ويكيبيديا

    "del plan de acción nacional para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطة العمل الوطنية من أجل
        
    • خطة العمل الوطنية المتعلقة
        
    • خطة العمل الوطنية الخاصة
        
    • خطة العمل الوطنية بشأن
        
    • لخطة العمل الوطنية من أجل
        
    • خطة العمل الوطنية المعنية
        
    • خطة العمل الوطنية الرامية
        
    • خطة عمل وطنية للفترة
        
    • خطة العمل الوطنية لتعزيز
        
    • خطة العمل الوطنية للتعليم الشامل
        
    • خطة العمل الوطنية للفترة
        
    Asimismo, le pide que, en su próximo informe periódico, proporcione información sobre los resultados concretos que haya logrado a este respecto, entre otras formas mediante la aplicación del Plan de Acción Nacional para la igualdad de género en el mercado de trabajo. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، معلومات عن النتائج الملموسة التي تحققت في هذا الصدد، بما في ذلك تنفيذ خطة العمل الوطنية من أجل المساواة بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    Se confiaba en que ese compromiso serviría de punto de partida para nuevas iniciativas conducentes a la incorporación generalizada de una perspectiva de género en las instituciones públicas y que esto facilitaría la aplicación cabal del Plan de Acción Nacional para la Mujer. UN ومن المتوقع أن يوفر هذا الالتزام حافزا لاتخاذ مبادرات جديدة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كامل الأجهزة الحكومية وأن ييسر ذلك تنفيذ عناصر خطة العمل الوطنية من أجل المرأة.
    La ejecución del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán ha comenzado mediante proyectos experimentales. UN وشُرع في تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمرأة في أفغانستان من خلال مشاريع تجريبية.
    Preguntó sobre el estado de la aplicación del Plan de Acción Nacional para la igualdad de hombres y mujeres en el mercado de trabajo. UN واستفسرت غانا عن حالة تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    16. Belice acepta plenamente esta recomendación y espera con interés presentar en el próximo examen periódico universal información sobre las medidas tomadas para la plena aplicación del Plan de Acción Nacional para la Infancia. UN 16- تقبل بليز هذه التوصية كلياً وتتطلع إلى تقاسم المعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الوطنية الخاصة بالأطفال تنفيذاً تاماً وبحلول موعد الاستعراض الدوري
    La ejecución del Plan de Acción Nacional para aplicar la Convención corre a cargo del Comité Nacional de la Convención a través de diversos programas que incluyen actividades de capacitación y sensibilización, publicaciones y divulgación de información bajo la orientación del Ministerio de la Mujer, la Infancia y Bienestar Social. UN وتتولى اللجنة الوطنية المعنية بالاتفاقية تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن الاتفاقية ببرامج مختلفة تشمل التدريب، والتوعية، والمنشورات والتوزيع تحت رعاية وزارة شؤون المرأة.
    También quisiera ver un esbozo del Plan de Acción Nacional para la promoción de la mujer y recibir información sobre sus objetivos. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في رؤية مخطط لخطة العمل الوطنية من أجل النهوض بالمرأة وتلقي معلومات عن أهدافها.
    :: Comité encargado de la aplicación del Plan de Acción Nacional para los niños en circunstancias difíciles, UN لجنة تنفيذ خطة العمل الوطنية المعنية بالأطفال الذين يعيشون ظروفاً عصيبة،
    Se confiaba en que ese compromiso serviría de punto de partida para nuevas iniciativas conducentes a la incorporación generalizada de una perspectiva de género en las instituciones públicas y que esto facilitaría la aplicación cabal del Plan de Acción Nacional para la Mujer. UN ومن المتوقع أن يوفر هذا الالتزام حافزا لاتخاذ مبادرات جديدة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كامل الأجهزة الحكومية وأن ييسر ذلك تنفيذ عناصر خطة العمل الوطنية من أجل المرأة.
    El Consejo se reúne una vez al trimestre y organiza audiencias para examinar la labor que realizan el Estado y las organizaciones públicas en lo concerniente a la ejecución del Plan de Acción Nacional para el adelanto de la mujer. UN ويجتمع هذا المجلس مرة كل ثلاثة أشهر ويعقد جلسات استماع عن أعمال الدولة والمنظمات العامة فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية من أجل النهوض بالمرأة في البلد.
    Se inicia la ejecución del Plan de Acción Nacional para la Mujer UN نفيذ خطة العمل الوطنية من أجل المرأة
    También desearía recibir más información sobre la elaboración y aplicación del Plan de Acción Nacional para el fortalecimiento de la condición y del papel de las mujeres en el período 1998-2005, y si han existido dificultades para su aplicación. UN وقالت إنها سترحب بمزيد من المعلومات أيضا عن صياغة وتنفيذ خطة العمل الوطنية من أجل تدعيم وضع المرأة ودورها للفترة 1998-2005 وعن أية عراقيل واجهتها أثناء تنفيذها.
    23. La política nacional de la justicia es una continuación del plan de consolidación del Plan de Acción Nacional para la reforma de la Justicia, aprobado el 20 de diciembre de 2007. UN 23- جاءت سياسة العدل الوطنية متابعة لخطة ترسيخ خطة العمل الوطنية من أجل إصلاح العدالة، المعتمدة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Elaboración del Plan de Acción Nacional para la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad y aprobación de su aplicación por el Consejo de Ministros; UN وضع خطة العمل الوطنية المتعلقة بقرار الأمم المتحدة 325 1 وموافقة مجلس الوزراء على التنفيذ؛
    Sírvanse también suministrar información sobre el estado y contenido de la Ley sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, así como sobre el contenido y la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Mujer del Afganistán. UN ويرجى تقديم معلومات عن محتوى وحالة قانون القضاء على العنف ضد المرأة وعن مدى تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمرأة في أفغانستان.
    En Mozambique se organizará una consulta nacional en el marco del examen del Plan de Acción Nacional para las personas de edad y del Plan de Acción de Madrid. UN وفي موزامبيق، ستنظم عملية تشاورية وطنية في إطار استعراض كل من خطة العمل الوطنية المتعلقة بالأشخاص المسنين وخطة عمل مدريد.
    71. Georgia celebró las medidas encaminadas a promover y proteger los derechos de las minorías y de los romaníes griegos, mediante el establecimiento del Plan de Acción Nacional para la inclusión de los grupos socialmente vulnerables. UN 71- ورحّبت جورجيا بالتدابير الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الأقليات وحقوق شعب الروما اليوناني، من خلال وضع خطة العمل الوطنية الخاصة بإدماج فئات السكان الضعيفة من الناحية الاجتماعية.
    92. Al definir los objetivos del Plan de Acción Nacional para la integración, se han tenido en cuenta las recomendaciones del Comité relativas al último informe sobre la CEDAW. UN 92- وقد وُضِعت توصيات اللجنة الواردة في التقرير الأخير للجنة في الاعتبار لدى تعريف خطة العمل الوطنية الخاصة بالإدماج().
    El Comité encomia al Estado Parte por la aprobación del Plan de Acción Nacional para la Mujer correspondiente al período 2000-2005 y por la preparación del proyecto de plan de acción nacional para la familia y la mujer para el período 2007-2010. UN 106 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لاعتماد خطة العمل الوطنية بشأن قضايا المرأة للفترة 2000-2005، وإعداد مشروع خطة العمل الوطنية بشأن قضايا الأسرة والمرأة للفترة 2007-2010.
    El Comité encomia al Estado Parte por la aprobación del Plan de Acción Nacional para la Mujer correspondiente al período 2000-2005 y por la preparación del proyecto de plan de acción nacional para la familia y la mujer para el período 2007-2010. UN 7 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لاعتماد خطة العمل الوطنية بشأن قضايا المرأة للفترة 2000-2005، وإعداد مشروع خطة العمل الوطنية بشأن قضايا الأسرة والمرأة للفترة 2007-2010.
    Se establece una junta interministerial de supervisión del Plan de Acción Nacional para la Mujer UN نشاء مجلس الرصد المشترك بين الوزارات لخطة العمل الوطنية من أجل المرأة
    196. El Comité acoge con satisfacción la ejecución del Plan de Acción Nacional para la Supervivencia, el Desarrollo y la Protección de la Infancia (19922000). UN 196- ترحب اللجنة بتنفيذ خطة العمل الوطنية المعنية ببقاء الطفل ونموه وحمايته (1992-2000).
    Islandia encomió a Finlandia por su enfoque global destinado a reducir la violencia contra la mujer, incluida la violencia doméstica y la trata de personas, por conducto del Plan de Acción Nacional para reducir la violencia contra la mujer. UN وأشادت آيسلندا بفنلندا لنهجها الشامل من أجل الحد من ممارسة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والاتجار بالأشخاص، عن طريق خطة العمل الوطنية الرامية إلى الحد من العنف ضد المرأة.
    a) El establecimiento del Comité Nacional de Lucha contra la Práctica de la Escisión y la aprobación del Plan de Acción Nacional para 2008-2012 " Tolerancia cero con la mutilación genital femenina " ; UN (أ) إنشاء لجنة وطنية لمكافحة ممارسة ختان الفتيات واعتماد خطة عمل وطنية للفترة 2008-2012 بعنوان " عدم التسامح مطلقاً مع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " ؛
    Tomó nota asimismo del Plan de Acción Nacional para la promoción y la protección de los derechos humanos y del papel desempeñado por la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN كما أحاطت علماً بوضع خطة العمل الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وبالدور الذي تضطلع به اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    71. La Argentina felicitó a la República Checa por la elaboración del Plan de Acción Nacional para una Educación Incluyente y la ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 71- وهنأت الأرجنتين الجمهورية التشيكية على وضع خطة العمل الوطنية للتعليم الشامل والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    China hizo una pregunta sobre el avance del Plan de Acción Nacional para el período 2007-2013. UN وسألت الصين عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الوطنية للفترة 2007-2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد