Puntos de base del pie del talud usados para la extrapolación de 60 millas marinas (mapa) | UN | نقاط اﻷساس لتحديد موقع سفح المنحدر مستعملة لتحديد مسافة الـ ٦٠ ميلا بحريا استقراء |
ii) Una línea trazada, de conformidad con el párrafo 7, en relación con puntos fijos situados a no más de 60 millas marinas del pie del talud continental; | UN | ' ٢` أو خط مرسوم وفقا للفقرة ٧ بالرجوع إلى نقاط ثابتة لا تتجاوز ٦٠ ميلا بحريا من سفح المنحدر القاري؛ |
Determinación del pie del talud continental como punto de máximo cambio de gradiente en su base | UN | تحديد سفح منحدر الجرف القاري بالنقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدته |
5.4 Determinación del pie del talud continental | UN | الترشيح والتسوية رسم حدود سفح المنحدر القاري |
Presentación de la naturaleza y valor de las estimaciones bidimensionales y tridimensionales del pie del talud continental y su estimación de error. | UN | وتبين طبيعة وقيمة التقديرات الثنائية الأبعاد والثلاثية الأبعاد لسفح المنحدر القاري وتقدير خطئها. |
Determinación del pie del talud de la plataforma continental por medio de prueba en contrario de la regla general | UN | تحديد سفح المنحدر القاري بدليل مخالفة القاعدة العامة |
En el capítulo 5 se examina la determinación del pie del talud continental como punto de máximo cambio de gradiente en su base. | UN | ويبحث الفصل ٥ تحديد موقع سفح المنحدر القاري بالنقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدته. |
En los casos más sencillos, los sedimentos de la emersión se acumulan sobre el basamento oceánico en toda su extensión a partir del pie del talud continental. | UN | وفي أبسط الحالات، تكون رسوبيات الارتفاع قائمة على ركيزة محيطية ممتدة من سفح المنحدر مباشرة. |
La Comisión también tendrá que verificar si se ha aplicado correctamente la extrapolación sedimentaria desde el emplazamiento del pie del talud. | UN | كما سيتعين على اللجنة التحقق مما إذا كانت قراءة الرسوبيات قد طبقت بصورة سليمــة مــن موقــع سفح المنحدر القاري أم لا. |
- Determinación del pie del talud de la plataforma continental como punto donde el cambio del gradiente es mayor; | UN | - سفح منحدر الجرف القاري بوصفه النقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدته؛ |
Perfil del pie del talud continental | UN | مقطع سفح المنحدر القاري مقاطع لسُمك الترسبات |
La posición de la isóbata de 2.500 metros se calculó sobre la base de los mismos perfiles utilizados para determinar la posición del pie del talud continental. | UN | وقد حسب موقع قياس العمق 500 2م على أساس نفس المقاطع التي استخدمته في تحديد سفح المنحدر القاري. |
1. Sesenta millas marinas a partir del pie del talud continental | UN | ٦٠ ميلا بحريا من سفح المنحدر القاري |
En la presentación podrán definirse los límites de la plataforma continental a una distancia de 60 millas marinas costa afuera a partir del pie del talud, en cuyo caso sólo podría necesitarse información geodésica adicional. | UN | ويجوز أن يحدد الطلب حدود الجرف القاري في موقع يبعد ٦٠ ميلا من سفح المنحدر القاري في اتجاه البحر، وفي هذه الحالة قد لا تلزم سوى معلومات جيوديسية اضافية. |
Sin embargo, en la presentación podrán definirse los límites de la plataforma continental todavía más allá costa afuera, sobre la base del espesor de la cuña sedimentaria que se extienda más allá del pie del talud continental. | UN | بيد أنه يجوز للطلب أن يحدد حدود الجرف القاري في موقع أبعد من ذلك في اتجاه البحر، استنادا إلى سُمك اﻹسفين الترسبي في مواقع تتجاوز سفح المنحدر القاري. |
La Comisión deberá decidir si las pruebas presentadas con respecto a la posición del " pie del talud " son apropiadas. | UN | وعلى اللجنة أن تقرر إن كانت اﻷدلة المقدمة لتحديد موقع " سفح المنحدر " كافية. |
ii) ¿Es esa prueba pertinente a la determinación del pie del talud? ¿Es dicha prueba puramente batimétrica o morfológica? | UN | `٢` هل للدليل صلة بتحديد سفح المنحدر؟ هل الدليل باثيمتري بحت و/أو مورفولوجي؟ |
Un error en la velocidad se convierte en un error en el espesor, que a su vez lleva a un error en la distancia a partir del pie del talud que puede ser parte de la presentación. | UN | والخطأ في حساب السرعة ينتج عنه خطأ في تقدير السُمك، يتحول بدوره إلى خطأ في حساب المسافة من سفح المنحدر الذي قد يكون فعلا جزءا من الطلب. |
Todos los perfiles (secciones) batimétricos anotados con la ubicación del pie del talud interpretado: | UN | جميع المخططات الجانبية )مقاطع( تحمل حواشي تبين مواقع سفح المنحدر المحدد تفسيرا: |
II. Determinación del pie del talud continental: | UN | ثانيا - تحديد سفح المنحدر القاري: |
Este procedimiento podría ser necesario en algunos casos porque el uso de las segundas derivadas de la superficie batimétrica reproduce en más detalle todos los accidentes que podrían oscurecer la ubicación exacta del pie del talud. | UN | وقد تلزم هذه الطريقة في بعض الحالات ﻷن استعمال المشتقات الثانية لسطح اﻷعماق يؤدي إلى تحسين جميع المعالم التي قد تخفي الموقع الدقيق لسفح المنحدر. |