ويكيبيديا

    "del plan estratégico para el período" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخطة الاستراتيجية للفترة
        
    • للخطة الاستراتيجية للفترة
        
    Alienta asimismo al Director Ejecutivo a incorporar a la juventud urbana en las esferas de atención prioritaria del plan estratégico para el período 20142019; UN 10 - يشجع كذلك المدير التنفيذي على تعميم الشباب الحضري في مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014 - 2019؛
    El presente documento es parte integral del plan estratégico para el período 2014-2017. UN تشكل هذه الوثيقة جزءا مكملا لايتجزأ من الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    Esbozo del plan estratégico para el período 2008-2011 UN مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011
    El Administrador anunció que se había puesto en el sitio web de la Junta Ejecutiva una versión actualizada del plan estratégico para el período 2008-2011, tras la celebración de amplias consultas en relación con las disposiciones de la decisión 2007/32. UN 10 -وأعلن عن نشر صيغة منقحة للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 على موقع المجلس التنفيذي على الإنترنت، عقب إجراء مشاورات واسعة النطاق بشأن أحكام القرار 2007/32.
    3. Subraya la importancia vital de mantener en 2008 el nivel de recursos ordinarios de 2007 a fin de que el PNUD pueda alcanzar el primer objetivo anual de financiación expuesto en el marco integrado de recursos del plan estratégico para el período 2008-2011; UN 3 - يشدد على الأهمية الحيوية للحفاظ في عام 2008 على المستوى الذي بلغته الموارد العادية في عام 2007، ليتمكن البرنامج الإنمائي من تحقيق الرقم المستهدف الأول للتمويل السنوي الوارد في الإطار المتكامل للموارد للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛
    Muchas delegaciones acogieron con satisfacción la fase de aplicación del plan estratégico para el período 2008-2011. UN 27 - ورحب الكثير من الوفود بمرحلة تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011.
    Teniendo en cuenta el actual examen de la aplicación del plan estratégico para el período 2002 - 2010, UN وإذ يضع في اعتباره الاستعراض الجاري لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2002 - 2010،
    10. Alienta asimismo al Director Ejecutivo a incorporar a la juventud urbana en las esferas de atención prioritaria del plan estratégico para el período 2014-2019; UN 10 - يشجع كذلك المدير التنفيذي على تعميم الشباب الحضري في مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019؛
    La Directora Ejecutiva se complace en informar a la Junta Ejecutiva de los progresos logrados en la aplicación del plan estratégico para el período 2010-2013. UN 1 - يسرُّ المدير التنفيذي أن يُبلغ المجلس التنفيذي بالتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2010-2013.
    18. Acoge con beneplácito los progresos realizados en la elaboración del plan estratégico para el período 2014-2019 y sus esferas prioritarias; UN 18 - ترحب بالتقدم المحرز في إعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 ومجالات تركيزها؛
    La estructura orgánica actual, que tiene en cuenta la regionalización, forma parte del plan estratégico para el período comprendido entre 2008 y 2011. UN يشكل الهيكل التنظيمي الحالي، الذي يشمل الهيكلة الإقليمية، عنصرا لا يتجزأ من الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011.
    18. Acoge con beneplácito los progresos realizados en la elaboración del plan estratégico para el período 20142019 y sus esferas prioritarias; UN 18 - ترحب بالتقدم المحرز في إعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 ومجالات تركيزها؛
    El presente documento constituye un complemento integral del plan estratégico para el período 2014-2017. UN 1 - هذه الوثيقة هي جزء مكمل لا يتجزأ من الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    IV. Avances en la elaboración del plan estratégico para el período 2014 - 2019 UN رابعاً - التقدم المحرز في وضع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019
    Uno de los objetivos principales del plan estratégico para el período 2004-2007 es el fortalecimiento de la colaboración entre el Instituto y otros organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN 5 - يقتضي أحد أهم اتجاهات الخطة الاستراتيجية للفترة 2004-2007 تعزيز الشراكات بين المعهد والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    3. Subraya la importancia vital de mantener en 2008 el nivel de recursos ordinarios de 2007 a fin de que el PNUD pueda alcanzar el primer objetivo anual de financiación expuesto en el marco integrado de recursos del plan estratégico para el período 2008-2011; UN 3 - يشدد على الأهمية الحيوية للحفاظ في عام 2008 على المستوى الذي بلغته الموارد العادية في عام 2007، ليتمكن البرنامج الإنمائي من تحقيق الرقم المستهدف الأول للتمويل السنوي الوارد في الإطار المتكامل للموارد للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛
    El subprograma se ajusta a la esfera de interés 6 del plan estratégico para el período 2014-2019, que será aplicado conjuntamente por la Subdivisión de Reducción del Riesgo y Rehabilitación, las oficinas regionales del ONU-Hábitat y la Oficina de Proyectos. UN ويتماشى هذا البرنامج الفرعي مع مجال التركيز 6 للخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 وسيشترك في تنفيذه فرع الحد من الأخطار والإصلاح والمكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة ومكتب المشاريع.
    f) Solicitar al Director Ejecutivo la realización de un examen de mitad de período del plan estratégico para el período 2014-2017. UN (و) يطلب إلى المدير التنفيذي إجراء استعراض لمنتصف المدة للخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    Apuntaron igualmente que la UNOPS había alcanzado resultados significativo en tres de los cuatro objetivos generales del plan estratégico para el período 2010-2013, y alentaron a la organización a estudiar con sus asociados maneras de abordar mejor los desafíos pendientes. UN وأشاروا إلى أن المكتب شهد نجاحا ملحوظا في تحقيق ثلاثة من الأهداف الرئيسية الأربعة للخطة الاستراتيجية للفترة 2010-2013، وشجعوا المنظمة على أن تستكشف مع شركائها سُبل تحسين مواجهة التحديات المتبقية.
    Apuntaron igualmente que la UNOPS había alcanzado resultados significativo en tres de los cuatro objetivos generales del plan estratégico para el período 2010-2013, y alentaron a la organización a estudiar con sus asociados maneras de abordar mejor los desafíos pendientes. UN وأشاروا إلى أن المكتب شهد نجاحا ملحوظا في تحقيق ثلاثة من الأهداف الرئيسية الأربعة للخطة الاستراتيجية للفترة 2010-2013، وشجعوا المنظمة على أن تستكشف مع شركائها سُبل تحسين مواجهة التحديات المتبقية.
    La Junta Ejecutiva pidió también al PNUD que, en el contexto de los preparativos del plan estratégico para el período 2008-2011, le presentara una propuesta para sincronizar en un futuro los procesos previos a la aprobación de los planes estratégicos y marcos financieros de los programas. UN وطلب المجلس أيضا إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم، في سياق الاستعدادات للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، مقترحا لتحقيق تزامن العمليات المؤدية إلى اعتماد الخطط الاستراتيجية والأطر المالية للبرامج في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد