3. Pide al Director General que, en el contexto del Plan general de actividades: | UN | ٣ - يطلب الى المدير العام ، ضمن سياق خطة اﻷعمال : |
La delegación de Haití desea subrayar la necesidad de que los Estados Miembros se comprometan con los objetivos de la Organización y la aplicación del Plan general de actividades. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في تأكيد ضرورة التزام الدول اﻷعضاء بأهداف المنظمة وبتنفيذ خطة اﻷعمال. |
Ha conseguido iniciar el proceso de reforma preparar el camino para la siguiente e importante etapa del Plan general de actividades. | UN | وقال إنه نجح في بدء عملية اﻹصلاح وتمهيد السبيل للمرحلة الهامة التالية لتنفيذ خطة اﻷعمال. |
Ejecución del Plan general de actividades en América Latina y el Caribe | UN | تنفيذ خطة اﻷعمال في أمريكا اللاتينية والكاريبي |
En ese sentido resulta de importancia sustancial la aprobación por la Conferencia del Plan general de actividades. | UN | وفي هذا الصدد، يشكل اعتماد المؤتمر لخطة اﻷعمال خطوة هامة جدا. |
EJECUCIÓN del Plan general de actividades EN EUROPA Y LOS NUEVOS | UN | تنفيذ خطة اﻷعمال في أوروبا والدول المستقلة حديثا |
EJECUCIÓN del Plan general de actividades EN ASIA Y EL PACÍFICO | UN | تنفيذ خطة اﻷعمال في آسيا والمحيط الهادىء |
APLICACIÓN del Plan general de actividades EN AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE | UN | تنفيذ خطة اﻷعمال في أمريكا اللاتينية والكاريبي |
APLICACIÓN del Plan general de actividades EN AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE | UN | تنفيذ خطة اﻷعمال في أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Considerando la importancia del sector privado en la ejecución del Plan general de actividades de la Alianza para la Industrialización de África, | UN | وإذ يضع في اعتباره ما يولى للقطاع الخاص من أهمية في تنفيذ خطة اﻷعمال الخاصة بالتحالف من أجل تصنيع افريقيا، |
Aplicación del Plan general de actividades en América Latina y el Caribe. | UN | تنفيذ خطة اﻷعمال في أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Aplicación del Plan general de actividades en América Latina y el Caribe. | UN | تنفيذ خطة اﻷعمال في أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Ejecución del Plan general de actividades en Europa y los Nuevos Estados Independientes de la antigua Unión Soviética. | UN | تنفيذ خطة اﻷعمال في أوروبا والدول المستقلة حديثا. |
Ejecución del Plan general de actividades en Asia y el Pacífico. | UN | تنفيذ خطة اﻷعمال في آسيا والمحيط الهادىء. |
Ha mejorado el rendimiento general en cumplimiento de los objetivos y prioridades del Plan general de actividades. | UN | وتحسن اﻷداء العام تمشيا مع أهداف خطة اﻷعمال وأولوياتها. |
Ahora es esencial que se realicen inversiones adicionales en forma de contribuciones voluntarias para demostrar el compromiso con los objetivos del Plan general de actividades. | UN | وأصبحت الاستثمارات الاضافية على شكل تبرعات ضرورية اﻵن للتدليل على الالتزام بأهداف خطة اﻷعمال. |
La delegación de Madagascar reitera su pleno apoyo al Director General en la aplicación del Plan general de actividades en el contexto del proceso de reforma. | UN | ويعرب وفده مجددا عن تأييده التام للمدير العام في تنفيذ خطة اﻷعمال في سياق عملية الاصلاح. |
No sería conveniente dar a entender que el proceso de reforma podría ir más allá de las previsiones del Plan general de actividades. | UN | وأضاف أنه لا يستصوب الاقتراح بأنه يمكن لعملية اﻹصلاح أن تتجاوز ما تنص عليه خطة اﻷعمال . |
La Unión Europea reconoce esos hechos y la aplicación eficaz del Plan general de actividades. | UN | وأضاف قائلا ان الاتحاد اﻷوروبي يعرب عن تقديره لتلك الجهود وللتنفيذ الفعال لخطة اﻷعمال . |
64. Los 16 módulos de servicio y los numerosos programas integrados por países reflejan la continua ejecución del Plan general de actividades por parte del Director General. | UN | ٤٦- وأضاف يقول ان نمائط الخدمة الـ ٦١ والبرامج القطرية المتكاملة العديدة تجسد استمرار تنفيذ المدير العام لخطة اﻷعمال. |
Además de permitir una elaboración programática más dinámica de conformidad con las disposiciones del Plan general de actividades y una posición más sólida para movilizar la cofinanciación procedente de diversas fuentes, esta modalidad acelerará enormemente el ciclo de proyectos con la consiguiente disminución del costo para la ONUDI y para los donantes. | UN | وعلاوة على تيسير الاعداد اﻷكثر ايجابية للبرامج وفقا لخطة اﻷعمال وتيسير اتخاذ موقف أقوى لتعبئة تمويل مشترك من جانب مجموعة متنوعة من المصادر فانها ستسرع بصورة هائلة دورة المشروع وتخفض التكاليف بالنسبة الى اليونيدو والى المانحين على حد سواء . |
A. Descentralización: directiva del Plan general de actividades 107-109 28 | UN | تطبيق اللامركزية: توجيه من خطة الأعمال |
Con este enfoque se espera mejorar la integración eficaz de los diversos instrumentos y capacidades de la Organización, lo cual es uno de los elementos clave del Plan general de actividades. | UN | ويتوقع أن يؤدي هذا النهج إلى تحسين التكامل الفعلي لمختلف أدوات المنظمة وقدراتها، وهذا عنصر رئيسي في خطة الأعمال. |
“h) Pide al Director General que facilite un diálogo colectivo entre los Estados Miembros y la Secretaría sobre las cuestiones programáticas, incluida la planificación, ejecución y evaluación de los proyectos a fin de asegurar el cumplimiento del Plan general de actividades.” | UN | " )ح( يطلب الى المدير العام أن يعمل على تيسير حوار جماعي بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة بشأن المسائل البرنامجية ، بما في ذلك تخطيط المشاريع وتنفيذها وتقييمها بغية ضمان تقيدها بخطة اﻷعمال . " |