ويكيبيديا

    "del plan nacional de salud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخطة الوطنية للصحة
        
    • خطة الصحة الوطنية
        
    • خطة وطنية للصحة
        
    • الخطة الصحية الوطنية
        
    • للخطة الصحية الوطنية في ما
        
    • خطة صحية وطنية
        
    • للخطة الوطنية للصحة
        
    El enfoque del Plan Nacional de Salud Pública es poblacional, centrado en los determinantes de la salud y en la gestión del riesgo social. UN وتركز الخطة الوطنية للصحة العامة على السكان وعلى العوامل المؤثرة في الصحة وإدارة المخاطر الاجتماعية.
    El Departamento está conformado por un equipo técnico que tiene a su cargo la elaboración del Plan Nacional de Salud Mental, de los programas y de los proyectos, los que posteriormente serán presentados en su versión preliminar para su discusión, modificación o validación. UN وتتألف الدائرة من فريق فني يضطلع بمسؤولية إعداد الخطة الوطنية للصحة العقلية والبرامج والمشروعات التي تعرض صيغها اﻷولى لاحقا للمناقشة أو التعديل أو الموافقة.
    Todas esas actividades de atención de la salud maternoinfantil se han llevado a cabo en el contexto del Plan Nacional de Salud bajo la orientación del Comité Nacional de Salud. UN وينفذ جميع هذه الأنشطة المذكورة سابقاً بشأن الرعاية الصحية للطفل في إطار الخطة الوطنية للصحة وتحت إشراف اللجنة الوطنية للصحة.
    Las neoplasias malignas, que producen en los pacientes y sus familias fuertes efectos que repercuten significativamente en las estructuras sociales y económicas, constituyen una de las prioridades del Plan Nacional de Salud. UN للأورام الجديدة الخبيثة أثر قوي في المرضى وأسرهم بما لها من انعكاسات ذات مغزى على الهياكل الاجتماعية والاقتصادية، ما يشكل السبب في أنها إحدى أولويات خطة الصحة الوطنية.
    No obstante, por conducto del Plan Nacional de Salud sexual y reproductiva que se inició en 1998 y la ciudad de Bogotá pronto se pondrá en marcha un programa especial para la salud sexual y reproductiva de las niñas y adolescentes. UN غير أنه تم وضع خطة وطنية للصحة الجنسية والإنجابية في عام 1998، وسوف تبدأ مدينة بوغوتا قريبا برنامجا للصحة الجنسية والإنجابية للفتيات والمراهقات.
    La mejora de la salud materna y reproductiva tiene que ser un proceso asumido como propio e impulsado por cada país en el contexto del fortalecimiento del Plan Nacional de Salud y el sistema nacional de atención de la salud. UN ويتعين أن يكون تحسين صحة الأم والصحة الإنجابية عملية إنمائية يمتلك زمامها ويوجهها البلد المعني في إطار تعزيز الخطة الصحية الوطنية ونظام الرعاية الصحية لذلك البلد.
    Las prioridades del Plan Nacional de Salud son: a) la salud de las comunidades de las islas; b) la promoción de estilos de vida sanos; c) la creación de alianzas en materia de salud; d) el acceso a los servicios de atención primaria de la salud; e) la participación de las comunidades; y f) el fortalecimiento y la modernización del sistema de servicios de salud. UN وتتمثل الأولويات المحددة للخطة الصحية الوطنية في ما يلي: (أ) توفير الرعاية الصحية في الجزر والمجتمعات المحلية؛ (ب) أساليب الحياة الصحية؛ (ج) إقامة شراكات في مجال الصحة؛ (د) استحداث خدمات للرعاية الصحية الأولية يسهل الاستفادة منها؛ (هـ) مشاركة المجتمعات المحلية بشكل مثمر؛ (و) تطوير نظام الخدمات الصحية وتحسينه.
    El Comité también desearía que se facilitara más información sobre los resultados del Plan Nacional de Salud más reciente, especialmente en cuanto a las personas de edad y a los miembros de otros grupos vulnerables. UN وتتطلع اللجنة أيضاً إلى تلقي مزيد من المعلومات عن نتائج آخر خطة صحية وطنية منجزة، وخاصة فيما يتعلق بالأشخاص الكبار في السن والفئات الضعيفة الأخرى.
    La Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos elaboró un instrumento que incorporaba un enfoque basado en los derechos humanos para hacer un seguimiento de la ejecución del Plan Nacional de Salud. UN ووضعت اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان نهجا قائما على حقوق الإنسان ليكون هو الأداة المستعان بها لرصد حالة تنفيذ الخطة الوطنية للصحة.
    38. El Comité toma nota del Plan Nacional de Salud Mental para Niños y Adolescentes de 2010, pero expresa preocupación por los retrasos en su aplicación. UN 38- تلاحظ اللجنة الخطة الوطنية للصحة العقلية للأطفال والمراهقين لعام 2010، ويساورها القلق مع ذلك إزاء تأخر تنفيذها.
    133. La asistencia de la OMS se ha centrado en el desarrollo institucional del Consejo Palestino de Salud y el Ministerio de Salud con vistas a atender las necesidades de salud inmediatas de los palestinos, en el marco del Plan Nacional de Salud. UN ١٣٣ - وركزت المساعدات التي تقدمها منظمة الصحة العالمية على التطوير المؤسسي لمجلس الصحة الفلسطيني ووزارة الصحة للوفاء بالاحتياجات الصحية العاجلة للفلسطينيين في إطار الخطة الوطنية للصحة.
    a) Elaboración del Plan Nacional de Salud, a partir de planes locales y provinciales; UN (أ) صياغة الخطة الوطنية للصحة على أساس الخطط المحلية وخطط المقاطعات؛
    La disminución de la tasa de mortalidad materna, es uno de los objetivos del Plan Nacional de Salud Reproductiva 1997-2001, considerando que la salud y los derechos reproductivos están en la Constitución Nacional, aunque no existen leyes respecto a los mismos. UN إن خفض معدل وفيات الأمهات من أهداف الخطة الوطنية للصحة الإنجابية للفترة 1997-2001، على أساس أن الصحة والحقوق الإنجابية واردان في الدستور الوطني، وإن لم تكن هناك قوانين تتعلق بذلك.
    Este programa que forma parte del Plan Nacional de Salud 2004-2020 tiene como objetivo iniciar el reconocimiento y registro de los problemas de salud mental más comunes en atención primaria. UN 485 - إن هذا البرنامج، الذي هو جزء من الخطة الوطنية للصحة للفترة 2004-2020، يهدف إلى الشروع في الاعتراف بمشاكل الصحة العقلية الأكثر شيوعا في مجال الرعاية الأولية وتسجيلها.
    11. En un informe de 2008 la OMS señaló que en agosto de 2005 el Ministerio de Salud había creado la Oficina del Alto Comisionado para la Salud para que coordinara las políticas públicas para la aplicación del Plan Nacional de Salud 2004-2010. UN 11- وأشار تقرير صادر عن منظمـة الصحة العالمية في عام 2008، إلى أن وزارة الصحة قد أنشأت في آب/ أغسطس 2005 المفوضية العليا للصحة كي تتولى تنسيق السياسات العامة من أجل تنفيذ الخطة الوطنية للصحة للفترة 2004-2010.
    298. Programa de salud escolar. Es parte de la aplicación del Plan Nacional de Salud Escolar. Colaboran al respecto los Ministerios de Sanidad y Educación, y se propone reforzar la salud del niño y aplicar el programa de Escuelas Promotoras de la Salud. UN 298- برنامج الصحة المدرسية: وذلك ضمن تطبيق الخطة الوطنية للصحة المدرسية من خلال العمل والمشاركة بين وزارتي الصحة والتربية والتعليم من أجل تعزيز صحة الطفل وتطبيق برنامج المدارس المعززة للصحة.
    En el marco del Plan Nacional de Salud, 1996-2001, se ha logrado un alto porcentaje de cobertura de vacunación, y se ha aplicado el Plan de Acción Nacional " Educación para todos " . UN وأنه بموجب خطة الصحة الوطنية 1996-2001 جرى التحصين بنسبة كبيرة، ونفذت خطة العمل الوطنية " التعليم للجميع " .
    Meta del Plan Nacional de Salud 2010 UN هدف خطة الصحة الوطنية 2010
    4. La elaboración del Plan Nacional de Salud Sexual y Reproductiva (1999) UN 4 - وضع خطة وطنية للصحة الجنسية والإنجابية (عام 1999)؛
    De la misma manera, la mortalidad materna es atendida a través del Plan Nacional de Salud sexual y reproductiva, que tiene como objetivo estratégico mejorar la salud sexual y reproductiva de la población del Paraguay a través de políticas, programas y proyectos integrados y sostenibles que aseguren la atención integral al individuo y a la comunidad, con enfoque de derechos, calidad, género y equidad. UN وبالمثل، يجري التعامل مع وفيات الأمهات من خلال خطة وطنية للصحة الجنسية والإنجابية يتمثل هدفها الاستراتيجي في تحسين الصحة الجنسية والإنجابية لسكان باراغواي من خلال سياسات وبرامج ومشاريع شاملة ومستدامة تكفل الرعاية الشاملة للفرد والمجتمع، مع التركيز على الحقوق والجودة واحتياجات الجنسين والمساواة.
    El saneamiento es otro componente principal del Plan Nacional de Salud. Para sensibilizar acerca de la necesidad de acceso al agua potable segura y a retretes sanitarios, así como mejores prácticas de higiene personal, en 1998 el Gobierno proclamó una semana nacional del saneamiento, que se celebra todos los años. UN وذكر أن المرافق الصحية تشكل بدورها عنصرا رئيسياً آخر من عناصر الخطة الصحية الوطنية ومن أجل زيادة الوعي بضرورة توفير مياه الشرب النقية، وحمامات الصرف الصحي وضرورة تحسين الممارسات في مجال الصحة الشخصية. ومن ثم فإن الحكومة منذ عام 1998 ما برحت في كل سنة تخصص أسبوعاً وطنيا لمرافق الصرف الصحي.
    179. La última versión del Plan Nacional de Salud Mental data de 1999, y en él se contemplan las principales líneas políticas y estratégicas. UN 179- وتعود آخر صيغة للخطة الوطنية للصحة العقلية لعام 1999، وتتضمن الخطوط السياسية والاستراتيجية الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد