ويكيبيديا

    "del plan decenal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطة السنوات العشر
        
    • الخطة العشرية
        
    • لخطة السنوات العشر
        
    • للخطة العشرية
        
    • خطة العشر سنوات
        
    Cuadro 1 Instrumento metodológico 1: datos necesarios para calcular los indicadores del plan decenal UN الجدول 1: الأداة المنهجية 1: البيانات اللازمة لحساب مؤشرات خطة السنوات العشر
    El costo del plan decenal de reconstrucción nacional se estima en unos 10.000 millones de dólares. UN وتقدر تكاليف خطة السنوات العشر للتعمير بعشرة بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    El orador toma nota del plan decenal de creación de capacidades en el ámbito de la Unión e invita a los Estados Miembros a apoyar ese importante proyecto. UN وأشار إلى خطة السنوات العشر لبناء القدرات في الاتحاد وشجع الدول الأعضاء على تقديم الدعم لهذه المهمة الكبيرة.
    :: La creación del Fondo de Alfabetización y Educación No Escolar (FONAENF) en 2002, en el marco de la aplicación del plan decenal de Fomento de la Educación Básica. UN :: إنشاء صندوق محو الأمية والتعليم غير الرسمي في عام 2002، في إطار تنفيذ الخطة العشرية لتطوير التعليم الأساسي.
    Acogió con satisfacción las perspectivas positivas del plan decenal para todos los niveles educativos y formuló recomendaciones. UN ورحّبت بالآفاق الإيجابية التي تفسحها الخطة العشرية المتعلقة بالتعليم بجميع مستوياته. وقدّمت فنزويلا توصيات.
    III. SUPERVISIÓN GLOBAL del plan decenal 23 - 40 9 UN ثالثاً - المتابعة الكلية لخطة السنوات العشر 23-40 8
    Estos agentes, y su contribución a la elaboración de los informes sobre la aplicación del plan decenal, deben aún definirse. UN وينبغي تحديد تلك العناصر الفاعلة ومساهمتها في عملية صياغة تقارير متابعة تنفيذ خطة السنوات العشر.
    Por lo tanto, los países deben seguir aumentando su capacidad de supervisar la aplicación del plan decenal y de la Convención. UN لذلك، يجب أن تواصل البلدان تنمية القدرات اللازمة لمتابعة تنفيذ خطة السنوات العشر والاتفاقية.
    De esta forma podría realizarse un examen de la supervisión del plan decenal a nivel regional. UN وهكذا فإن عملية الإبلاغ بشأن متابعة خطة السنوات العشر يمكن أن تتم على المستوى الإقليمي.
    Por lo tanto, sería útil evaluar esa capacidad regional en lo que respecta a su potencial de contribución a la supervisión del plan decenal. UN فسيكون من المفيد إذن تقييم هذه القدرات الإقليمية من حيث مشاركتها الممكنة في متابعة خطة السنوات العشر.
    Esta labor es el fundamento esencial para una supervisión a largo plazo del plan decenal y la aplicación de la Convención. UN ويشكل هذا العمل الأساس الذي لا غنى عنه لمتابعة خطة السنوات العشر وتنفيذ الاتفاقية على المدى الطويل.
    De esta forma se individualizarán las instituciones más adecuadas para proporcionar información útil para la supervisión de la aplicación del plan decenal. UN ويمكن على هذا النحو تحديد المؤسسات الكفيلة بتقديم معلومات مفيدة لمتابعة تنفيذ خطة السنوات العشر.
    Esta labor es el fundamento esencial para la supervisión a largo plazo del plan decenal y de la aplicación de la Convención. UN ويشكل هذا العمل الأساس الذي لا غنى عنه لمتابعة خطة السنوات العشر وتنفيذ الاتفاقية على المدى الطويل.
    5. La supervisión de los objetivos del plan decenal comprende lo siguiente: UN 5- وتشمل متابعة أهداف خطة السنوات العشر:
    Se plantean cuestiones que el Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) debería examinar y evaluar, con el fin de formular un método para la supervisión de la aplicación del plan decenal en el marco de la Convención. UN وهي ترمي إلى إثارة مسائل ذات صلة تتولى لجنة العلم والتكنولوجيا بوجه التحديد تقييمها ومناقشتها كي يتسنى للاتفاقية بلورة طريقة لمتابعة تنفيذ خطة السنوات العشر هذه.
    En el marco de la finalización del plan decenal de Fomento de la Educación, se ha previsto la construcción de 3.000 Escuelas Satélite de aquí al año 2009, a razón de 300 al año. UN وفي إطار استكمال الخطة العشرية لتنمية التعليم، من المقرر إنشاء 000 3 مدرسة تابعة من الآن وحتى عام 2009 لاستيعاب 300 تلميذ في السنة.
    He decidido enviar una misión interinstitucional a la Unión Africana para concretar las prioridades estratégicas dentro del plan decenal. UN 69 - وقررت إيفاد بعثة مشتركة بين الوكالات إلى مقر الاتحاد الأفريقي لترسيخ الأولويات الاستراتيجية في إطار الخطة العشرية.
    :: La subvención de las cotizaciones de las asociaciones de padres de alumnos (APE) para las niñas inscritas en CP1 por el Estado con apoyo de los asociados técnicos y financieros en el marco del plan decenal de Fomento de la Educación Básica; UN :: إعانة مالية لاشتراكات اتحادات آباء الطلبة للفتيات المقيدات في المرحلة الإعدادية 1، تقدمها الدولة بدعم من الشركاء التقنيين والماليين في إطار الخطة العشرية لتطوير التعليم الأساسي؛
    III. SUPERVISIÓN GLOBAL del plan decenal UN ثالثاً- المتابعة العامة لخطة السنوات العشر
    1. Requisitos previos para la supervisión global del plan decenal UN 1- متطلبات المتابعة الكلية لخطة السنوات العشر
    Uno de los objetivos fundamentales del plan decenal consiste en elevar la tasa de escolaridad al 70% para el año 2009, haciendo especial hincapié en las niñas y los niños de las zonas rurales menos favorecidas. UN وكان من بين الأهداف الأساسية للخطة العشرية لتنمية التعليم الأساسي والوصول بمعدل التعليم إلى 70 في المائة في عام 2009، مع بذل جهد خاص من أجل الفتيات وأطفال المناطق القروية الأكثر ضعفاً.
    Participando en los foros nacionales y locales y en las mesas departamentales de educación, todos podemos formar parte del plan decenal de Educación. UN وجميع الذين يشاركون في المحافل المحلية واﻹقليميـــة وفي مجالس اﻹدارات التعليمية سيتمكنون من المشاركة في خطة العشر سنوات للتعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد