Esta opción de base cero corre el riesgo de afectar negativamente a la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano Plazo. | UN | ويخاطر خيار الأساس الصفري بتعريض تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للتضرر. |
La situación hipotética B posibilitaría a ONU-Hábitat iniciar la aplicación de algunos de los elementos del plan estratégico e institucional de mediano Plazo a título experimental. | UN | ويزود السيناريو باء موئل الأمم المتحدة بفرصة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل على أساس تجريبي. |
Agradeció a la secretaría su excelente labor de preparación del plan estratégico e institucional de mediano plazo y esperaba con interés su puesta en funcionamiento y sus positivas repercusiones para África. | UN | ووجه الشكر إلى الأمانة على عملها الممتاز في إعداد الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وقال إنه يتطلع إلى وضعها موضع التنفيذ وإلى دلالاتها الإيجابية بالنسبة لأفريقيا. |
Se establecerán redes de entidades asociadas específicas para las esferas temáticas de atención prioritaria del plan estratégico e institucional de mediano Plazo. | UN | وسيتم إنشاء شبكة شركاء خاصة بشأن مجالات التركيز المواضيعية للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Se prevé que esa tendencia continuará con la financiación plurianual de las cinco esferas principales del plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | ويتوقع استمرار هذا المنحى مع استهداف التمويل المتعدد السنوات لمجالات التركيز الخمس للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Al definir los objetivos del plan estratégico e institucional de mediano Plazo, el Consejo de Administración de ONU-Hábitat determinó que dicho apoyo constituía una prioridad de carácter urgente. | UN | وقد حدد مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة هذا الأمر كأولوية ملحة عند تحديد أهداف الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل. |
I. Arreglos de organización para la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano plazo | UN | أولاً - الترتيبات التنظيمية اللازمة لتنفيذ الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
No obstante, se deja constancia de los progresos en informes de la marcha sobre la ejecución del programa de trabajo o del plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | ومع هذا، يتم الإبلاغ عن التقدم في تقارير مرحلية عن تنفيذ برنامج العمل أو الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Matriz sobre la colaboración interna y externa para la obtención de los resultados del plan estratégico e institucional de mediano plazo | UN | مصفوفة عن التعاون الداخلي والخارجي لتنفيذ نتائج الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
Esferas de atención prioritaria del plan estratégico e institucional de mediano plazo | UN | مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
Además, catalizarán a nivel nacional la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | وإضافةً إلى ذلك، سيؤدي مديرو برامج الموئل دورا محفزا على الصعيد القطري لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
15.8 Entre los elementos del plan estratégico e institucional de mediano plazo que figuran en el presente documento cabe mencionar: | UN | 15-8 ويشمل بعض عناصر الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل والواردة في هذه الوثيقة ما يلي: |
Algunos de los elementos del plan estratégico e institucional de mediano plazo que se recogen en el presente documento son los siguientes: | UN | 56 - وفيما يلي بعض عناصر الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل الواردة في هذه الوثيقة: |
* Los gastos para los proyectos incluyen el Marco normativo mejorado del plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | * تشتمل مصروفات المشاريع على الإطار المعياري المعزز بموجب الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
Uno de los resultados más importantes de estas consultas fue la convergencia respecto de indicadores específicos para las campañas e indicadores para la vigilancia y presentación de informes basados en resultados del plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | وكان من بين النتائج الرئيسية لتلك المشاورات تقارب الآراء بشأن مؤشرات محددة للحملتين ومؤشرات تستند إلى النتائج لرصد للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل والإبلاغ عنها. |
I Reseña general del plan estratégico e institucional de mediano plazo | UN | أولاً - نظرة عامة للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
Tras la aprobación por el Consejo de Administración, en su 21º período de sesiones, del plan estratégico e institucional de mediano plazo, ONU-Hábitat aplicó importantes arreglos de organización para poder ponerlo en práctica. | UN | 3- وفي أعقاب إقرار مجلس الإدارة للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل في دورته الواحدة والعشرين، وضع موئل الأمم المتحدة ترتيبات تنظيمية مهمة من أجل التمكين من تنفيذ الخطة. |
Para una ejecución sostenida del plan estratégico e institucional de mediano plazo hace falta primeramente y ante todo comprender en mayor medida las cuestiones sustantivas y los desafíos que impulsan a ONU-Hábitat, su personal y sus asociados. | UN | فالتنفيذ المستدام للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل يتطلب أولاً وقبل كل شيء تفهماً أعمق للقضايا والتحديات الجوهرية التي تحرك موئل الأمم المتحدة وموظفيه وشركاءه. |
El objetivo del plan estratégico e institucional de mediano Plazo es establecer una tercera ventana adicional que se denominará Reimbursable Revolving Fund Account [Cuenta del Fondo Rotatorio Reembolsable]. | UN | والهدف من الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل هو إنشاء نافذة ثالثة إضافية تعرف بحساب الصندوق المتجدد التعويضي. |
7. Habida cuenta de la magnitud del desafío, la puesta en marcha del plan estratégico e institucional de mediano Plazo exige un enfoque más sistémico respecto de las modalidades de asociación y el establecimiento de redes. | UN | 7 - نظراً لحجم التحديات، يحتاج تفعيل الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل إلى نهج أكثر نظامية للشراكات والتشبيك. |
II. Avances logrados en el perfeccionamiento del plan estratégico e institucional de mediano plazo | UN | ثانياً - التقدم المُحرز في تنقيح الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
Los componentes fundamentales del plan estratégico e institucional de mediano Plazo son los siguientes: | UN | والمكونات الرئيسية للخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل هي: |
La División dirige la ejecución de las actividades relativas a la esfera de atención prioritaria del plan estratégico e institucional de mediano plazo relativa a la promoción, vigilancia y modalidades de asociación eficaces, pero también contribuye a todas las demás esferas de atención prioritaria. | UN | وتضطلع الشعبة بدور القيادة في تنفيذ مجال التركيز المتعلق بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، لا سيما في ما يخص الدعوة الفعالة والرصد والشراكات، وتساهم أيضا في جميع مجالات التركيز الأخرى. |
Las actividades se agrupan según las esferas de atención prioritarias del plan estratégico e institucional de mediano plazo de ONUHábitat y de conformidad con las principales cuestiones interrelacionadas. A. Cooperación con autoridades locales | UN | ويتم تجميع الأنشطة تبعاً لمجال التركيز الرئيسي للخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة وعلى غرار القضايا الشاملة الرئيسية الممثلة لكافة القطاعات. |
Los objetivos estratégicos y programáticos del plan estratégico e institucional de mediano plazo; | UN | (أ) التركيز الاستراتيجي والبرنامجي للخطة المؤسسية والاستراتيجية متوسطة الأجل؛ |
El contenido sustantivo de todo el material de divulgación se vinculará a las esferas de atención prioritaria y de resultados del plan estratégico e institucional de mediano Plazo. | UN | وسيتم ربط جميع مواد التوعية بمجالات التركيز والنتائج الخاصة بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل. |
El examen tiene por objeto centrarse en dos cuestiones generales: la medida en que ONUHábitat se ha convertido en una organización más estratégica con un enfoque más definido y los aspectos en que ONUHábitat se ha vuelto más eficiente y eficaz en sus operaciones desde que comenzó el proceso de reforma del plan estratégico e institucional de mediano plazo en 2008. | UN | 10 - يهدف الاستعراض إلى التركيز على مسألتين واسعتين هما: مدى تحوّل موئل الأمم المتحدة إلى منظمة ذات تخطيط أكثرَ استراتيجية مع تركيز أكثر دقة؛ والطرق التي جعلت موئل الأمم المتحدة أكثر كفاءة وفعالية في عملياته منذ أن بدأت عملية الإصلاح بالخطة المؤسسية والاستراتيجية متوسطة الأجل في عام 2008. |