ويكيبيديا

    "del plan nacional de acción para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطة العمل الوطنية من أجل
        
    • خطة العمل الوطنية الخاصة
        
    • خطة العمل الوطنية لصالح
        
    • خطة العمل الوطنية المتعلقة
        
    • لخطة العمل الوطنية المتعلقة
        
    • خطة العمل الوطنية بشأن
        
    • الخطة الوطنية للأعمال المتعلقة
        
    • خطة العمل الحكومية الوطنية للتعليم
        
    • خطة العمل الوطنية لتحقيق
        
    • من خطة العمل الوطنية
        
    Desde 1998 la región de Bruselas capital participa en los trabajos de redacción y seguimiento del Plan Nacional de Acción para el empleo (PAN). UN فمنذ عام 1998، تشارك إقليم العاصمة بروكسل في صياغة ومتابعة خطة العمل الوطنية من أجل التوظيف.
    Encomió la adopción del Plan Nacional de Acción para la prevención y la lucha contra la violencia doméstica. UN وأشادت باعتماد خطة العمل الوطنية من أجل منع العنف المنزلي ومكافحته.
    La preparación y adopción del Plan Nacional de Acción para la Infancia, aprobado en septiembre de 1995 por un decreto presidencial, constituyó un acontecimiento importante. UN وتحضير واعتماد خطة العمل الوطنية من أجل الطفل، التي أقرت بمرسوم رئاسي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، كانا من المعالم الهامة.
    Acogió con satisfacción la adopción del Plan Nacional de Acción para huérfanos y otros niños vulnerables, además de las políticas y las medidas destinadas a garantizar el disfrute del derecho a la salud. UN ورحبت بنغلاديش باعتماد ملاوي خطة العمل الوطنية الخاصة بالأيتام وغيرهم من الأطفال المستضعفين، علاوةً على سياسات وإجراءات ترمي إلى كفالة التمتع بالحق في الصحة.
    Ucrania expresó su reconocimiento por las medidas adoptadas en la esfera de los derechos del niño, como la aprobación del Plan Nacional de Acción para la infancia. UN وأعربت عن تقديرها للتدابير المتخذة في مجال حقوق الطفل، ومن بينها اعتماد خطة العمل الوطنية لصالح الأطفال.
    Solicitó información detallada sobre el contenido y la aplicación del Plan Nacional de Acción para la igualdad de género. UN وطلبت شيلي معلومات مفصلة عن محتوى خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وعن تنفيذ الخطة.
    También tiene curiosidad acerca de si la reciente revisión del Plan Nacional de Acción para la Igualdad entre los Géneros se ha basado en una evaluación sistemática de los resultados del plan de acción anterior. UN وقالت إنها تشعر بالفضول أيضاً عما إذا كانت المراجعة الأخيرة لخطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين قد استندت إلى تقييم منهجي لنتائج خطة العمل السابقة.
    El empoderamiento de la mujer para la adopción de decisiones es una de las esferas prioritarias del Plan Nacional de Acción para la igualdad de género. UN ويشكل تمكين المرأة في مجال صنع القرار إحدى المجالات ذات الأولوية في خطة العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين.
    Aplaude también la descentralización del Plan Nacional de Acción para los Niños y, con este fin, la adopción de 34 planes de acción de distrito para los niños. UN وترحب اللجنة أيضا بإضفاء الطابع اللامركزي على خطة العمل الوطنية من أجل اﻷطفال واعتماد ٤٣ خطة عمل لصالح اﻷطفال على مستوى المقاطعات.
    El Comité toma nota de la creación en 1992 del Consejo Nacional de la Infancia y de la aprobación del Plan Nacional de Acción para los Niños. UN ١٠٤٩- تلاحظ اللجنة أنه تم في عام ٢٩٩١ إنشاء مجلس وطني يعنى بشؤون اﻷطفال واعتماد خطة العمل الوطنية من أجل اﻷطفال في أوغندا.
    Aplaude también la descentralización del Plan Nacional de Acción para los Niños y, con este fin, la adopción de 34 planes de acción de distrito para los niños. UN وترحب اللجنة أيضا بإضفاء الطابع اللامركزي على خطة العمل الوطنية من أجل اﻷطفال واعتماد ٤٣ خطة عمل لصالح اﻷطفال على مستوى المقاطعات.
    Elaboración de programas e informes anuales de actividades y de seguimiento de la ejecución del Plan Nacional de Acción para la Infancia 2010-2012 UN إعداد برامج وتقارير سنوية عن الأنشطة المضطلع بها ومتابعة تنفيذ خطة العمل الوطنية من أجل الطفولة، 2010-2012
    El Comité lamenta la falta de políticas globales que mejoren la condición de la mujer en el medio rural, además de la falta de una evaluación de impacto del Plan Nacional de Acción para el Adelanto de la Mujer en las Zonas Rurales. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود سياسات شاملة من أجل تحسين وضع المرأة الريفية، إضافة إلى عدم توافر تقييم لأثر خطة العمل الوطنية من أجل النهوض بالمرأة الريفية.
    Participación en la elaboración del Plan Nacional de Acción para la supervivencia y el desarrollo del niño (1992-1993) UN الاشتراك في إعداد خطة العمل الوطنية من أجل بقاء الطفل ونمائه )١٩٩٢-١٩٩٣(
    El UNICEF destacó la aprobación en 2009 del Plan Nacional de Acción para la Infancia y el número creciente de modalidades alternativas de cuidado. UN ولاحظت اليونيسيف اعتماد خطة العمل الوطنية الخاصة بالأطفال في عام 2009 وتزايد عدد الخيارات المتاحة في مجال الرعاية البديلة.
    408. El Comité pide encarecidamente al Estado Parte que adopte todas las medidas necesarias para la aplicación del Plan Nacional de Acción para la Niña y lo alienta a velar por la observancia de las leyes de protección de la infancia. UN 408- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ خطة العمل الوطنية الخاصة بالطفلة وتشجعها على إنفاذ قوانين الحماية.
    La ejecución del Plan Nacional de Acción para la Infancia de Djibouti se encuentra considerablemente atrasada. UN وقد تأخر كثيرا بدء تنفيذ خطة العمل الوطنية لصالح الأطفال في جيبوتي.
    109. El Comité valora la importancia que el Estado Parte ha concedido más recientemente a las ONG al prestar apoyo a sus actividades y al recabar su participación en la preparación del Plan Nacional de Acción para la infancia. UN 109- تقدر اللجنة الأهمِّية التي أولتها الدولة الطرف للمنظمات غير الحكومية في الآونة الأخيرة بتقديم الدعم لأنشطتها وإشراكها في إعداد خطة العمل الوطنية لصالح الأطفال.
    Ejecución del Plan Nacional de Acción para niños y adolescentes UN تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال والمراهقين
    El tercer pilar (eje básico) del Plan Nacional de Acción para el Empleo tiene por objeto especialmente alentar la adaptación de los empresarios y sus trabajadores con miras a que las empresas puedan adecuar sus actividades a condiciones cambiantes para conservar y aumentar su competitividad, lo que ha de tener efectos beneficiosos en cuanto al empleo. UN والركيزة الثالثة (المحور الأساسي) لخطة العمل الوطنية المتعلقة بالعمالة تشير بصفة خاصة إلى تشجيع تكييف الأعمال التجارية والعاملين فيها، بغية تمكين تلك الأعمال من التكيف مع الظروف المتغيرة، حتى تتحقق إمكانية الحفاظ على قدرتها التنافسية والزيادة فيها، الأمر الذي يؤدي إلى آثار مفيدة في العمالة.
    Se comprometieron a ayudar a todos los ministerios nacionales y a los órganos de gobierno subnacionales a desempeñar sus responsabilidades respectivas en el marco del Plan Nacional de Acción para la Mujer del Afganistán, y a asegurar que todos los programas de formación y educación cívica contribuyen al logro de adelantos prácticos en su aplicación. UN وتعهدوا بمساعدة جميع الوزارات الوطنية والهيئات الحكومية الفرعية على الوفاء بمسؤولياتها بمقتضى خطة العمل الوطنية بشأن المرأة في أفغانستان، وبضمان أن تساهم جميع برامج التدريب والتثقيف الوطني في تحقيق تقدم عملي في تنفيذ خطة العمل.
    IV.1. ¿Cuáles son las prioridades para la asistencia externa en la aplicación del Plan Nacional de Acción para las actividades relativas a las minas o la obtención de la información necesaria acerca de los efectos de las zonas minadas? UN :: رابعاً-1 ما هي أولويات المساعدة الخارجية المقدمة لتنفيذ الخطة الوطنية للأعمال المتعلقة بالألغام أو للحصول على المعلومات اللازمة المتعلقة بأثر المناطق الملغومة؟
    Por otro lado, algunas modificaciones de decretos reglamentarios que entrarán en vigor en septiembre de 2011 pueden agravar la discriminación contra los niños romaníes en la enseñanza, en tanto que los cambios prácticos previstos para beneficiar a los niños romaníes en el marco del Plan Nacional de Acción para la integración social se aplicarán únicamente a partir de 2014 (arts. 3 y 5). UN كما ترى أن بعض التعديلات التي أدخلت على المراسيم التنظيمية والتي ستدخل حيز النفاذ في أيلول/سبتمبر 2011 يمكن أن تزيد التمييز ضد أطفال الروما في التعليم، وأن التغييرات العملية التي تفيد أطفال الروما في إطار خطة العمل الحكومية الوطنية للتعليم الجامع، لن تدخل حيز النفاذ إلا ابتداءً من عام 2014 وما بعده (المادتان 3 و5).
    Sírvase proporcionar información sobre la aplicación del Plan Nacional de Acción para lograr la igualdad de los géneros para el período 2002-2006 y la evaluación de los resultados y el logro de sus objetivos prioritarios mencionados en el párrafo 70 del informe. UN 7 - يرجى تقديم معلومات بشأن تنفيذ وتقييم نتائج خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2002-2006 وأهدافها ذات الأولوية المذكورة في الفقرة 70 من التقرير.
    La conclusión en los próximos meses del Plan Nacional de Acción para la ordenación del medio ambiente debería proporcionar el marco de una programación sustantiva. UN وسيتيح الانتهاء من خطة العمل الوطنية ﻹدارة البيئة خلال الشهور القلائل القادمة إطارا للبرمجة الموضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد