقديرات الأولوية لعام 2001 أن الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي انكمش بنسبة 0.2 في المائة. |
En efecto: el aumento del PIB real fue de 2,1% en 2000 y de 6,1% en 2001. | UN | ففي عام 2000، بلغت الزيادة في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي 2.1 في المائة، وبلغت 6.1 في المائة في عام 2001. |
Crecimiento del PIB real en las economías africanas basadas en el petróleo frente a las demás, 2003-2005 | UN | نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في الاقتصادات الأفريقية المنتجة للنفط مقابل الاقتصادات الأفريقية غير المنتجة للنفط |
Se trató de la mayor caída del PIB real per cápita desde la adopción del Programa de Acción en 2001. | UN | وكان ذلك أحدّ هبوط نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي منذ اعتماد برنامج العمل في عام 2001. |
Tasas de crecimiento del PIB real y del PIB real per cápita de los PMA | UN | معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي والناتج المحلي الإجمالي الحقيقي للفرد في أقل البلدان نمواً |
Esa fue la mayor caída del PIB real per cápita desde 2003. | UN | وكان هذا أشد هبوط في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي منذ عام 2003. |
Crecimiento del PIB real mayor que el del mundo El aumento obedeció fundamentalmente a un mayor crecimiento del PIB real. | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي. |
Crecimiento del PIB real mayor que el del mundo. | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي. |
Crecimiento del PIB real mayor que el del mundo. Además, la cuota se aproxima al límite mínimo | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى بالقياس إلى المعدل العالمي. |
Crecimiento del PIB real mayor que el del mundo. | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى بالقياس إلى معدله العالمي. |
Crecimiento del PIB real mayor que el del mundo. | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي. |
Tasa de crecimiento del PIB real | UN | معدل النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي |
Tasa de crecimiento del PIB real | UN | معدل النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي |
La consecución de una tasa media de crecimiento del PIB real del 10%; | UN | تحقيق معدَّل نمو متوسط للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بنسبة 10 في المائة؛ |
Variaciones anuales del PIB real en la región de la CEPE (1998-2001) | UN | التغيرات السنوية في الناتج المحلي الإجمالي في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
El consenso de los pronosticadores es ahora que habrá un aumento anual del PIB real de los Estados Unidos de cerca de 1,5% en 2002. | UN | وتجمع التوقعات الآن على زيادة سنوية في الناتج المحلي الإجمالي الفعلي في الولايات المتحدة بحوالي 1.5 في المائة في عام 2002. |
La modesta tasa de crecimiento para 2003 se debe a la continuada desaceleración de la economía alemana, donde, por tercer año consecutivo, se prevé un aumento del PIB real inferior al 1%. | UN | وقد انخفض معدل النمو المتواضع لعام 2003 من جراء استمرار تباطؤ الاقتصاد الألماني، في حين يتوقع أن يزداد الناتج المحلي الإجمالي بقيمته الحقيقية بأقل من 1 في المائة للسنة الثالثة على التوالي. |
y se extendieron a años anteriores y posteriores basándose en las variaciones del PIB real en cada país. | UN | التغيرات في الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي لكل بلد. |
La tendencia a la menor creación de riqueza se ha traducido en una caída generalizada de la actividad económica con efectos, entre otros, como una disminución anual del PIB real per cápita del 2,3%, entre 1995 y 1998. | UN | وهذه النزعة إلى انخفاض الاتجاه إلى تكوين الثروات إلى الحد الأدنى أفرزت تدنيا عاما في النشاط الاقتصادي كان من ضمن آثاره حدوث انحدار سنوي في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بالقيمة الحقيقية بنسبة 2.3 في المائة في الفترة بين عامـي 1995 و 1998. |
El sector de comunicaciones representa el 11,9% del PIB real. | UN | ويمثل قطاع الاتصالات 11.9 في المائة من الناتج المحلي الحقيقي. |