Informe sobre los progresos en la aplicación del plan de acción en materia de género de 2005 | UN | التقرير المرحلي عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية لعام 2005 |
Extracto de la evaluación del plan de acción en materia de recursos humanos realizada en 2010 sobre la UNCTAD | UN | مقتطف من تقييم خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية الخاصة بالأونكتاد، 2010 |
En 2006, el Administrador presentará al equipo directivo superior el primer informe trimestral sobre el progreso alcanzado en la aplicación del plan de acción en materia de género. | UN | في عام 2006، سيقدم مدير البرنامج لأول مرة إلى فريق الإدارة العليا تقريرا دوريا ربع سنوي عن التقدم المحرز على صعيد خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية. |
Informe sobre los progresos en la aplicación del plan de acción en materia de género de 2006* | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية لعام 2006* |
Adoptó la decisión 2007/7, de 26 de enero de 2007, relativa al informe anual del Administrador sobre los progresos en la aplicación del plan de acción en materia de género y el seguimiento del informe del Administrador sobre la evaluación de la organización del UNIFEM. | UN | اتخذ المقرر 2007/7 المؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2007 بشأن التقرير المرحلي السنوي لمدير البرنامج عن تنفيذ خطة العمل المتعلق بالشؤون الجنسانية ومتابعة تقرير مدير البرنامج بشأن التقييم التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
:: Se establecerá la práctica de presentar informes regularmente al equipo directivo superior y a la Junta Ejecutiva sobre el progreso alcanzado en la aplicación del plan de acción en materia de género. | UN | بدء تقديم تقارير منتظمة إلى فريق كبار المديرين والمجلس التنفيذي عن التقدم المحرز قياسا إلى خطة العمل الجنسانية |
El comité directivo y de aplicación sobre cuestiones de género, presidido por el Administrador, se reúne cada dos meses para examinar los progresos de cada dirección en la aplicación del plan de acción en materia de género. | UN | فاللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في الشؤون الجنسانية، التي يرأسها مدير البرنامج، تجتمع مرتين في الشهر لاستعراض التقدم الذي أحرزه كل مكتب في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية. |
Se trata también de uno de los indicadores que se supervisan a través del plan de acción en materia de recursos humanos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, indicador que ha experimentado cierta mejora. | UN | ويشكل هذا أيضا مؤشرا من المؤشرات التي يجري رصدها من خلال خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية التي وضعها مكتب إدارة الموارد البشرية، التي أظهرت قدرا من التحسن. |
2007/7 Informe anual del Administrador sobre la aplicación del plan de acción en materia de género y el seguimiento del informe del Administrador sobre la evaluación de la organización del UNIFEM | UN | التقرير المرحلي السنوي لمدير البرنامج عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية ومتابعة تقرير مدير البرنامج بشأن التقييم التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
Informe anual del Administrador sobre la aplicación del plan de acción en materia de género y el seguimiento del informe del Administrador sobre la evaluación de la organización del UNIFEM | UN | التقرير المرحلي السنوي لمدير البرنامج عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية ومتابعة تقرير مدير البرنامج بشأن التقييم التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
El Fondo Monetario Internacional (FMI) ha proseguido su labor de ejecución del plan de acción en materia de capacitación de estadísticos en las organizaciones internacionales. | UN | 3 - واصل صندوق النقد الدولي عمله فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل المتعلقة بتدريب الإحصائيين العاملين في المنظمات الدولية. |
DP/2006/8 Tema 5 del programa provisional – Las cuestiones de género en el PNUD – Informe sobre los progresos en la aplicación del plan de acción en materia de género de 2005 [A C E F I R] | UN | DP/2006/8 البند 5 من جدول الأعمال المؤقت - الشؤون الجنسانية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - التقرير المرحلي عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية لعام 2005 [بجميع اللغات الرسمية] |
La tercera sección abarca la gestión de los recursos humanos, reafirma la necesidad de respetar los compromisos del plan de acción en materia de recursos humanos y pone de relieve metas de gran prioridad, como la distribución geográfica equitativa y el equilibrio de género. | UN | ويشمل الجزء الثالث إدارة الموارد البشرية، مع التأكيد مجددا على ضرورة التقيد بالالتزامات المحددة في خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية، ويلقي الضوء على الأهداف ذات الأولوية الكبيرة مثل التوزيع الجغرافي العادل للموظفين والتوازن بين الجنسين. |
6. Encomia también al PNUD por destinar 10 millones de dólares, incluidos dos puestos básicos adicionales, para apoyar la aplicación del plan de acción en materia de género, 2006-2007; | UN | 6 - يشيد أيضا بالبرنامج الإنمائي على تخصيص مبلغ 10 ملايين دولار، بما في ذلك وظيفتين أساسيتين إضافيتين، بغية دعم تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للفترة 2006-2007؛ |
6. Encomia también al PNUD por destinar 10 millones de dólares, incluidos dos puestos básicos adicionales, para apoyar la aplicación del plan de acción en materia de género, 2006-2007; | UN | 6 - يشيد أيضا بالبرنامج الإنمائي على تخصيص مبلغ 10 ملايين دولار، بما في ذلك وظيفتين أساسيتين إضافيتين، بغية دعم تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للفترة 2006-2007؛ |
La Junta pidió al Administrador que informara sobre los progresos registrados por el PNUD en la aplicación del plan de acción en materia de género y sobre el cumplimiento de los compromisos contraídos por la administración en respuesta a la evaluación, realizada en 2005, del proceso de incorporación de la perspectiva de género en el PNUD. | UN | وطلب المجلس إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية والوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها الإدارة استجابة للتقييم الذي أُجري عام 2005 بشأن مدى تعميم المنظور الجنساني في البرنامج الإنمائي. |
Entre los principales logros alcanzados en la aplicación del plan de acción en materia de género en 2006 cabe citar una mayor prominencia de las cuestiones de género, el fortalecimiento de la capacidad interna de incorporar la perspectiva de género y una mayor efectividad en la medición de progresos y la rendición de cuentas en relación con los resultados alcanzados en materia de igualdad entre los géneros. | UN | وفي إطار تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية في عام 2006، تحققت الإنجازات التالية: زيادة في إبراز القضايا الجنسانية؛ وتعزيز القدرات الداخلية على تعميم المنظور الجنساني؛ وحدوث تحسينات في قياس التقدم المحرز والمساءلة عن النتائج المحققة من حيث المساواة بين الجنسين. |
46. Con el fin de apoyar la aplicación del plan de acción en materia de género, 2006-2007, el PNUD consiguió 10 millones de dólares de los EE.UU. de sus recursos básicos que se sumarán a los 10 millones de dólares aportados por el Gobierno de los Países Bajos. | UN | 46 - لدعم تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للفترة 2006-2007، خصص برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 10 ملايين دولار من موارده الأساسية لتتكافأ مع المبالغ التي قدمتها حكومة هولندا. |
Al elegir a un candidato para llenar una determinada vacante, el jefe del departamento, la oficina o la misión sobre el terreno deberá tener en cuenta las metas del plan de acción en materia de recursos humanos para asegurar el cumplimiento de los mandatos de la Asamblea General. | UN | وعند اختيار مرشح لملء شاغر محدد، سيتعين على رئيس الإدارة أو المكتب أو البعثة الميدانية أن يأخذ في الحسبان الأهداف الواردة في خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية من أجل كفالة الامتثال لولايات الجمعية العامة. |
Adoptó la decisión 2007/7, de 26 de enero de 2007, relativa al informe anual del Administrador sobre los progresos en la aplicación del plan de acción en materia de género y el seguimiento del informe del Administrador sobre la evaluación de la organización del UNIFEM. | UN | اتخذ القرار 2007/7 المؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2007 بشأن التقرير المرحلي السنوي لمدير البرنامج عن تنفيذ خطة العمل المتعلق بالشؤون الجنسانية ومتابعة تقرير مدير البرنامج بشأن التقييم التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |